Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:23 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - which is His body, the fullness of Him who fills all in all.
  • 新标点和合本 - 教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。
  • 当代译本 - 教会是基督的身体,蕴涵着那无所不在、充满万物者的丰盛。
  • 圣经新译本 - 教会是他的身体,是那充满万有者所完全充满的。
  • 中文标准译本 - 教会是他的身体,是在万有中充满 万有的那一位的丰盛完美。
  • 现代标点和合本 - 教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。
  • 和合本(拼音版) - 教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。
  • New International Version - which is his body, the fullness of him who fills everything in every way.
  • New International Reader's Version - The church is Christ’s body and is filled by Christ. He fills everything in every way.
  • English Standard Version - which is his body, the fullness of him who fills all in all.
  • New Living Translation - And the church is his body; it is made full and complete by Christ, who fills all things everywhere with himself.
  • Christian Standard Bible - which is his body, the fullness of the one who fills all things in every way.
  • New King James Version - which is His body, the fullness of Him who fills all in all.
  • Amplified Bible - which is His body, the fullness of Him who fills and completes all things in all [believers].
  • American Standard Version - which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
  • King James Version - Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
  • New English Translation - Now the church is his body, the fullness of him who fills all in all.
  • World English Bible - which is his body, the fullness of him who fills all in all.
  • 新標點和合本 - 教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。
  • 當代譯本 - 教會是基督的身體,蘊涵著那無所不在、充滿萬物者的豐盛。
  • 聖經新譯本 - 教會是他的身體,是那充滿萬有者所完全充滿的。
  • 呂振中譯本 - 教會是他的身體,是那正在完完全全被充滿者之充分完滿。
  • 中文標準譯本 - 教會是他的身體,是在萬有中充滿 萬有的那一位的豐盛完美。
  • 現代標點和合本 - 教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。
  • 文理和合譯本 - 會為其體、乃充乎萬有者之所充也、
  • 文理委辦譯本 - 會乃基督身、基督以恩加諸、人以會足乎己、焉
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 教會即其身、乃以萬有充滿萬有者所充滿也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 而以教會為其身軀。蓋基督涵覆萬有、而教會實為之輔翼也。
  • Nueva Versión Internacional - Esta, que es su cuerpo, es la plenitud de aquel que lo llena todo por completo.
  • 현대인의 성경 - 교회는 그리스도의 몸이며 어디서나 모든 것을 넘치도록 채워 주시는 분이 계신 곳입니다.
  • Новый Русский Перевод - которая является Его телом, полнотой Того, Кто наполняет все во всем.
  • Восточный перевод - Они вместе являются Его телом, полнотой Масиха , Который наполняет Собой всё и вся.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они вместе являются Его телом, полнотой аль-Масиха , Который наполняет Собой всё и вся.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они вместе являются Его телом, полнотой Масеха , Который наполняет Собой всё и вся.
  • La Bible du Semeur 2015 - qui est son corps, lui en qui habite la plénitude du Dieu qui remplit tout en tous .
  • リビングバイブル - ですから教会は、キリストの体であって、すべてを造り、すべてを満たすキリストの霊が満ちあふれるところです。
  • Nestle Aland 28 - ἥτις ἐστὶν τὸ σῶμα αὐτοῦ, τὸ πλήρωμα τοῦ τὰ πάντα ἐν πᾶσιν πληρουμένου.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἥτις ἐστὶν τὸ σῶμα αὐτοῦ, τὸ πλήρωμα τοῦ τὰ πάντα ἐν πᾶσιν πληρουμένου.
  • Nova Versão Internacional - que é o seu corpo, a plenitude daquele que enche todas as coisas, em toda e qualquer circunstância.
  • Hoffnung für alle - Sie ist sein Leib: Der Schöpfer und Vollender aller Dinge lebt in ihr mit seiner ganzen Fülle.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hội Thánh là thân thể Ngài, Hội Thánh được đầy dẫy Chúa Cứu Thế, và Chúa Cứu Thế đầy dẫy khắp vạn vật.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อันเป็นพระกายของพระองค์ ซึ่งบริบูรณ์ด้วยพระองค์ผู้ทรงให้ทุกสิ่งบริบูรณ์ในทุกทาง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​คริสตจักร​ก็​เป็น​เสมือน​กาย​ของ​พระ​องค์ และ​เป็น​ความ​บริบูรณ์​ของ​พระ​องค์​ผู้​ทำ​ให้​ทุก​สิ่ง​เต็ม​เปี่ยม​ได้
交叉引用
  • Ephesians 4:4 - There is one body and one Spirit, just as you also were called in one hope of your calling;
  • 1 Corinthians 12:6 - There are varieties of effects, but the same God who works all things in all persons.
  • Colossians 3:11 - a renewal in which there is no distinction between Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, and free, but Christ is all, and in all.
  • Ephesians 2:16 - and that He might reconcile them both in one body to God through the cross, by it having put to death the hostility.
  • Romans 13:5 - Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of wrath, but also for the sake of conscience.
  • Colossians 3:15 - Let the peace of Christ, to which you were indeed called in one body, rule in your hearts; and be thankful.
  • Ephesians 5:23 - For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, He Himself being the Savior of the body.
  • Ephesians 5:24 - But as the church is subject to Christ, so also the wives ought to be to their husbands in everything.
  • Ephesians 5:25 - Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself up for her,
  • Ephesians 5:26 - so that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
  • Ephesians 5:27 - that He might present to Himself the church in all her glory, having no spot or wrinkle or any such thing; but that she would be holy and blameless.
  • Ephesians 5:28 - So husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself;
  • Ephesians 5:29 - for no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as Christ also does the church,
  • Ephesians 5:30 - because we are parts of His body.
  • Ephesians 5:31 - For this reason a man shall leave his father and his mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh.
  • Ephesians 5:32 - This mystery is great; but I am speaking with reference to Christ and the church.
  • 1 Corinthians 15:28 - When all things are subjected to Him, then the Son Himself will also be subjected to the One who subjected all things to Him, so that God may be all in all.
  • 1 Corinthians 12:12 - For just as the body is one and yet has many parts, and all the parts of the body, though they are many, are one body, so also is Christ.
  • 1 Corinthians 12:13 - For by one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether slaves or free, and we were all made to drink of one Spirit.
  • 1 Corinthians 12:14 - For the body is not one part, but many.
  • 1 Corinthians 12:15 - If the foot says, “Because I am not a hand, I am not a part of the body,” it is not for this reason any less a part of the body.
  • 1 Corinthians 12:16 - And if the ear says, “Because I am not an eye, I am not a part of the body,” it is not for this reason any less a part of the body.
  • 1 Corinthians 12:17 - If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole body were hearing, where would the sense of smell be?
  • 1 Corinthians 12:18 - But now God has arranged the parts, each one of them in the body, just as He desired.
  • 1 Corinthians 12:19 - If they were all one part, where would the body be?
  • 1 Corinthians 12:20 - But now there are many parts, but one body.
  • 1 Corinthians 12:21 - And the eye cannot say to the hand, “I have no need of you”; or again, the head to the feet, “I have no need of you.”
  • 1 Corinthians 12:22 - On the contrary, it is much truer that the parts of the body which seem to be weaker are necessary;
  • 1 Corinthians 12:23 - and those parts of the body which we consider less honorable, on these we bestow greater honor, and our less presentable parts become much more presentable,
  • 1 Corinthians 12:24 - whereas our more presentable parts have no need of it. But God has so composed the body, giving more abundant honor to that part which lacked,
  • 1 Corinthians 12:25 - so that there may be no division in the body, but that the parts may have the same care for one another.
  • 1 Corinthians 12:26 - And if one part of the body suffers, all the parts suffer with it; if a part is honored, all the parts rejoice with it.
  • 1 Corinthians 12:27 - Now you are Christ’s body, and individually parts of it.
  • Colossians 2:9 - For in Him all the fullness of Deity dwells in bodily form,
  • Colossians 2:10 - and in Him you have been made complete, and He is the head over every ruler and authority;
  • Ephesians 4:10 - He who descended is Himself also He who ascended far above all the heavens, so that He might fill all things.)
  • Colossians 1:24 - Now I rejoice in my sufferings for your sake, and in my flesh I am supplementing what is lacking in Christ’s afflictions in behalf of His body, which is the church.
  • John 1:16 - For of His fullness we have all received, and grace upon grace.
  • Ephesians 3:19 - and to know the love of Christ which surpasses knowledge, that you may be filled to all the fullness of God.
  • Colossians 1:18 - He is also the head of the body, the church; and He is the beginning, the firstborn from the dead, so that He Himself will come to have first place in everything.
  • Colossians 1:19 - For it was the Father’s good pleasure for all the fullness to dwell in Him,
  • Ephesians 4:12 - for the equipping of the saints for the work of ministry, for the building up of the body of Christ;
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - which is His body, the fullness of Him who fills all in all.
  • 新标点和合本 - 教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。
  • 当代译本 - 教会是基督的身体,蕴涵着那无所不在、充满万物者的丰盛。
  • 圣经新译本 - 教会是他的身体,是那充满万有者所完全充满的。
  • 中文标准译本 - 教会是他的身体,是在万有中充满 万有的那一位的丰盛完美。
  • 现代标点和合本 - 教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。
  • 和合本(拼音版) - 教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。
  • New International Version - which is his body, the fullness of him who fills everything in every way.
  • New International Reader's Version - The church is Christ’s body and is filled by Christ. He fills everything in every way.
  • English Standard Version - which is his body, the fullness of him who fills all in all.
  • New Living Translation - And the church is his body; it is made full and complete by Christ, who fills all things everywhere with himself.
  • Christian Standard Bible - which is his body, the fullness of the one who fills all things in every way.
  • New King James Version - which is His body, the fullness of Him who fills all in all.
  • Amplified Bible - which is His body, the fullness of Him who fills and completes all things in all [believers].
  • American Standard Version - which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
  • King James Version - Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
  • New English Translation - Now the church is his body, the fullness of him who fills all in all.
  • World English Bible - which is his body, the fullness of him who fills all in all.
  • 新標點和合本 - 教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。
  • 當代譯本 - 教會是基督的身體,蘊涵著那無所不在、充滿萬物者的豐盛。
  • 聖經新譯本 - 教會是他的身體,是那充滿萬有者所完全充滿的。
  • 呂振中譯本 - 教會是他的身體,是那正在完完全全被充滿者之充分完滿。
  • 中文標準譯本 - 教會是他的身體,是在萬有中充滿 萬有的那一位的豐盛完美。
  • 現代標點和合本 - 教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。
  • 文理和合譯本 - 會為其體、乃充乎萬有者之所充也、
  • 文理委辦譯本 - 會乃基督身、基督以恩加諸、人以會足乎己、焉
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 教會即其身、乃以萬有充滿萬有者所充滿也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 而以教會為其身軀。蓋基督涵覆萬有、而教會實為之輔翼也。
  • Nueva Versión Internacional - Esta, que es su cuerpo, es la plenitud de aquel que lo llena todo por completo.
  • 현대인의 성경 - 교회는 그리스도의 몸이며 어디서나 모든 것을 넘치도록 채워 주시는 분이 계신 곳입니다.
  • Новый Русский Перевод - которая является Его телом, полнотой Того, Кто наполняет все во всем.
  • Восточный перевод - Они вместе являются Его телом, полнотой Масиха , Который наполняет Собой всё и вся.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они вместе являются Его телом, полнотой аль-Масиха , Который наполняет Собой всё и вся.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они вместе являются Его телом, полнотой Масеха , Который наполняет Собой всё и вся.
  • La Bible du Semeur 2015 - qui est son corps, lui en qui habite la plénitude du Dieu qui remplit tout en tous .
  • リビングバイブル - ですから教会は、キリストの体であって、すべてを造り、すべてを満たすキリストの霊が満ちあふれるところです。
  • Nestle Aland 28 - ἥτις ἐστὶν τὸ σῶμα αὐτοῦ, τὸ πλήρωμα τοῦ τὰ πάντα ἐν πᾶσιν πληρουμένου.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἥτις ἐστὶν τὸ σῶμα αὐτοῦ, τὸ πλήρωμα τοῦ τὰ πάντα ἐν πᾶσιν πληρουμένου.
  • Nova Versão Internacional - que é o seu corpo, a plenitude daquele que enche todas as coisas, em toda e qualquer circunstância.
  • Hoffnung für alle - Sie ist sein Leib: Der Schöpfer und Vollender aller Dinge lebt in ihr mit seiner ganzen Fülle.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hội Thánh là thân thể Ngài, Hội Thánh được đầy dẫy Chúa Cứu Thế, và Chúa Cứu Thế đầy dẫy khắp vạn vật.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อันเป็นพระกายของพระองค์ ซึ่งบริบูรณ์ด้วยพระองค์ผู้ทรงให้ทุกสิ่งบริบูรณ์ในทุกทาง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​คริสตจักร​ก็​เป็น​เสมือน​กาย​ของ​พระ​องค์ และ​เป็น​ความ​บริบูรณ์​ของ​พระ​องค์​ผู้​ทำ​ให้​ทุก​สิ่ง​เต็ม​เปี่ยม​ได้
  • Ephesians 4:4 - There is one body and one Spirit, just as you also were called in one hope of your calling;
  • 1 Corinthians 12:6 - There are varieties of effects, but the same God who works all things in all persons.
  • Colossians 3:11 - a renewal in which there is no distinction between Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, and free, but Christ is all, and in all.
  • Ephesians 2:16 - and that He might reconcile them both in one body to God through the cross, by it having put to death the hostility.
  • Romans 13:5 - Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of wrath, but also for the sake of conscience.
  • Colossians 3:15 - Let the peace of Christ, to which you were indeed called in one body, rule in your hearts; and be thankful.
  • Ephesians 5:23 - For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, He Himself being the Savior of the body.
  • Ephesians 5:24 - But as the church is subject to Christ, so also the wives ought to be to their husbands in everything.
  • Ephesians 5:25 - Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself up for her,
  • Ephesians 5:26 - so that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
  • Ephesians 5:27 - that He might present to Himself the church in all her glory, having no spot or wrinkle or any such thing; but that she would be holy and blameless.
  • Ephesians 5:28 - So husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself;
  • Ephesians 5:29 - for no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as Christ also does the church,
  • Ephesians 5:30 - because we are parts of His body.
  • Ephesians 5:31 - For this reason a man shall leave his father and his mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh.
  • Ephesians 5:32 - This mystery is great; but I am speaking with reference to Christ and the church.
  • 1 Corinthians 15:28 - When all things are subjected to Him, then the Son Himself will also be subjected to the One who subjected all things to Him, so that God may be all in all.
  • 1 Corinthians 12:12 - For just as the body is one and yet has many parts, and all the parts of the body, though they are many, are one body, so also is Christ.
  • 1 Corinthians 12:13 - For by one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether slaves or free, and we were all made to drink of one Spirit.
  • 1 Corinthians 12:14 - For the body is not one part, but many.
  • 1 Corinthians 12:15 - If the foot says, “Because I am not a hand, I am not a part of the body,” it is not for this reason any less a part of the body.
  • 1 Corinthians 12:16 - And if the ear says, “Because I am not an eye, I am not a part of the body,” it is not for this reason any less a part of the body.
  • 1 Corinthians 12:17 - If the whole body were an eye, where would the hearing be? If the whole body were hearing, where would the sense of smell be?
  • 1 Corinthians 12:18 - But now God has arranged the parts, each one of them in the body, just as He desired.
  • 1 Corinthians 12:19 - If they were all one part, where would the body be?
  • 1 Corinthians 12:20 - But now there are many parts, but one body.
  • 1 Corinthians 12:21 - And the eye cannot say to the hand, “I have no need of you”; or again, the head to the feet, “I have no need of you.”
  • 1 Corinthians 12:22 - On the contrary, it is much truer that the parts of the body which seem to be weaker are necessary;
  • 1 Corinthians 12:23 - and those parts of the body which we consider less honorable, on these we bestow greater honor, and our less presentable parts become much more presentable,
  • 1 Corinthians 12:24 - whereas our more presentable parts have no need of it. But God has so composed the body, giving more abundant honor to that part which lacked,
  • 1 Corinthians 12:25 - so that there may be no division in the body, but that the parts may have the same care for one another.
  • 1 Corinthians 12:26 - And if one part of the body suffers, all the parts suffer with it; if a part is honored, all the parts rejoice with it.
  • 1 Corinthians 12:27 - Now you are Christ’s body, and individually parts of it.
  • Colossians 2:9 - For in Him all the fullness of Deity dwells in bodily form,
  • Colossians 2:10 - and in Him you have been made complete, and He is the head over every ruler and authority;
  • Ephesians 4:10 - He who descended is Himself also He who ascended far above all the heavens, so that He might fill all things.)
  • Colossians 1:24 - Now I rejoice in my sufferings for your sake, and in my flesh I am supplementing what is lacking in Christ’s afflictions in behalf of His body, which is the church.
  • John 1:16 - For of His fullness we have all received, and grace upon grace.
  • Ephesians 3:19 - and to know the love of Christ which surpasses knowledge, that you may be filled to all the fullness of God.
  • Colossians 1:18 - He is also the head of the body, the church; and He is the beginning, the firstborn from the dead, so that He Himself will come to have first place in everything.
  • Colossians 1:19 - For it was the Father’s good pleasure for all the fullness to dwell in Him,
  • Ephesians 4:12 - for the equipping of the saints for the work of ministry, for the building up of the body of Christ;
圣经
资源
计划
奉献