Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:7 當代譯本
逐节对照
  • 當代譯本 - 欺壓使智者變愚昧, 賄賂敗壞人心。
  • 新标点和合本 - 勒索使智慧人变为愚妄; 贿赂能败坏人的慧心。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 勒索使智慧人变为愚妄, 贿赂能败坏人的心。
  • 和合本2010(神版-简体) - 勒索使智慧人变为愚妄, 贿赂能败坏人的心。
  • 当代译本 - 欺压使智者变愚昧, 贿赂败坏人心。
  • 圣经新译本 - 勒索会使智慧人变为愚妄, 贿赂能败坏人心。
  • 中文标准译本 - 欺压使智慧人愚妄, 贿赂能败坏人的心。
  • 现代标点和合本 - 勒索使智慧人变为愚妄, 贿赂能败坏人的慧心。
  • 和合本(拼音版) - 勒索使智慧人变为愚妄, 贿赂能败坏人的慧心。
  • New International Version - Extortion turns a wise person into a fool, and a bribe corrupts the heart.
  • New International Reader's Version - When a wise person takes wealth by force, they become foolish. It is sinful to take money from people who want special favors.
  • English Standard Version - Surely oppression drives the wise into madness, and a bribe corrupts the heart.
  • New Living Translation - Extortion turns wise people into fools, and bribes corrupt the heart.
  • The Message - Brutality stupefies even the wise And destroys the strongest heart.
  • Christian Standard Bible - Surely, the practice of extortion turns a wise person into a fool, and a bribe corrupts the mind.
  • New American Standard Bible - For oppression makes a wise person look foolish, And a bribe corrupts the heart.
  • New King James Version - Surely oppression destroys a wise man’s reason, And a bribe debases the heart.
  • Amplified Bible - For oppression makes a wise man foolish, And a bribe corrupts the [good judgment of the] heart.
  • American Standard Version - Surely extortion maketh the wise man foolish; and a bribe destroyeth the understanding.
  • King James Version - Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.
  • New English Translation - Surely oppression can turn a wise person into a fool; likewise, a bribe corrupts the heart.
  • World English Bible - Surely extortion makes the wise man foolish; and a bribe destroys the understanding.
  • 新標點和合本 - 勒索使智慧人變為愚妄; 賄賂能敗壞人的慧心。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 勒索使智慧人變為愚妄, 賄賂能敗壞人的心。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 勒索使智慧人變為愚妄, 賄賂能敗壞人的心。
  • 聖經新譯本 - 勒索會使智慧人變為愚妄, 賄賂能敗壞人心。
  • 呂振中譯本 - 勒索之利使智慧人變為狂妄; 賄賂禮能毁滅 人的 心。
  • 中文標準譯本 - 欺壓使智慧人愚妄, 賄賂能敗壞人的心。
  • 現代標點和合本 - 勒索使智慧人變為愚妄, 賄賂能敗壞人的慧心。
  • 文理和合譯本 - 智者勒索、則成為愚、賄賂敗人明哲、
  • 文理委辦譯本 - 非義之利、使智為狂、惟行賄賂、壞人心術。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 暴虐能使智者為狂、賄賂能壞人心術、
  • Nueva Versión Internacional - La extorsión entorpece al sabio, y el soborno corrompe su corazón.
  • 현대인의 성경 - 탐욕은 지혜로운 사람을 어리석게 만들고 뇌물은 사람의 마음을 부패하게 한다.
  • Новый Русский Перевод - Притеснение превращает мудрого человека в глупца, и взятка портит сердце.
  • Восточный перевод - Притеснение превращает мудрого человека в глупца, и взятка портит сердце.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Притеснение превращает мудрого человека в глупца, и взятка портит сердце.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Притеснение превращает мудрого человека в глупца, и взятка портит сердце.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’oppression peut rendre le sage insensé, et les cadeaux lui corrompre le cœur.
  • リビングバイブル - 知恵ある者も、わいろによって愚かな者になる。 わいろは人の判断力を麻痺させるからだ。
  • Nova Versão Internacional - A opressão transforma o sábio em tolo, e o suborno corrompe o coração.
  • Hoffnung für alle - Wenn ein Verständiger sich unter Druck setzen lässt, wird er zum Narren; wer Bestechungsgeschenke annimmt, lässt sich den Verstand vernebeln.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Của hối lộ khiến người khôn hóa dại, và nó làm hư hỏng lòng người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อคนฉลาดกดขี่ผู้อื่น เขาก็ทำตัวเหมือนคนโง่ และเมื่อรับสินบน ก็ทำให้ชีวิตเสื่อมทราม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​มี​สติ​ปัญญา​ที่​กดขี่​ข่มเหง​เป็น​ประหนึ่ง​ผู้​โง่​เขลา และ​การ​รับ​สินบน​ทำให้​เขา​ขาด​ความ​เที่ยงธรรม
交叉引用
  • 以賽亞書 33:15 - 秉公行義、說話正直、 憎惡不義之財、擺手不受賄賂、 掩耳不聽害人之謀、 閉眼不看邪惡之事的人,
  • 箴言 17:8 - 行賄者視賄賂為法寶, 可以使他無往不利。
  • 申命記 28:65 - 你們在萬邦中將不得安寧,沒有落腳之地,耶和華必使你們膽戰心驚、目光呆滯、精神頹廢。
  • 申命記 28:33 - 「與你們素不相識的民族必吃光你們土地的出產和勞碌所得,你們必常受欺壓,
  • 申命記 28:34 - 以致眼前的一切令你們發瘋。
  • 以賽亞書 1:23 - 你的首領是叛逆之徒, 與盜賊為伍, 個個喜愛賄賂, 貪圖好處, 不為孤兒辯護, 不替寡婦伸冤。
  • 撒母耳記上 8:3 - 然而,他們沒有效法自己的父親,反而愛慕不義之財,貪贓枉法。
  • 傳道書 4:1 - 於是,我又觀察日光之下的一切欺壓之事。我看見受欺壓的淚流滿面,無人安慰。因為欺壓者有權有勢,所以無人安慰他們。
  • 撒母耳記上 12:3 - 如今我站在這裡,你們只管在耶和華和祂膏立的王面前為我作證,我奪過誰的牛?搶過誰的驢?欺騙過誰?壓迫過誰?收過誰的賄賂而徇私枉法?如果有的話,我一定償還。」
  • 箴言 17:23 - 惡人暗中收受賄賂, 顛倒是非。
  • 出埃及記 23:8 - 不可收受賄賂,因為賄賂蒙蔽人的眼目,使人顛倒是非。
  • 申命記 16:19 - 不可徇私枉法、偏心待人,收受賄賂,因為賄賂蒙蔽智者的眼睛,使正直人顛倒是非。
逐节对照交叉引用
  • 當代譯本 - 欺壓使智者變愚昧, 賄賂敗壞人心。
  • 新标点和合本 - 勒索使智慧人变为愚妄; 贿赂能败坏人的慧心。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 勒索使智慧人变为愚妄, 贿赂能败坏人的心。
  • 和合本2010(神版-简体) - 勒索使智慧人变为愚妄, 贿赂能败坏人的心。
  • 当代译本 - 欺压使智者变愚昧, 贿赂败坏人心。
  • 圣经新译本 - 勒索会使智慧人变为愚妄, 贿赂能败坏人心。
  • 中文标准译本 - 欺压使智慧人愚妄, 贿赂能败坏人的心。
  • 现代标点和合本 - 勒索使智慧人变为愚妄, 贿赂能败坏人的慧心。
  • 和合本(拼音版) - 勒索使智慧人变为愚妄, 贿赂能败坏人的慧心。
  • New International Version - Extortion turns a wise person into a fool, and a bribe corrupts the heart.
  • New International Reader's Version - When a wise person takes wealth by force, they become foolish. It is sinful to take money from people who want special favors.
  • English Standard Version - Surely oppression drives the wise into madness, and a bribe corrupts the heart.
  • New Living Translation - Extortion turns wise people into fools, and bribes corrupt the heart.
  • The Message - Brutality stupefies even the wise And destroys the strongest heart.
  • Christian Standard Bible - Surely, the practice of extortion turns a wise person into a fool, and a bribe corrupts the mind.
  • New American Standard Bible - For oppression makes a wise person look foolish, And a bribe corrupts the heart.
  • New King James Version - Surely oppression destroys a wise man’s reason, And a bribe debases the heart.
  • Amplified Bible - For oppression makes a wise man foolish, And a bribe corrupts the [good judgment of the] heart.
  • American Standard Version - Surely extortion maketh the wise man foolish; and a bribe destroyeth the understanding.
  • King James Version - Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.
  • New English Translation - Surely oppression can turn a wise person into a fool; likewise, a bribe corrupts the heart.
  • World English Bible - Surely extortion makes the wise man foolish; and a bribe destroys the understanding.
  • 新標點和合本 - 勒索使智慧人變為愚妄; 賄賂能敗壞人的慧心。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 勒索使智慧人變為愚妄, 賄賂能敗壞人的心。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 勒索使智慧人變為愚妄, 賄賂能敗壞人的心。
  • 聖經新譯本 - 勒索會使智慧人變為愚妄, 賄賂能敗壞人心。
  • 呂振中譯本 - 勒索之利使智慧人變為狂妄; 賄賂禮能毁滅 人的 心。
  • 中文標準譯本 - 欺壓使智慧人愚妄, 賄賂能敗壞人的心。
  • 現代標點和合本 - 勒索使智慧人變為愚妄, 賄賂能敗壞人的慧心。
  • 文理和合譯本 - 智者勒索、則成為愚、賄賂敗人明哲、
  • 文理委辦譯本 - 非義之利、使智為狂、惟行賄賂、壞人心術。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 暴虐能使智者為狂、賄賂能壞人心術、
  • Nueva Versión Internacional - La extorsión entorpece al sabio, y el soborno corrompe su corazón.
  • 현대인의 성경 - 탐욕은 지혜로운 사람을 어리석게 만들고 뇌물은 사람의 마음을 부패하게 한다.
  • Новый Русский Перевод - Притеснение превращает мудрого человека в глупца, и взятка портит сердце.
  • Восточный перевод - Притеснение превращает мудрого человека в глупца, и взятка портит сердце.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Притеснение превращает мудрого человека в глупца, и взятка портит сердце.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Притеснение превращает мудрого человека в глупца, и взятка портит сердце.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’oppression peut rendre le sage insensé, et les cadeaux lui corrompre le cœur.
  • リビングバイブル - 知恵ある者も、わいろによって愚かな者になる。 わいろは人の判断力を麻痺させるからだ。
  • Nova Versão Internacional - A opressão transforma o sábio em tolo, e o suborno corrompe o coração.
  • Hoffnung für alle - Wenn ein Verständiger sich unter Druck setzen lässt, wird er zum Narren; wer Bestechungsgeschenke annimmt, lässt sich den Verstand vernebeln.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Của hối lộ khiến người khôn hóa dại, và nó làm hư hỏng lòng người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อคนฉลาดกดขี่ผู้อื่น เขาก็ทำตัวเหมือนคนโง่ และเมื่อรับสินบน ก็ทำให้ชีวิตเสื่อมทราม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​มี​สติ​ปัญญา​ที่​กดขี่​ข่มเหง​เป็น​ประหนึ่ง​ผู้​โง่​เขลา และ​การ​รับ​สินบน​ทำให้​เขา​ขาด​ความ​เที่ยงธรรม
  • 以賽亞書 33:15 - 秉公行義、說話正直、 憎惡不義之財、擺手不受賄賂、 掩耳不聽害人之謀、 閉眼不看邪惡之事的人,
  • 箴言 17:8 - 行賄者視賄賂為法寶, 可以使他無往不利。
  • 申命記 28:65 - 你們在萬邦中將不得安寧,沒有落腳之地,耶和華必使你們膽戰心驚、目光呆滯、精神頹廢。
  • 申命記 28:33 - 「與你們素不相識的民族必吃光你們土地的出產和勞碌所得,你們必常受欺壓,
  • 申命記 28:34 - 以致眼前的一切令你們發瘋。
  • 以賽亞書 1:23 - 你的首領是叛逆之徒, 與盜賊為伍, 個個喜愛賄賂, 貪圖好處, 不為孤兒辯護, 不替寡婦伸冤。
  • 撒母耳記上 8:3 - 然而,他們沒有效法自己的父親,反而愛慕不義之財,貪贓枉法。
  • 傳道書 4:1 - 於是,我又觀察日光之下的一切欺壓之事。我看見受欺壓的淚流滿面,無人安慰。因為欺壓者有權有勢,所以無人安慰他們。
  • 撒母耳記上 12:3 - 如今我站在這裡,你們只管在耶和華和祂膏立的王面前為我作證,我奪過誰的牛?搶過誰的驢?欺騙過誰?壓迫過誰?收過誰的賄賂而徇私枉法?如果有的話,我一定償還。」
  • 箴言 17:23 - 惡人暗中收受賄賂, 顛倒是非。
  • 出埃及記 23:8 - 不可收受賄賂,因為賄賂蒙蔽人的眼目,使人顛倒是非。
  • 申命記 16:19 - 不可徇私枉法、偏心待人,收受賄賂,因為賄賂蒙蔽智者的眼睛,使正直人顛倒是非。
圣经
资源
计划
奉献