逐节对照
- 環球聖經譯本 - 各人從土地得利,連君王也從耕種的田地獲利。
- 新标点和合本 - 况且地的益处归众人,就是君王也受田地的供应。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 况且地的益处归众人,就是君王也受田地的供应。
- 和合本2010(神版-简体) - 况且地的益处归众人,就是君王也受田地的供应。
- 当代译本 - 况且,地的出产滋养万人,就是君王也需要从田地得到供应。
- 圣经新译本 - 各人都从土地得着利益,就是君王也得到田地的供应。
- 中文标准译本 - 各人都从这块地得好处,甚至君王也藉着这块地得益处。
- 现代标点和合本 - 况且地的益处归众人,就是君王也受田地的供应。
- 和合本(拼音版) - 况且地的益处归众人,就是君王也受田地的供应。
- New International Version - The increase from the land is taken by all; the king himself profits from the fields.
- New International Reader's Version - All of them take what the land produces. And the king himself takes his share from the fields.
- English Standard Version - But this is gain for a land in every way: a king committed to cultivated fields.
- New Living Translation - Even the king milks the land for his own profit!
- Christian Standard Bible - The profit from the land is taken by all; the king is served by the field.
- New American Standard Bible - After all, a king who cultivates the field is beneficial to the land.
- New King James Version - Moreover the profit of the land is for all; even the king is served from the field.
- Amplified Bible - After all, a king who cultivates the field is an advantage to the land.
- American Standard Version - Moreover the profit of the earth is for all: the king himself is served by the field.
- King James Version - Moreover the profit of the earth is for all: the king himself is served by the field.
- New English Translation - The produce of the land is seized by all of them, even the king is served by the fields.
- World English Bible - Moreover the profit of the earth is for all. The king profits from the field.
- 新標點和合本 - 況且地的益處歸眾人,就是君王也受田地的供應。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 況且地的益處歸眾人,就是君王也受田地的供應。
- 和合本2010(神版-繁體) - 況且地的益處歸眾人,就是君王也受田地的供應。
- 當代譯本 - 況且,地的出產滋養萬人,就是君王也需要從田地得到供應。
- 聖經新譯本 - 各人都從土地得著利益,就是君王也得到田地的供應。
- 呂振中譯本 - 但君王 對 國家、對有耕種之田地的、大體說來,總是有益處的。
- 中文標準譯本 - 各人都從這塊地得好處,甚至君王也藉著這塊地得益處。
- 現代標點和合本 - 況且地的益處歸眾人,就是君王也受田地的供應。
- 文理和合譯本 - 且地利屬眾庶、即王亦受田疇之供、○
- 文理委辦譯本 - 莫重乎農事、上下咸獲其利、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 貪金者、有金亦不知足、好財者、財多亦不得益、此亦屬於虛、
- Nueva Versión Internacional - ¿Qué provecho hay en todo esto para el país? ¿Está el rey al servicio del campo?
- 현대인의 성경 - 모든 사람이 농산물의 혜택을 받고 있으며 왕도 밭에서 나는 것을 먹고 산다.
- Новый Русский Перевод - Кто любит деньги, тому их никогда не хватает, и кто любит богатство, никогда не будет доволен своим доходом. И это тоже суета.
- Восточный перевод - Кто любит деньги, тому их никогда не хватает, и кто любит богатство, никогда не будет доволен своим доходом. И это тоже пустое.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто любит деньги, тому их никогда не хватает, и кто любит богатство, никогда не будет доволен своим доходом. И это тоже пустое.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто любит деньги, тому их никогда не хватает, и кто любит богатство, никогда не будет доволен своим доходом. И это тоже пустое.
- La Bible du Semeur 2015 - Qui aime l’argent n’en aura jamais assez, et qui se complaît dans l’abondance ne sera jamais satisfait de ses revenus. Cela encore est dérisoire.
- リビングバイブル - その全体の上に王が立てられています。その王が国のために献身する王なら、どんなにすばらしいことでしょう。そうした人物だけが国を混乱から救えるのです。
- Nova Versão Internacional - Mesmo assim, é vantagem a nação ter um rei que a governe e que se interesse pela agricultura.
- Hoffnung für alle - Wer geldgierig ist, bekommt nie genug, und wer den Luxus liebt, hat immer zu wenig – auch das Streben nach Reichtum ist darum vergebens!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngay cả một vị vua cày cấy ruộng đất cũng vì ích lợi của mình!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทุกคนฉวยเอาผลิตผลจากแผ่นดิน กษัตริย์เองทรงได้ประโยชน์จากเรือกสวนไร่นา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่งที่ผลิตได้จากแผ่นดินเป็นของทุกคน จุดมุ่งหมายของกษัตริย์คือคุ้มครองไร่นา
- Thai KJV - ยิ่งกว่านั้นอีก ผลประโยชน์แห่งแผ่นดินโลก ก็อยู่ที่เขาเหล่านั้นทั้งหมด กษัตริย์เองก็ได้รับการเลี้ยงดูจากไร่นา
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - แม้แต่กษัตริย์ก็ยังได้ส่วนแบ่งจากการเพาะปลูกในแผ่นดิน พวกเขาก็ได้แบ่งผลประโยชน์ของแผ่นดินกันไป
- onav - وَغَلَّةُ الأَرْضِ يَسْتَفِيدُ مِنْهَا الْكُلُّ، وَالأَرْضُ الْمَفْلُوحَةُ ذَاتُ جَدْوَى لِلْمَلِكِ.
交叉引用
- 耶利米書 40:10 - 而我,我要留在米斯巴,服侍那些來到我們這裡的迦勒底人。你們只管收存酒、夏收的無花果和油,放在器皿裡,並且住在你們所佔據的城中。”
- 耶利米書 40:11 - 那些在摩押、亞捫、伊東和各地所有的猶大人,聽見巴比倫王在猶大留下一些餘民,並且指派沙番的孫子,亞希甘的兒子基大利管理他們,
- 耶利米書 40:12 - 所有這些猶大人就從各流亡地回來,到猶大地的米斯巴去見基大利,並且收藏了大量的酒和夏收的無花果。
- 箴言 13:23 - 窮人的耕地多產糧食, 卻因不義而被掃除。
- 創世記 3:17 - 對亞當,他說:“因為你聽從妻子的話,吃了那棵樹的果子,就是我吩咐你不可吃的,所以 土地必因你的緣故受詛咒; 你有生之日都會勞苦, 才能從土地裡得食。
- 創世記 3:18 - 土地要給你長出荊棘、蒺藜, 你會吃田野的草穀豆蔬,
- 創世記 3:19 - 汗流滿面才得糊口, 直到你回歸土地, 因為你是從土地取出來的; 你既然是塵土, 還會回歸塵土。”
- 創世記 1:29 - 神說:“看哪,整個地面上所有結種子的草穀豆蔬、所有果子裡有種子的樹,我都賜給你們作食物。
- 創世記 1:30 - 至於地上各種野獸、天空的各種飛鳥、各種在地上活動的有生命的動物,我把所有草穀豆蔬等植物都賜給牠們作食物。”事就這樣成了。
- 撒母耳記上 8:12 - 又派他們作千夫長、五十夫長,替他耕田、收他的莊稼、製造作戰的兵器和戰車上的裝備。
- 撒母耳記上 8:13 - 你們的女兒,他會徵用去調配香膏,做廚師,烤餅。
- 撒母耳記上 8:14 - 你們最好的田地、葡萄園、橄欖園,他會徵收,賜給他的臣僕。
- 撒母耳記上 8:15 - 你們的穀物和葡萄園的出產,他會收去十分之一,賜給他的官員和臣僕。
- 撒母耳記上 8:16 - 你們的奴僕婢女、你們最精壯的青年,以及你們的驢,他都會徵用替他工作。
- 撒母耳記上 8:17 - 你們的羊群,他會收去十分之一;連你們自己也要成為他的奴僕。
- 列王紀上 4:7 - 所羅門在全以色列設立十二個地方長官;他們為王和王室供應食物,每人每年供應一個月。
- 列王紀上 4:8 - 以下是他們的名單: 便戶珥負責以法蓮山區;
- 列王紀上 4:9 - 便底甲負責瑪迦斯、沙賓、太陽鎮、伯哈南的以倫;
- 列王紀上 4:10 - 便希悉負責亞魯泊、梭可和希弗全地;
- 列王紀上 4:11 - 便亞比拿達負責多珥高地全境,他娶了所羅門的女兒塔法為妻;
- 列王紀上 4:12 - 亞希律的兒子巴拿負責塔納、米吉多和靠近撒利坦、在耶斯列下邊的伯善全地,由伯善到歌舞地,再到約克米安之外;
- 列王紀上 4:13 - 便基別負責基列的高地鎮 (屬於他的有在基列境內瑪拿西子孫睚珥的村莊,以及巴珊境內亞珥歌地的六十座有城牆和銅閂的大城);
- 列王紀上 4:14 - 易多的兒子亞希拿達負責瑪哈念;
- 列王紀上 4:15 - 亞希瑪斯負責拿弗他利,他娶了所羅門的女兒芭詩瑪為妻;
- 列王紀上 4:16 - 戶篩的兒子巴拿負責亞設和比亞錄;
- 列王紀上 4:17 - 帕路亞的兒子約沙法負責以薩迦;
- 列王紀上 4:18 - 以拉的兒子示每負責便雅憫;
- 列王紀上 4:19 - 烏利的兒子基別負責基列地,就是從前亞摩利王西宏和巴珊王俄革之地。這地區只有一個地方長官管理。
- 列王紀上 4:20 - 猶大人和以色列人很多,多如海邊的沙;他們又吃又喝,歡喜快樂。
- 列王紀上 4:21 - 所羅門統治列國,從幼發拉底河到非利士地,直到埃及的邊界。所羅門有生之日,這些國家都向他進貢,服侍他。
- 列王紀上 4:22 - 所羅門每天的食物是上等粗粒小麥粉三十大筐、粗麵粉六十大筐、
- 列王紀上 4:23 - 肥牛十頭、牧場的牛二十頭、羊一百隻,此外還有鹿、羚羊、麃子和肥禽。
- 箴言 27:23 - 要清楚知道你羊群的狀況, 專心照料群畜;
- 箴言 27:24 - 因為財富並非永恆, 冠冕不能存到萬代。
- 箴言 27:25 - 青草沒有了,嫩草長出, 群山的草被收集起來。
- 箴言 27:26 - 綿羊給你提供衣服, 山羊供應買地的錢。
- 箴言 27:27 - 山羊奶夠做你的食物, 足夠做你一家的糧食, 也讓你的眾使女維生。
- 歷代志上 27:26 - 管理耕田種地的,是基綠的兒子以斯利;
- 歷代志上 27:27 - 管理葡萄園的,是拉瑪人示每;管理園裡酒庫的,是實弗米人撒巴底;
- 歷代志上 27:28 - 管理山麓地帶橄欖樹和西克莫無花果樹的,是基第利人巴力哈南;管理橄欖油庫的,是約阿施;
- 歷代志上 27:29 - 管理在沙崙牧放的牛群的,是沙崙人施提賚;管理在山谷的牛群的,是亞第賚的兒子沙法;
- 歷代志上 27:30 - 管理駱駝的,是以實瑪利人阿比勒;管理驢群的,是米崙人耶希底亞;
- 歷代志上 27:31 - 管理羊群的,是夏甲人雅悉。以上這些人都是管理大衛王產業的官員。
- 詩篇 115:16 - 天,是耶和華的天; 地,他卻賜給世人。
- 詩篇 104:14 - 你使草生長,給牲畜吃; 使蔬菜長出,供人食用; 使地裡生出糧食,
- 詩篇 104:15 - 用酒使人心歡喜。 有油使人容光煥發, 有糧給人加添心力。
- 箴言 28:19 - 耕種自己田地的人飽享糧食; 追求虛幻的人飽受貧窮。