逐节对照
- Thai KJV - ถ้าใจของเจ้านายเกิดโมโหขึ้นต่อท่าน อย่าออกเสียจากที่ของท่าน เพราะว่าอารมณ์เย็นย่อมระงับความผิดใหญ่หลวงไว้ได้
- 新标点和合本 - 掌权者的心若向你发怒, 不要离开你的本位, 因为柔和能免大过。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 掌权者的怒气若向你发作, 不要离开你的本位, 因为镇定能平息大过。
- 和合本2010(神版-简体) - 掌权者的怒气若向你发作, 不要离开你的本位, 因为镇定能平息大过。
- 当代译本 - 如果当权的人向你大发雷霆, 不要因此就离开岗位, 因为平心静气能避免大错。
- 圣经新译本 - 如果掌权者向你发怒,你不要离开原位,因为柔顺能免大过。
- 中文标准译本 - 如果管辖者的怒气向你上腾,你不要离开你的本位, 因为平静能止住极大的罪过。
- 现代标点和合本 - 掌权者的心若向你发怒, 不要离开你的本位, 因为柔和能免大过。
- 和合本(拼音版) - 掌权者的心若向你发怒, 不要离开你的本位,因为柔和能免大过。
- New International Version - If a ruler’s anger rises against you, do not leave your post; calmness can lay great offenses to rest.
- New International Reader's Version - Suppose a ruler gets very angry with you. If he does, don’t quit your job in the palace. Being calm can overcome what you have done against him.
- English Standard Version - If the anger of the ruler rises against you, do not leave your place, for calmness will lay great offenses to rest.
- New Living Translation - If your boss is angry at you, don’t quit! A quiet spirit can overcome even great mistakes.
- The Message - If a ruler loses his temper against you, don’t panic; A calm disposition quiets intemperate rage. * * *
- Christian Standard Bible - If the ruler’s anger rises against you, don’t leave your post, for calmness puts great offenses to rest.
- New American Standard Bible - If the ruler’s temper rises against you, do not abandon your place, because composure puts great offenses to rest.
- New King James Version - If the spirit of the ruler rises against you, Do not leave your post; For conciliation pacifies great offenses.
- Amplified Bible - If the temper of the ruler rises against you, do not leave your post [showing resistance], because composure and calmness prevent great offenses.
- American Standard Version - If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for gentleness allayeth great offences.
- King James Version - If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.
- New English Translation - If the anger of the ruler flares up against you, do not resign from your position, for a calm response can undo great offenses.
- World English Bible - If the spirit of the ruler rises up against you, don’t leave your place; for gentleness lays great offenses to rest.
- 新標點和合本 - 掌權者的心若向你發怒, 不要離開你的本位, 因為柔和能免大過。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 掌權者的怒氣若向你發作, 不要離開你的本位, 因為鎮定能平息大過。
- 和合本2010(神版-繁體) - 掌權者的怒氣若向你發作, 不要離開你的本位, 因為鎮定能平息大過。
- 當代譯本 - 如果當權的人向你大發雷霆, 不要因此就離開崗位, 因為平心靜氣能避免大錯。
- 聖經新譯本 - 如果掌權者向你發怒,你不要離開原位,因為柔順能免大過。
- 呂振中譯本 - 掌管者的怒氣若向你發作, 你不要離開你的本位, 因為柔順能和緩大過錯。
- 中文標準譯本 - 如果管轄者的怒氣向你上騰,你不要離開你的本位, 因為平靜能止住極大的罪過。
- 現代標點和合本 - 掌權者的心若向你發怒, 不要離開你的本位, 因為柔和能免大過。
- 文理和合譯本 - 執政者怒爾、勿去位、蓋柔順可免大過、
- 文理委辦譯本 - 長者怒爾、勿不辭而退位、必務柔順、可免大過。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 秉權者怒爾、勿離爾位、 位原文作處 因遜順可免大過、
- Nueva Versión Internacional - Si el ánimo del gobernante se exalta contra ti, no abandones tu puesto. La paciencia es el remedio para los grandes errores.
- 현대인의 성경 - 윗사람이 너에게 화를 내어도 너는 사표를 제출하지 말아라. 아무 말 없이 가만히 있으면 큰 잘못도 용서받을 수 있다.
- Новый Русский Перевод - Если гнев правителя вспыхнет на тебя, не покидай своего места – кротость может сгладить и большие ошибки.
- Восточный перевод - Если гнев правителя вспыхнет на тебя, не покидай своего места – кротость может сгладить и большие ошибки.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если гнев правителя вспыхнет на тебя, не покидай своего места – кротость может сгладить и большие ошибки.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если гнев правителя вспыхнет на тебя, не покидай своего места – кротость может сгладить и большие ошибки.
- La Bible du Semeur 2015 - Si la mauvaise humeur du chef se tourne contre toi, ne quitte pas ton poste, car le calme évite de graves fautes.
- リビングバイブル - 上司にしかられても、職場を放棄してはいけません。 冷静な態度は、相手の不きげんをなだめます。
- Nova Versão Internacional - Se a ira de uma autoridade se levantar contra você, não abandone o seu posto; a tranquilidade evita grandes erros.
- Hoffnung für alle - Wenn ein Machthaber zornig auf dich ist, dann renne ihm nicht gleich davon! Bleib gelassen, dadurch vermeidest du große Fehler!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu chủ nổi giận với con, đừng bỏ việc! Thái độ mềm mỏng có thể ngăn ngừa tội nặng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หากเจ้านายโกรธเคืองท่าน อย่าเพิ่งทิ้งหน้าที่ไป ความสงบสยบความผิดพลาดใหญ่หลวงได้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้าผู้บังคับบัญชาฉุนเฉียว ท่านก็อย่าขยับไปจากที่ของท่าน เพราะความสุขุมจะทำให้ความโกรธสงบลงได้
交叉引用
- 1 ซามูเอล 25:24 - นางกราบลงที่เท้าของดาวิดกล่าวว่า “เจ้านายของดิฉันเจ้าข้า ความชั่วช้านั้นอยู่ที่ดิฉันแต่ผู้เดียว ขอให้หญิงผู้รับใช้ของท่านได้พูดให้ท่านฟัง ขอท่านได้โปรดฟังเสียงหญิงผู้รับใช้ของท่าน
- 1 ซามูเอล 25:25 - ขอเจ้านายของดิฉันอย่าได้เอาความกับชายอันธพาลคนนี้เลยคือนาบาล เพราะเขาเป็นอย่างที่ชื่อของเขาบอก นาบาลเป็นชื่อของเขา และความโง่เขลาก็อยู่กับเขา แต่ดิฉันหญิงผู้รับใช้ของท่านหาได้เห็นพวกคนหนุ่มของเจ้านายซึ่งท่านได้ใช้ไปนั้นไม่
- 1 ซามูเอล 25:26 - เหตุฉะนั้นบัดนี้เจ้านายของดิฉัน พระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด และท่านมีชีวิตอยู่แน่ฉันใด ด้วยว่าพระเยโฮวาห์ทรงกระทำให้ท่านระงับเสียจากการทำให้โลหิตตก และจากการแก้แค้นด้วยมือของท่านเอง เพราะฉะนั้นขอให้ศัตรูของท่านและบรรดาผู้ที่กระทำร้ายต่อเจ้านายของดิฉันจงเป็นอย่างนาบาล
- 1 ซามูเอล 25:27 - สิ่งเหล่านี้ซึ่งหญิงผู้รับใช้ของท่านได้นำมาให้เจ้านายของดิฉันขอมอบแก่บรรดาคนหนุ่ม ซึ่งติดตามเจ้านายของดิฉัน
- 1 ซามูเอล 25:28 - ได้โปรดอภัยการละเมิดของหญิงผู้รับใช้ของท่านเถิด เพราะพระเยโฮวาห์จะทรงกระทำให้เจ้านายของดิฉันเป็นวงศ์วานที่มั่นคงอย่างแน่นอน ด้วยว่าเจ้านายของดิฉันทำสงครามอยู่ฝ่ายพระเยโฮวาห์ ตราบใดที่ท่านมีชีวิตอยู่จะหาความชั่วที่ตัวท่านไม่ได้เลย
- 1 ซามูเอล 25:29 - แม้มีคนลุกขึ้นไล่ตามท่านและแสวงหาชีวิตของท่าน ชีวิตของเจ้านายของดิฉันจะผูกมัดอยู่กับกลุ่มชีวิตซึ่งอยู่ในพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน แต่ชีวิตศัตรูของท่านจะถูกเหวี่ยงออกไปดั่งออกไปจากรังสลิง
- 1 ซามูเอล 25:30 - และต่อมาเมื่อพระเยโฮวาห์จะทรงกระทำแก่เจ้านายของดิฉันแล้ว ตามบรรดาความดีซึ่งพระองค์ทรงลั่นวาจาเกี่ยวกับท่าน และทรงตั้งท่านไว้เป็นเจ้านายเหนืออิสราเอล
- 1 ซามูเอล 25:31 - เจ้านายของดิฉันจะไม่มีเหตุที่ต้องเศร้าใจหรือระกำใจ เพราะได้กระทำให้โลหิตเขาตกด้วยไม่มีสาเหตุ หรือเพราะเจ้านายของดิฉันทำการแก้แค้นเสียเอง และเมื่อพระเยโฮวาห์ทรงกระทำความดีแก่เจ้านายของดิฉันแล้ว ก็ขอระลึกถึงหญิงผู้รับใช้ของท่านบ้าง”
- 1 ซามูเอล 25:32 - ดาวิดจึงกล่าวแก่อาบีกายิลว่า “สาธุการแด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งอิสราเอล ผู้ทรงใช้เจ้าให้มาพบเราในวันนี้
- 1 ซามูเอล 25:33 - ขอให้ความสุขุมของเจ้ารับพระพร และขอให้ตัวเจ้าได้รับพระพร เพราะเจ้าได้ป้องกันเราในวันนี้ให้พ้นจากการทำให้โลหิตตก และจากการแก้แค้นด้วยมือของเราเอง
- 1 ซามูเอล 25:34 - เพราะพระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งอิสราเอล ผู้ทรงระงับเราเสียจากการกระทำร้ายเจ้า ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด ถ้าเจ้ามิได้รีบมาพบเราเสีย เมื่อถึงแสงอรุณของรุ่งเช้าจะไม่มีคนที่ปัสสาวะรดกำแพงได้เหลือแก่นาบาลเลยเป็นแน่”
- 1 ซามูเอล 25:35 - แล้วดาวิดก็รับบรรดาสิ่งที่นางนำมาจากมือของนาง และดาวิดกล่าวแก่นางว่า “จงกลับไปยังบ้านเรือนของเจ้าด้วยสันติภาพเถิด ดูเถิด เราได้ฟังเสียงของเจ้าแล้ว และเราก็ยอมรับเจ้า”
- 1 ซามูเอล 25:36 - และอาบีกายิลก็กลับไปหานาบาล และดูเถิด ท่านกำลังมีการเลี้ยงใหญ่ในบ้านของท่านอย่างการเลี้ยงของกษัตริย์ และจิตใจของนาบาลก็ร่าเริงอยู่ เพราะท่านมึนเมามาก นางจึงมิได้บอกอะไรให้ท่านทราบ ไม่ว่ามากหรือน้อย จนเวลารุ่งเช้า
- 1 ซามูเอล 25:37 - และต่อมาในเวลาเช้า เมื่อเหล้าองุ่นสร่างจากนาบาลไปแล้ว ภรรยาของท่านก็เล่าเหตุการณ์เหล่านี้ให้ฟัง และจิตใจของท่านก็ตายเสียภายใน และท่านกลายเป็นดังก้อนหิน
- 1 ซามูเอล 25:38 - อยู่มาอีกประมาณสิบวันพระเยโฮวาห์ทรงประหารนาบาลและท่านก็สิ้นชีวิต
- 1 ซามูเอล 25:39 - เมื่อดาวิดได้ยินว่านาบาลสิ้นชีวิตแล้ว ท่านจึงว่า “สาธุการแด่พระเยโฮวาห์ ผู้ทรงแก้แค้นการเหยียดหยามที่ข้าพระองค์ได้รับจากมือของนาบาล และทรงป้องกันผู้รับใช้ของพระองค์ไม่ให้ทำความชั่ว พระเยโฮวาห์ทรงตอบแทนการกระทำชั่วของนาบาลให้ตกบนศีรษะของเขาเอง” แล้วดาวิดก็ส่งคนไปสู่ขออาบีกายิลให้มาเป็นภรรยาของท่าน
- 1 ซามูเอล 25:40 - และเมื่อผู้รับใช้ของดาวิดมาถึงอาบีกายิลที่คารเมล เขาทั้งหลายก็พูดกับนางว่า “ดาวิดได้ให้เราทั้งหลายมานำเธอไปให้เป็นภรรยาของท่าน”
- 1 ซามูเอล 25:41 - และนางก็ลุกขึ้นซบหน้าลงถึงดินกล่าวว่า “ดูเถิด หญิงผู้รับใช้ของท่านเป็นผู้รับใช้ที่จะล้างเท้าให้แก่ผู้รับใช้แห่งเจ้านายของดิฉัน”
- 1 ซามูเอล 25:42 - อาบีกายิลก็รีบลุกขึ้นขี่ลาตัวหนึ่งพร้อมกับสาวใช้ปรนนิบัติเธออีกห้าคน นางตามผู้สื่อสารของดาวิดไป และได้เป็นภรรยาของดาวิด
- 1 ซามูเอล 25:43 - ดาวิดยังได้รับนางอาหิโนอัมชาวยิสเรเอลมาด้วย และทั้งสองก็เป็นภรรยาของท่าน
- 1 ซามูเอล 25:44 - ซาอูลได้ทรงยกมีคาลราชธิดาของพระองค์ ผู้เป็นภรรยาของดาวิด ให้แก่ปัลทีบุตรชายลาอิชชาวกัลลิมแล้ว
- ปัญญาจารย์ 8:3 - อย่ารีบออกไปให้พ้นพระพักตร์กษัตริย์ อย่ายืนอยู่ฝ่ายความชั่วร้าย เพราะกษัตริย์ย่อมทรงกระทำอะไรๆตามชอบพระทัยพระองค์
- สุภาษิต 25:15 - ความพากเพียรจะชักนำผู้ครอบครองได้ และลิ้นที่อ่อนหวานจะทำให้กระดูกหักได้