逐节对照
- New International Version - while evildoers and impostors will go from bad to worse, deceiving and being deceived.
- 新标点和合本 - 只是作恶的和迷惑人的,必越久越恶,他欺哄人,也被人欺哄。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 只是作恶的和骗人的将变本加厉,迷惑人也被人迷惑。
- 和合本2010(神版-简体) - 只是作恶的和骗人的将变本加厉,迷惑人也被人迷惑。
- 当代译本 - 而恶人和骗子会变本加厉地作恶,迷惑人,也被人迷惑。
- 圣经新译本 - 但恶人和骗子必越来越坏,他们欺骗人,也必受欺骗。
- 中文标准译本 - 而恶人和迷惑人的会越来越坏,他们迷惑人,自己也被迷惑。
- 现代标点和合本 - 只是作恶的和迷惑人的必越久越恶,他欺哄人,也被人欺哄。
- 和合本(拼音版) - 只是作恶的和迷惑人的,必越久越恶,他欺哄人,也被人欺哄。
- New International Reader's Version - Evil people and pretenders will go from bad to worse. They will fool others, and others will fool them.
- English Standard Version - while evil people and impostors will go on from bad to worse, deceiving and being deceived.
- New Living Translation - But evil people and impostors will flourish. They will deceive others and will themselves be deceived.
- Christian Standard Bible - Evil people and impostors will become worse, deceiving and being deceived.
- New American Standard Bible - But evil people and impostors will proceed from bad to worse, deceiving and being deceived.
- New King James Version - But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
- Amplified Bible - But evil men and impostors will go on from bad to worse, deceiving and being deceived.
- American Standard Version - But evil men and impostors shall wax worse and worse, deceiving and being deceived.
- King James Version - But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.
- New English Translation - But evil people and charlatans will go from bad to worse, deceiving others and being deceived themselves.
- World English Bible - But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
- 新標點和合本 - 只是作惡的和迷惑人的,必越久越惡,他欺哄人,也被人欺哄。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 只是作惡的和騙人的將變本加厲,迷惑人也被人迷惑。
- 和合本2010(神版-繁體) - 只是作惡的和騙人的將變本加厲,迷惑人也被人迷惑。
- 當代譯本 - 而惡人和騙子會變本加厲地作惡,迷惑人,也被人迷惑。
- 聖經新譯本 - 但惡人和騙子必越來越壞,他們欺騙人,也必受欺騙。
- 呂振中譯本 - 而惡人和騙子總會進到更壞,迷惑人也受人迷惑。
- 中文標準譯本 - 而惡人和迷惑人的會越來越壞,他們迷惑人,自己也被迷惑。
- 現代標點和合本 - 只是作惡的和迷惑人的必越久越惡,他欺哄人,也被人欺哄。
- 文理和合譯本 - 但行惡與矯誣者、其惡日滋、迷人而亦受迷、
- 文理委辦譯本 - 行惡惑眾之徒、浸久叢滋、欺人而自欺、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟彼惡人及惑眾者、日增其惡、迷人而自迷、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 而狂妄不肖、妖言惑眾之徒、且將變本加厲。嗚呼、若輩之欺人也、其亦自欺而已矣。
- Nueva Versión Internacional - mientras que esos malvados embaucadores irán de mal en peor, engañando y siendo engañados.
- 현대인의 성경 - 악한 사람들과 사기꾼들은 더욱더 악해져서 속고 속일 것입니다.
- Новый Русский Перевод - А злые люди и мошенники будут лишь все глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других.
- Восточный перевод - А злые люди и мошенники будут лишь всё глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А злые люди и мошенники будут лишь всё глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - А злые люди и мошенники будут лишь всё глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais les hommes méchants et les charlatans s’enfonceront de plus en plus dans le mal, trompant les autres, et trompés eux-mêmes.
- リビングバイブル - しかし、人をだます悪人や偽教師は、自分も悪魔にだまされて、ますます悪の深みにはまり込むのです。
- Nestle Aland 28 - πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γόητες προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον πλανῶντες καὶ πλανώμενοι.
- unfoldingWord® Greek New Testament - πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γόητες προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον, πλανῶντες καὶ πλανώμενοι.
- Nova Versão Internacional - Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
- Hoffnung für alle - Die Verführer aber und die Betrüger werden sich immer stärker in die Sünde verstricken. Sie verführen andere und werden dabei selbst in die Irre geführt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Còn những người gian ác, giả mạo càng thêm xấu xa, lừa gạt người rồi bị người lừa gạt.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขณะที่คนชั่วและคนหลอกลวงจะเสื่อมทรามลง ทั้งล่อลวงคนอื่นและถูกคนอื่นล่อลวง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่คนชั่วและเจ้าเล่ห์จะเลวลง เป็นคนหลอกลวงและถูกหลอกลวงด้วย
交叉引用
- Revelation 13:14 - Because of the signs it was given power to perform on behalf of the first beast, it deceived the inhabitants of the earth. It ordered them to set up an image in honor of the beast who was wounded by the sword and yet lived.
- Job 12:16 - To him belong strength and insight; both deceived and deceiver are his.
- Revelation 12:9 - The great dragon was hurled down—that ancient serpent called the devil, or Satan, who leads the whole world astray. He was hurled to the earth, and his angels with him.
- Revelation 18:23 - The light of a lamp will never shine in you again. The voice of bridegroom and bride will never be heard in you again. Your merchants were the world’s important people. By your magic spell all the nations were led astray.
- Isaiah 44:20 - Such a person feeds on ashes; a deluded heart misleads him; he cannot save himself, or say, “Is not this thing in my right hand a lie?”
- 2 Timothy 2:16 - Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly.
- 2 Timothy 2:17 - Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
- 2 Thessalonians 2:6 - And now you know what is holding him back, so that he may be revealed at the proper time.
- 2 Thessalonians 2:7 - For the secret power of lawlessness is already at work; but the one who now holds it back will continue to do so till he is taken out of the way.
- 2 Thessalonians 2:8 - And then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will overthrow with the breath of his mouth and destroy by the splendor of his coming.
- 2 Thessalonians 2:9 - The coming of the lawless one will be in accordance with how Satan works. He will use all sorts of displays of power through signs and wonders that serve the lie,
- 2 Thessalonians 2:10 - and all the ways that wickedness deceives those who are perishing. They perish because they refused to love the truth and so be saved.
- 2 Thessalonians 2:11 - For this reason God sends them a powerful delusion so that they will believe the lie
- 2 Peter 3:3 - Above all, you must understand that in the last days scoffers will come, scoffing and following their own evil desires.
- 2 Timothy 3:8 - Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so also these teachers oppose the truth. They are men of depraved minds, who, as far as the faith is concerned, are rejected.
- Ezekiel 14:9 - “ ‘And if the prophet is enticed to utter a prophecy, I the Lord have enticed that prophet, and I will stretch out my hand against him and destroy him from among my people Israel.
- Ezekiel 14:10 - They will bear their guilt—the prophet will be as guilty as the one who consults him.
- 1 Timothy 4:1 - The Spirit clearly says that in later times some will abandon the faith and follow deceiving spirits and things taught by demons.
- Titus 3:3 - At one time we too were foolish, disobedient, deceived and enslaved by all kinds of passions and pleasures. We lived in malice and envy, being hated and hating one another.
- 2 Peter 2:20 - If they have escaped the corruption of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and are again entangled in it and are overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning.