逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞哈斯其餘所做的事,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
- 新标点和合本 - 亚哈斯其余所行的事都写在犹大列王记上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚哈斯其余所做的事,不都写在《犹大列王记》上吗?
- 和合本2010(神版-简体) - 亚哈斯其余所做的事,不都写在《犹大列王记》上吗?
- 当代译本 - 亚哈斯其他的事都记在《犹大列王史》上。
- 圣经新译本 - 亚哈斯所行其余的事迹,不是都写在犹大列王的年代志上吗?
- 中文标准译本 - 亚哈斯所做的其余事迹,不是都记在《犹大诸王年代志》上吗?
- 现代标点和合本 - 亚哈斯其余所行的事都写在《犹大列王记》上。
- 和合本(拼音版) - 亚哈斯其余所行的事,都写在犹大列王记上。
- New International Version - As for the other events of the reign of Ahaz, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
- New International Reader's Version - The other events of the rule of Ahaz are written down. Everything he did is written in the official records of the kings of Judah.
- English Standard Version - Now the rest of the acts of Ahaz that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
- New Living Translation - The rest of the events in Ahaz’s reign and everything he did are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah.
- The Message - The rest of the life and times of Ahaz is written in The Chronicles of the Kings of Judah. Ahaz died and was buried with his ancestors in the City of David. His son Hezekiah became the next king.
- Christian Standard Bible - The rest of the events of Ahaz’s reign, along with his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah’s Kings.
- New American Standard Bible - Now as for the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
- New King James Version - Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
- Amplified Bible - Now the rest of the acts of Ahaz, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
- American Standard Version - Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
- King James Version - Now the rest of the acts of Ahaz which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
- New English Translation - The rest of the events of Ahaz’s reign, including his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
- World English Bible - Now the rest of the acts of Ahaz which he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
- 新標點和合本 - 亞哈斯其餘所行的事都寫在猶大列王記上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞哈斯其餘所做的事,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
- 當代譯本 - 亞哈斯其他的事都記在《猶大列王史》上。
- 聖經新譯本 - 亞哈斯所行其餘的事蹟,不是都寫在猶大列王的年代誌上嗎?
- 呂振中譯本 - 亞哈斯 其餘所行的事、不是都寫在《猶大諸王記》上麼?
- 中文標準譯本 - 亞哈斯所做的其餘事蹟,不是都記在《猶大諸王年代志》上嗎?
- 現代標點和合本 - 亞哈斯其餘所行的事都寫在《猶大列王記》上。
- 文理和合譯本 - 亞哈斯其餘所行之事、俱載於猶大列王紀、
- 文理委辦譯本 - 亞哈士事實、備載於猶大列王紀畧。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞哈斯 其餘之事、凡其所行、俱載於 猶大 列王記、
- Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Acaz están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá.
- 현대인의 성경 - 그 밖에 아하스왕이 행한 모든 일은 유다 왕들의 역사책에 기록되어 있다.
- Новый Русский Перевод - Что же до прочих событий правления Ахаза и того, что он сделал, то разве они не записаны в «Книге летописей царей Иудеи»?
- Восточный перевод - Прочие события царствования Ахаза и то, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи».
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Ахаза и то, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи».
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Ахаза и то, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи».
- La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes d’Ahaz sont cités dans le livre des Annales des rois de Juda.
- リビングバイブル - アハズ王のその他の業績は、『ユダ諸王の年代記』に記録されています。
- Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Acaz e suas realizações estão escritos nos registros históricos dos reis de Judá.
- Hoffnung für alle - Alles Weitere über Ahas’ Leben und seine Taten steht in der Chronik der Könige von Juda.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các việc khác của A-cha đều được chép trong Sách Lịch Sử Các Vua Giu-đa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลของอาหัสมีบันทึกอยู่ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งยูดาห์ไม่ใช่หรือ?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจอื่นๆ ทั้งสิ้นของอาหัส และทุกสิ่งที่ท่านกระทำ ก็ได้มีบันทึกไว้แล้วในหนังสือแห่งพงศาวดารของบรรดากษัตริย์แห่งยูดาห์มิใช่หรือ
交叉引用
- 列王紀下 15:38 - 約坦與他祖先同睡,與他祖先同葬在大衛城,他兒子亞哈斯接續他作王。
- 列王紀下 20:20 - 希西家其餘的事和他一切英勇的事蹟,他怎樣造池、挖溝、引水入城,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
- 列王紀下 20:21 - 希西家與他祖先同睡,他兒子瑪拿西接續他作王。
- 列王紀下 15:36 - 約坦其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
- 列王紀下 15:6 - 亞撒利雅其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
- 列王紀下 15:7 - 亞撒利雅與他祖先同睡,與他祖先同葬在大衛城,他兒子約坦接續他作王。
- 列王紀上 14:29 - 羅波安其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
- 歷代志下 28:26 - 亞哈斯其餘的事和他一切的行為,自始至終,看哪,都寫在《猶大和以色列諸王記》上。