Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:18 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - Что же до прочих событий правления Охозии и того, что он сделал, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Израиля»?
  • 新标点和合本 - 亚哈谢其余所行的事都写在以色列诸王记上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚哈谢其余所做的事,不都写在《以色列诸王记》上吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚哈谢其余所做的事,不都写在《以色列诸王记》上吗?
  • 当代译本 - 亚哈谢其他的事都记在《以色列列王史》上。
  • 圣经新译本 - 亚哈谢其余所行的事迹,不是都写在以色列诸王的年代志上吗?
  • 中文标准译本 - 亚哈谢其余的事迹,他的作为,不是都记在《以色列诸王年代志》上吗?
  • 现代标点和合本 - 亚哈谢其余所行的事都写在《以色列诸王记》上。
  • 和合本(拼音版) - 亚哈谢其余所行的事都写在以色列诸王记上。
  • New International Version - As for all the other events of Ahaziah’s reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  • New International Reader's Version - All the other events of Ahaziah’s rule are written down. Everything he did is written in the official records of the kings of Israel.
  • English Standard Version - Now the rest of the acts of Ahaziah that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • New Living Translation - The rest of the events in Ahaziah’s reign and everything he did are recorded in The Book of the History of the Kings of Israel.
  • The Message - The rest of Ahaziah’s life is recorded in The Chronicles of the Kings of Israel.
  • Christian Standard Bible - The rest of the events of Ahaziah’s reign, along with his accomplishments, are written in the Historical Record of Israel’s Kings.
  • New American Standard Bible - Now as for the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • New King James Version - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • Amplified Bible - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • American Standard Version - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • King James Version - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • New English Translation - The rest of the events of Ahaziah’s reign, including his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
  • World English Bible - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • 新標點和合本 - 亞哈謝其餘所行的事都寫在以色列諸王記上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞哈謝其餘所做的事,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞哈謝其餘所做的事,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
  • 當代譯本 - 亞哈謝其他的事都記在《以色列列王史》上。
  • 聖經新譯本 - 亞哈謝其餘所行的事蹟,不是都寫在以色列諸王的年代誌上嗎?
  • 呂振中譯本 - 亞哈謝 所行其餘的事、不是都寫在《以色列諸王記》上麼?
  • 中文標準譯本 - 亞哈謝其餘的事蹟,他的作為,不是都記在《以色列諸王年代志》上嗎?
  • 現代標點和合本 - 亞哈謝其餘所行的事都寫在《以色列諸王記》上。
  • 文理和合譯本 - 亞哈謝其餘事蹟、俱載於以色列列王紀、
  • 文理委辦譯本 - 亞哈謝事實、備載於以色列王紀畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞哈謝 其餘之事、凡其所行、俱載於 以色列 列王記、
  • Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Ocozías están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
  • 현대인의 성경 - 그 밖에 아하시야왕이 행한 모든 일은 이스라엘 왕들의 역사책에 기록되어 있다.
  • Восточный перевод - Прочие события царствования Охозии и то, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Исраила».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Охозии и то, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Исраила».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Охозии и то, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Исроила».
  • La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes d’Ahazia sont cités dans le livre des Annales des rois d’Israël.
  • リビングバイブル - アハズヤのその他の業績は、『イスラエル諸王の年代記』に記録されています。
  • Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Acazias e suas realizações estão escritos nos registros históricos dos reis de Israel.
  • Hoffnung für alle - Alles Weitere über Ahasjas Leben steht in der Chronik der Könige von Israel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các việc khác của A-cha-xia đều được chép trong Sách Lịch Sử Các Vua Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลอาหัสยาห์ และพระราชกิจที่ทรงทำมีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งอิสราเอลไม่ใช่หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจ​อื่นๆ ทั้ง​สิ้น​ของ​อาหัสยาห์ ก็​ได้​มี​บันทึก​ไว้​แล้ว​ใน​หนังสือ​แห่ง​พงศาวดาร​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​มิ​ใช่​หรือ
交叉引用
  • 3 Царств 22:39 - Что же до прочих событий правления Ахава и того, что он сделал, включая дворец, построенный им и выложенный слоновой костью, и города, которые он укрепил, то разве не записано об этом в «Книге летописей царей Израиля»?
  • 3 Царств 14:19 - Прочие события правления Иеровоама – его войны и то, как он правил, записаны в «Книге летописей царей Израиля».
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Что же до прочих событий правления Охозии и того, что он сделал, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Израиля»?
  • 新标点和合本 - 亚哈谢其余所行的事都写在以色列诸王记上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚哈谢其余所做的事,不都写在《以色列诸王记》上吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚哈谢其余所做的事,不都写在《以色列诸王记》上吗?
  • 当代译本 - 亚哈谢其他的事都记在《以色列列王史》上。
  • 圣经新译本 - 亚哈谢其余所行的事迹,不是都写在以色列诸王的年代志上吗?
  • 中文标准译本 - 亚哈谢其余的事迹,他的作为,不是都记在《以色列诸王年代志》上吗?
  • 现代标点和合本 - 亚哈谢其余所行的事都写在《以色列诸王记》上。
  • 和合本(拼音版) - 亚哈谢其余所行的事都写在以色列诸王记上。
  • New International Version - As for all the other events of Ahaziah’s reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  • New International Reader's Version - All the other events of Ahaziah’s rule are written down. Everything he did is written in the official records of the kings of Israel.
  • English Standard Version - Now the rest of the acts of Ahaziah that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • New Living Translation - The rest of the events in Ahaziah’s reign and everything he did are recorded in The Book of the History of the Kings of Israel.
  • The Message - The rest of Ahaziah’s life is recorded in The Chronicles of the Kings of Israel.
  • Christian Standard Bible - The rest of the events of Ahaziah’s reign, along with his accomplishments, are written in the Historical Record of Israel’s Kings.
  • New American Standard Bible - Now as for the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • New King James Version - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • Amplified Bible - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
  • American Standard Version - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • King James Version - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • New English Translation - The rest of the events of Ahaziah’s reign, including his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
  • World English Bible - Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
  • 新標點和合本 - 亞哈謝其餘所行的事都寫在以色列諸王記上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞哈謝其餘所做的事,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞哈謝其餘所做的事,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
  • 當代譯本 - 亞哈謝其他的事都記在《以色列列王史》上。
  • 聖經新譯本 - 亞哈謝其餘所行的事蹟,不是都寫在以色列諸王的年代誌上嗎?
  • 呂振中譯本 - 亞哈謝 所行其餘的事、不是都寫在《以色列諸王記》上麼?
  • 中文標準譯本 - 亞哈謝其餘的事蹟,他的作為,不是都記在《以色列諸王年代志》上嗎?
  • 現代標點和合本 - 亞哈謝其餘所行的事都寫在《以色列諸王記》上。
  • 文理和合譯本 - 亞哈謝其餘事蹟、俱載於以色列列王紀、
  • 文理委辦譯本 - 亞哈謝事實、備載於以色列王紀畧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞哈謝 其餘之事、凡其所行、俱載於 以色列 列王記、
  • Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Ocozías están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
  • 현대인의 성경 - 그 밖에 아하시야왕이 행한 모든 일은 이스라엘 왕들의 역사책에 기록되어 있다.
  • Восточный перевод - Прочие события царствования Охозии и то, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Исраила».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Охозии и то, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Исраила».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Охозии и то, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Исроила».
  • La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes d’Ahazia sont cités dans le livre des Annales des rois d’Israël.
  • リビングバイブル - アハズヤのその他の業績は、『イスラエル諸王の年代記』に記録されています。
  • Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Acazias e suas realizações estão escritos nos registros históricos dos reis de Israel.
  • Hoffnung für alle - Alles Weitere über Ahasjas Leben steht in der Chronik der Könige von Israel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các việc khác của A-cha-xia đều được chép trong Sách Lịch Sử Các Vua Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลอาหัสยาห์ และพระราชกิจที่ทรงทำมีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งอิสราเอลไม่ใช่หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจ​อื่นๆ ทั้ง​สิ้น​ของ​อาหัสยาห์ ก็​ได้​มี​บันทึก​ไว้​แล้ว​ใน​หนังสือ​แห่ง​พงศาวดาร​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​มิ​ใช่​หรือ
  • 3 Царств 22:39 - Что же до прочих событий правления Ахава и того, что он сделал, включая дворец, построенный им и выложенный слоновой костью, и города, которые он укрепил, то разве не записано об этом в «Книге летописей царей Израиля»?
  • 3 Царств 14:19 - Прочие события правления Иеровоама – его войны и то, как он правил, записаны в «Книге летописей царей Израиля».
圣经
资源
计划
奉献