逐节对照
- English Standard Version - as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, yet possessing everything.
- 新标点和合本 - 似乎忧愁,却是常常快乐的;似乎贫穷,却是叫许多人富足的;似乎一无所有,却是样样都有的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 似乎忧愁,却常有喜乐;似乎贫穷,却使许多人富足;似乎一无所有,却样样都有。
- 和合本2010(神版-简体) - 似乎忧愁,却常有喜乐;似乎贫穷,却使许多人富足;似乎一无所有,却样样都有。
- 当代译本 - 似乎郁郁寡欢,却常常喜乐;似乎一贫如洗,却使多人富足;似乎一无所有,却样样都有!
- 圣经新译本 - 好像忧愁,却是常常喜乐的;好像贫穷,却使很多人富足;好像是什么都没有,却是样样都有。
- 中文标准译本 - 像是忧伤的,却总是快乐; 像是贫穷的,却使许多人富足; 像是一无所有,却是样样都有。
- 现代标点和合本 - 似乎忧愁,却是常常快乐的;似乎贫穷,却是叫许多人富足的;似乎一无所有,却是样样都有的。
- 和合本(拼音版) - 似乎忧愁,却是常常快乐的;似乎贫穷,却是叫许多人富足的;似乎一无所有,却是样样都有的。
- New International Version - sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything.
- New International Reader's Version - We are sad, but we are always full of joy. We are poor, but we make many people rich. We have nothing, but we own everything.
- New Living Translation - Our hearts ache, but we always have joy. We are poor, but we give spiritual riches to others. We own nothing, and yet we have everything.
- Christian Standard Bible - as grieving, yet always rejoicing; as poor, yet enriching many; as having nothing, yet possessing everything.
- New American Standard Bible - as sorrowful yet always rejoicing, as poor yet making many rich, as having nothing and yet possessing all things.
- New King James Version - as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
- Amplified Bible - as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet bestowing riches on many; as having nothing, yet possessing all things.
- American Standard Version - as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
- King James Version - As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
- New English Translation - as sorrowful, but always rejoicing, as poor, but making many rich, as having nothing, and yet possessing everything.
- World English Bible - as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
- 新標點和合本 - 似乎憂愁,卻是常常快樂的;似乎貧窮,卻是叫許多人富足的;似乎一無所有,卻是樣樣都有的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 似乎憂愁,卻常有喜樂;似乎貧窮,卻使許多人富足;似乎一無所有,卻樣樣都有。
- 和合本2010(神版-繁體) - 似乎憂愁,卻常有喜樂;似乎貧窮,卻使許多人富足;似乎一無所有,卻樣樣都有。
- 當代譯本 - 似乎鬱鬱寡歡,卻常常喜樂;似乎一貧如洗,卻使多人富足;似乎一無所有,卻樣樣都有!
- 聖經新譯本 - 好像憂愁,卻是常常喜樂的;好像貧窮,卻使很多人富足;好像是甚麼都沒有,卻是樣樣都有。
- 呂振中譯本 - 似乎憂愁,卻永遠喜樂;似乎貧窮,卻叫許多人富足;似乎一無所有,卻是擁有萬物!
- 中文標準譯本 - 像是憂傷的,卻總是快樂; 像是貧窮的,卻使許多人富足; 像是一無所有,卻是樣樣都有。
- 現代標點和合本 - 似乎憂愁,卻是常常快樂的;似乎貧窮,卻是叫許多人富足的;似乎一無所有,卻是樣樣都有的。
- 文理和合譯本 - 似憂而常樂、似貧而富眾、似無有而無不有、○
- 文理委辦譯本 - 似憂而常樂、似貧而富眾、似無有而無不有、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 似憂而常樂、似貧而使多人富、似無所有而無所不有、○
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 雖似不堪其憂、而實則不勝其樂也;雖似窮乏、而實則所以豐人也;雖似一無所有、而實則無所不有也。
- Nueva Versión Internacional - aparentemente tristes, pero siempre alegres; pobres en apariencia, pero enriqueciendo a muchos; como si no tuviéramos nada, pero poseyéndolo todo.
- 현대인의 성경 - 우리는 슬퍼하는 사람 같지만 항상 기뻐하고 가난한 사람 같지만 많은 사람을 부요하게 하며 아무것도 없는 사람 같지만 모든 것을 소유한 사람들입니다.
- Новый Русский Перевод - нас огорчают, но мы всегда радуемся; мы бедны, но многих обогащаем; у нас нет ничего, и в то же время мы владеем всем!
- Восточный перевод - нас огорчают, но мы всегда радуемся; мы бедны, но многих обогащаем; у нас нет ничего, и в то же время мы владеем всем!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - нас огорчают, но мы всегда радуемся; мы бедны, но многих обогащаем; у нас нет ничего, и в то же время мы владеем всем!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - нас огорчают, но мы всегда радуемся; мы бедны, но многих обогащаем; у нас нет ничего, и в то же время мы владеем всем!
- La Bible du Semeur 2015 - on nous croit affligés, et nous sommes toujours joyeux, pauvres, et nous faisons beaucoup de riches, dépourvus de tout, alors que tout nous appartient.
- リビングバイブル - 心に痛みがありますが、同時に主の喜びも持っています。貧しいように見えても、霊的に多くの人を富ませています。何も持っていなくても、あらゆるものに満たされています。
- Nestle Aland 28 - ὡς λυπούμενοι ἀεὶ δὲ χαίροντες, ὡς πτωχοὶ πολλοὺς δὲ πλουτίζοντες, ὡς μηδὲν ἔχοντες καὶ πάντα κατέχοντες.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὡς λυπούμενοι ἀεὶ δὲ χαίροντες, ὡς πτωχοὶ πολλοὺς δὲ πλουτίζοντες, ὡς μηδὲν ἔχοντες καὶ πάντα κατέχοντες.
- Nova Versão Internacional - entristecidos, mas sempre alegres; pobres, mas enriquecendo muitos outros; nada tendo, mas possuindo tudo.
- Hoffnung für alle - In allen Traurigkeiten bleiben wir fröhlich. Wir sind arm und beschenken doch viele reich. Wir haben nichts und besitzen doch alles.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lòng chúng tôi buồn bực, nhưng luôn vui mừng. Chúng tôi nghèo cực, nhưng làm cho nhiều người giàu có. Chúng tôi như chỉ còn hai bàn tay trắng, nhưng lại có tất cả mọi sự.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทุกข์โศกแต่ก็ยังชื่นชมยินดีเสมอ ยากจนแต่ก็ยังทำให้หลายคนมั่งคั่ง และไม่มีอะไรแต่ก็ยังเป็นเจ้าของทุกสิ่ง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทั้งโศกเศร้าแต่ยังชื่นชมยินดีเสมอ ทั้งยากไร้แต่ก็ทำให้หลายคนได้มั่งคั่ง ทั้งที่ตัวเปล่าแต่ก็ยังเป็นเจ้าของสารพัดสิ่ง
交叉引用
- Revelation 21:7 - The one who conquers will have this heritage, and I will be his God and he will be my son.
- Matthew 5:12 - Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you.
- 2 Corinthians 7:3 - I do not say this to condemn you, for I said before that you are in our hearts, to die together and to live together.
- 2 Corinthians 7:4 - I am acting with great boldness toward you; I have great pride in you; I am filled with comfort. In all our affliction, I am overflowing with joy.
- 2 Corinthians 7:5 - For even when we came into Macedonia, our bodies had no rest, but we were afflicted at every turn—fighting without and fear within.
- 2 Corinthians 7:6 - But God, who comforts the downcast, comforted us by the coming of Titus,
- 2 Corinthians 7:7 - and not only by his coming but also by the comfort with which he was comforted by you, as he told us of your longing, your mourning, your zeal for me, so that I rejoiced still more.
- 2 Corinthians 7:8 - For even if I made you grieve with my letter, I do not regret it—though I did regret it, for I see that that letter grieved you, though only for a while.
- 2 Corinthians 7:9 - As it is, I rejoice, not because you were grieved, but because you were grieved into repenting. For you felt a godly grief, so that you suffered no loss through us.
- 2 Corinthians 7:10 - For godly grief produces a repentance that leads to salvation without regret, whereas worldly grief produces death.
- Romans 8:32 - He who did not spare his own Son but gave him up for us all, how will he not also with him graciously give us all things?
- Ephesians 3:16 - that according to the riches of his glory he may grant you to be strengthened with power through his Spirit in your inner being,
- 2 Corinthians 4:15 - For it is all for your sake, so that as grace extends to more and more people it may increase thanksgiving, to the glory of God.
- Romans 9:2 - that I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.
- Ephesians 3:8 - To me, though I am the very least of all the saints, this grace was given, to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
- 1 Corinthians 1:5 - that in every way you were enriched in him in all speech and all knowledge—
- Acts 16:25 - About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them,
- Colossians 1:24 - Now I rejoice in my sufferings for your sake, and in my flesh I am filling up what is lacking in Christ’s afflictions for the sake of his body, that is, the church,
- 2 Corinthians 2:4 - For I wrote to you out of much affliction and anguish of heart and with many tears, not to cause you pain but to let you know the abundant love that I have for you.
- Acts 3:6 - But Peter said, “I have no silver and gold, but what I do have I give to you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, rise up and walk!”
- James 1:2 - Count it all joy, my brothers, when you meet trials of various kinds,
- James 1:3 - for you know that the testing of your faith produces steadfastness.
- James 1:4 - And let steadfastness have its full effect, that you may be perfect and complete, lacking in nothing.
- 1 Thessalonians 3:7 - for this reason, brothers, in all our distress and affliction we have been comforted about you through your faith.
- 1 Thessalonians 3:8 - For now we live, if you are standing fast in the Lord.
- 1 Thessalonians 3:9 - For what thanksgiving can we return to God for you, for all the joy that we feel for your sake before our God,
- 1 Thessalonians 3:10 - as we pray most earnestly night and day that we may see you face to face and supply what is lacking in your faith?
- Psalms 84:11 - For the Lord God is a sun and shield; the Lord bestows favor and honor. No good thing does he withhold from those who walk uprightly.
- 1 Thessalonians 5:16 - Rejoice always,
- 1 Timothy 6:18 - They are to do good, to be rich in good works, to be generous and ready to share,
- 1 Corinthians 3:21 - So let no one boast in men. For all things are yours,
- 1 Corinthians 3:22 - whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future—all are yours,
- 1 Corinthians 3:23 - and you are Christ’s, and Christ is God’s.
- 1 Timothy 4:8 - for while bodily training is of some value, godliness is of value in every way, as it holds promise for the present life and also for the life to come.
- Proverbs 16:16 - How much better to get wisdom than gold! To get understanding is to be chosen rather than silver.
- Luke 16:11 - If then you have not been faithful in the unrighteous wealth, who will entrust to you the true riches?
- Luke 16:12 - And if you have not been faithful in that which is another’s, who will give you that which is your own?
- Romans 5:2 - Through him we have also obtained access by faith into this grace in which we stand, and we rejoice in hope of the glory of God.
- Romans 5:3 - Not only that, but we rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance,
- 1 Peter 4:13 - But rejoice insofar as you share Christ’s sufferings, that you may also rejoice and be glad when his glory is revealed.
- Romans 11:12 - Now if their trespass means riches for the world, and if their failure means riches for the Gentiles, how much more will their full inclusion mean!
- Acts 5:41 - Then they left the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for the name.
- Matthew 5:4 - “Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.
- 1 Thessalonians 1:6 - And you became imitators of us and of the Lord, for you received the word in much affliction, with the joy of the Holy Spirit,
- Romans 15:13 - May the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that by the power of the Holy Spirit you may abound in hope.
- Romans 12:15 - Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep.
- James 2:5 - Listen, my beloved brothers, has not God chosen those who are poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom, which he has promised to those who love him?
- 2 Corinthians 4:7 - But we have this treasure in jars of clay, to show that the surpassing power belongs to God and not to us.
- Luke 6:21 - “Blessed are you who are hungry now, for you shall be satisfied. “Blessed are you who weep now, for you shall laugh.
- Matthew 6:19 - “Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal,
- Matthew 6:20 - but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal.
- Hebrews 10:34 - For you had compassion on those in prison, and you joyfully accepted the plundering of your property, since you knew that you yourselves had a better possession and an abiding one.
- Colossians 3:16 - Let the word of Christ dwell in you richly, teaching and admonishing one another in all wisdom, singing psalms and hymns and spiritual songs, with thankfulness in your hearts to God.
- 1 Peter 1:6 - In this you rejoice, though now for a little while, if necessary, you have been grieved by various trials,
- 1 Peter 1:7 - so that the tested genuineness of your faith—more precious than gold that perishes though it is tested by fire—may be found to result in praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ.
- 1 Peter 1:8 - Though you have not seen him, you love him. Though you do not now see him, you believe in him and rejoice with joy that is inexpressible and filled with glory,
- Philippians 2:17 - Even if I am to be poured out as a drink offering upon the sacrificial offering of your faith, I am glad and rejoice with you all.
- Revelation 2:9 - “‘I know your tribulation and your poverty (but you are rich) and the slander of those who say that they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
- Philippians 4:4 - Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice.
- John 16:22 - So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you.
- 2 Corinthians 8:9 - For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sake he became poor, so that you by his poverty might become rich.