Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:6 MSG
逐节对照
  • The Message - A devout life does bring wealth, but it’s the rich simplicity of being yourself before God. Since we entered the world penniless and will leave it penniless, if we have bread on the table and shoes on our feet, that’s enough.
  • 新标点和合本 - 然而,敬虔加上知足的心便是大利了;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 其实,敬虔加上知足就是大利。
  • 和合本2010(神版-简体) - 其实,敬虔加上知足就是大利。
  • 当代译本 - 其实敬虔和知足才是真财富,
  • 圣经新译本 - 其实敬虔而又知足,就是得大利的途径,
  • 中文标准译本 - 其实敬神加上知足,才是极大的得利之道。
  • 现代标点和合本 - 然而,敬虔加上知足的心便是大利了。
  • 和合本(拼音版) - 然而,敬虔加上知足的心便是大利了,
  • New International Version - But godliness with contentment is great gain.
  • New International Reader's Version - You gain a lot when you live a godly life. But you must be happy with what you have.
  • English Standard Version - But godliness with contentment is great gain,
  • New Living Translation - Yet true godliness with contentment is itself great wealth.
  • Christian Standard Bible - But godliness with contentment is great gain.
  • New American Standard Bible - But godliness actually is a means of great gain when accompanied by contentment.
  • New King James Version - Now godliness with contentment is great gain.
  • Amplified Bible - But godliness actually is a source of great gain when accompanied by contentment [that contentment which comes from a sense of inner confidence based on the sufficiency of God].
  • American Standard Version - But godliness with contentment is great gain:
  • King James Version - But godliness with contentment is great gain.
  • New English Translation - Now godliness combined with contentment brings great profit.
  • World English Bible - But godliness with contentment is great gain.
  • 新標點和合本 - 然而,敬虔加上知足的心便是大利了;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 其實,敬虔加上知足就是大利。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 其實,敬虔加上知足就是大利。
  • 當代譯本 - 其實敬虔和知足才是真財富,
  • 聖經新譯本 - 其實敬虔而又知足,就是得大利的途徑,
  • 呂振中譯本 - 其實敬虔加上知足、便是大利源。
  • 中文標準譯本 - 其實敬神加上知足,才是極大的得利之道。
  • 現代標點和合本 - 然而,敬虔加上知足的心便是大利了。
  • 文理和合譯本 - 然敬虔而知足、其利大矣、
  • 文理委辦譯本 - 然敬虔知足、則利莫大焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然虔敬若兼知足、是大益也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫樂道安貧、祿在其中矣。
  • Nueva Versión Internacional - Es cierto que con la verdadera religión se obtienen grandes ganancias, pero solo si uno está satisfecho con lo que tiene.
  • 현대인의 성경 - 그러나 만족하는 마음으로 경건하게 사는 사람에게 신앙은 큰 유익이 됩니다.
  • Новый Русский Перевод - Великое приобретение быть благочестивым и довольным.
  • Восточный перевод - Великое приобретение быть благочестивым и довольным.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Великое приобретение быть благочестивым и довольным.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Великое приобретение быть благочестивым и довольным.
  • La Bible du Semeur 2015 - La véritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait être content avec ce qu’on a.
  • リビングバイブル - ほんとうに富む者になりたいと思いますか。もし今、幸福で、心が満ち足りているなら、あなたはすでに富む者なのです。
  • Nestle Aland 28 - Ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας.
  • Nova Versão Internacional - De fato, a piedade com contentamento é grande fonte de lucro,
  • Hoffnung für alle - Es stimmt ja: Als Christ zu leben bringt großen Gewinn. Allerdings nur dann, wenn man mit dem zufrieden ist, was man hat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng niềm tin kính và lòng mãn nguyện là lợi ích lớn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ทางพระเจ้าพร้อมด้วยความพอใจในสิ่งที่ตนมีย่อมเป็นกำไรงาม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ความ​จริง​แล้ว​การ​ใช้​ชีวิต​ใน​ทาง​ของ​พระ​เจ้า มี​ประโยชน์​ยิ่ง​หาก​ว่า​มี​ความ​พึง​พอใจ
交叉引用
  • Proverbs 3:13 - You’re blessed when you meet Lady Wisdom, when you make friends with Madame Insight. She’s worth far more than money in the bank; her friendship is better than a big salary. Her value exceeds all the trappings of wealth; nothing you could wish for holds a candle to her. With one hand she gives long life, with the other she confers recognition. Her manner is beautiful, her life wonderfully complete. She’s the very Tree of Life to those who embrace her. Hold her tight—and be blessed!
  • Exodus 2:21 - Moses agreed to settle down there with the man, who then gave his daughter Zipporah (Bird) to him for his wife. She had a son, and Moses named him Gershom (Sojourner), saying, “I’m a sojourner in a foreign country.” * * *
  • Luke 3:14 - Soldiers asked him, “And what should we do?” He told them, “No harassment, no blackmail—and be content with your rations.”
  • Romans 5:3 - There’s more to come: We continue to shout our praise even when we’re hemmed in with troubles, because we know how troubles can develop passionate patience in us, and how that patience in turn forges the tempered steel of virtue, keeping us alert for whatever God will do next. In alert expectancy such as this, we’re never left feeling shortchanged. Quite the contrary—we can’t round up enough containers to hold everything God generously pours into our lives through the Holy Spirit!
  • Psalms 37:16 - Less is more and more is less. One righteous will outclass fifty wicked, For the wicked are moral weaklings but the righteous are God-strong.
  • Proverbs 15:16 - A simple life in the Fear-of-God is better than a rich life with a ton of headaches.
  • Proverbs 16:8 - Far better to be right and poor than to be wrong and rich.
  • Hebrews 13:5 - Don’t be obsessed with getting more material things. Be relaxed with what you have. Since God assured us, “I’ll never let you down, never walk off and leave you,” we can boldly quote, God is there, ready to help; I’m fearless no matter what. Who or what can get to me?
逐节对照交叉引用
  • The Message - A devout life does bring wealth, but it’s the rich simplicity of being yourself before God. Since we entered the world penniless and will leave it penniless, if we have bread on the table and shoes on our feet, that’s enough.
  • 新标点和合本 - 然而,敬虔加上知足的心便是大利了;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 其实,敬虔加上知足就是大利。
  • 和合本2010(神版-简体) - 其实,敬虔加上知足就是大利。
  • 当代译本 - 其实敬虔和知足才是真财富,
  • 圣经新译本 - 其实敬虔而又知足,就是得大利的途径,
  • 中文标准译本 - 其实敬神加上知足,才是极大的得利之道。
  • 现代标点和合本 - 然而,敬虔加上知足的心便是大利了。
  • 和合本(拼音版) - 然而,敬虔加上知足的心便是大利了,
  • New International Version - But godliness with contentment is great gain.
  • New International Reader's Version - You gain a lot when you live a godly life. But you must be happy with what you have.
  • English Standard Version - But godliness with contentment is great gain,
  • New Living Translation - Yet true godliness with contentment is itself great wealth.
  • Christian Standard Bible - But godliness with contentment is great gain.
  • New American Standard Bible - But godliness actually is a means of great gain when accompanied by contentment.
  • New King James Version - Now godliness with contentment is great gain.
  • Amplified Bible - But godliness actually is a source of great gain when accompanied by contentment [that contentment which comes from a sense of inner confidence based on the sufficiency of God].
  • American Standard Version - But godliness with contentment is great gain:
  • King James Version - But godliness with contentment is great gain.
  • New English Translation - Now godliness combined with contentment brings great profit.
  • World English Bible - But godliness with contentment is great gain.
  • 新標點和合本 - 然而,敬虔加上知足的心便是大利了;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 其實,敬虔加上知足就是大利。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 其實,敬虔加上知足就是大利。
  • 當代譯本 - 其實敬虔和知足才是真財富,
  • 聖經新譯本 - 其實敬虔而又知足,就是得大利的途徑,
  • 呂振中譯本 - 其實敬虔加上知足、便是大利源。
  • 中文標準譯本 - 其實敬神加上知足,才是極大的得利之道。
  • 現代標點和合本 - 然而,敬虔加上知足的心便是大利了。
  • 文理和合譯本 - 然敬虔而知足、其利大矣、
  • 文理委辦譯本 - 然敬虔知足、則利莫大焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然虔敬若兼知足、是大益也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫樂道安貧、祿在其中矣。
  • Nueva Versión Internacional - Es cierto que con la verdadera religión se obtienen grandes ganancias, pero solo si uno está satisfecho con lo que tiene.
  • 현대인의 성경 - 그러나 만족하는 마음으로 경건하게 사는 사람에게 신앙은 큰 유익이 됩니다.
  • Новый Русский Перевод - Великое приобретение быть благочестивым и довольным.
  • Восточный перевод - Великое приобретение быть благочестивым и довольным.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Великое приобретение быть благочестивым и довольным.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Великое приобретение быть благочестивым и довольным.
  • La Bible du Semeur 2015 - La véritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait être content avec ce qu’on a.
  • リビングバイブル - ほんとうに富む者になりたいと思いますか。もし今、幸福で、心が満ち足りているなら、あなたはすでに富む者なのです。
  • Nestle Aland 28 - Ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας.
  • Nova Versão Internacional - De fato, a piedade com contentamento é grande fonte de lucro,
  • Hoffnung für alle - Es stimmt ja: Als Christ zu leben bringt großen Gewinn. Allerdings nur dann, wenn man mit dem zufrieden ist, was man hat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng niềm tin kính và lòng mãn nguyện là lợi ích lớn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ทางพระเจ้าพร้อมด้วยความพอใจในสิ่งที่ตนมีย่อมเป็นกำไรงาม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ความ​จริง​แล้ว​การ​ใช้​ชีวิต​ใน​ทาง​ของ​พระ​เจ้า มี​ประโยชน์​ยิ่ง​หาก​ว่า​มี​ความ​พึง​พอใจ
  • Proverbs 3:13 - You’re blessed when you meet Lady Wisdom, when you make friends with Madame Insight. She’s worth far more than money in the bank; her friendship is better than a big salary. Her value exceeds all the trappings of wealth; nothing you could wish for holds a candle to her. With one hand she gives long life, with the other she confers recognition. Her manner is beautiful, her life wonderfully complete. She’s the very Tree of Life to those who embrace her. Hold her tight—and be blessed!
  • Exodus 2:21 - Moses agreed to settle down there with the man, who then gave his daughter Zipporah (Bird) to him for his wife. She had a son, and Moses named him Gershom (Sojourner), saying, “I’m a sojourner in a foreign country.” * * *
  • Luke 3:14 - Soldiers asked him, “And what should we do?” He told them, “No harassment, no blackmail—and be content with your rations.”
  • Romans 5:3 - There’s more to come: We continue to shout our praise even when we’re hemmed in with troubles, because we know how troubles can develop passionate patience in us, and how that patience in turn forges the tempered steel of virtue, keeping us alert for whatever God will do next. In alert expectancy such as this, we’re never left feeling shortchanged. Quite the contrary—we can’t round up enough containers to hold everything God generously pours into our lives through the Holy Spirit!
  • Psalms 37:16 - Less is more and more is less. One righteous will outclass fifty wicked, For the wicked are moral weaklings but the righteous are God-strong.
  • Proverbs 15:16 - A simple life in the Fear-of-God is better than a rich life with a ton of headaches.
  • Proverbs 16:8 - Far better to be right and poor than to be wrong and rich.
  • Hebrews 13:5 - Don’t be obsessed with getting more material things. Be relaxed with what you have. Since God assured us, “I’ll never let you down, never walk off and leave you,” we can boldly quote, God is there, ready to help; I’m fearless no matter what. Who or what can get to me?
圣经
资源
计划
奉献