逐节对照
- English Standard Version - But godliness with contentment is great gain,
- 新标点和合本 - 然而,敬虔加上知足的心便是大利了;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 其实,敬虔加上知足就是大利。
- 和合本2010(神版-简体) - 其实,敬虔加上知足就是大利。
- 当代译本 - 其实敬虔和知足才是真财富,
- 圣经新译本 - 其实敬虔而又知足,就是得大利的途径,
- 中文标准译本 - 其实敬神加上知足,才是极大的得利之道。
- 现代标点和合本 - 然而,敬虔加上知足的心便是大利了。
- 和合本(拼音版) - 然而,敬虔加上知足的心便是大利了,
- New International Version - But godliness with contentment is great gain.
- New International Reader's Version - You gain a lot when you live a godly life. But you must be happy with what you have.
- New Living Translation - Yet true godliness with contentment is itself great wealth.
- The Message - A devout life does bring wealth, but it’s the rich simplicity of being yourself before God. Since we entered the world penniless and will leave it penniless, if we have bread on the table and shoes on our feet, that’s enough.
- Christian Standard Bible - But godliness with contentment is great gain.
- New American Standard Bible - But godliness actually is a means of great gain when accompanied by contentment.
- New King James Version - Now godliness with contentment is great gain.
- Amplified Bible - But godliness actually is a source of great gain when accompanied by contentment [that contentment which comes from a sense of inner confidence based on the sufficiency of God].
- American Standard Version - But godliness with contentment is great gain:
- King James Version - But godliness with contentment is great gain.
- New English Translation - Now godliness combined with contentment brings great profit.
- World English Bible - But godliness with contentment is great gain.
- 新標點和合本 - 然而,敬虔加上知足的心便是大利了;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 其實,敬虔加上知足就是大利。
- 和合本2010(神版-繁體) - 其實,敬虔加上知足就是大利。
- 當代譯本 - 其實敬虔和知足才是真財富,
- 聖經新譯本 - 其實敬虔而又知足,就是得大利的途徑,
- 呂振中譯本 - 其實敬虔加上知足、便是大利源。
- 中文標準譯本 - 其實敬神加上知足,才是極大的得利之道。
- 現代標點和合本 - 然而,敬虔加上知足的心便是大利了。
- 文理和合譯本 - 然敬虔而知足、其利大矣、
- 文理委辦譯本 - 然敬虔知足、則利莫大焉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然虔敬若兼知足、是大益也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫樂道安貧、祿在其中矣。
- Nueva Versión Internacional - Es cierto que con la verdadera religión se obtienen grandes ganancias, pero solo si uno está satisfecho con lo que tiene.
- 현대인의 성경 - 그러나 만족하는 마음으로 경건하게 사는 사람에게 신앙은 큰 유익이 됩니다.
- Новый Русский Перевод - Великое приобретение быть благочестивым и довольным.
- Восточный перевод - Великое приобретение быть благочестивым и довольным.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Великое приобретение быть благочестивым и довольным.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Великое приобретение быть благочестивым и довольным.
- La Bible du Semeur 2015 - La véritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait être content avec ce qu’on a.
- リビングバイブル - ほんとうに富む者になりたいと思いますか。もし今、幸福で、心が満ち足りているなら、あなたはすでに富む者なのです。
- Nestle Aland 28 - Ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας·
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας.
- Nova Versão Internacional - De fato, a piedade com contentamento é grande fonte de lucro,
- Hoffnung für alle - Es stimmt ja: Als Christ zu leben bringt großen Gewinn. Allerdings nur dann, wenn man mit dem zufrieden ist, was man hat.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng niềm tin kính và lòng mãn nguyện là lợi ích lớn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ทางพระเจ้าพร้อมด้วยความพอใจในสิ่งที่ตนมีย่อมเป็นกำไรงาม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ความจริงแล้วการใช้ชีวิตในทางของพระเจ้า มีประโยชน์ยิ่งหากว่ามีความพึงพอใจ
交叉引用
- Proverbs 3:13 - Blessed is the one who finds wisdom, and the one who gets understanding,
- Proverbs 3:14 - for the gain from her is better than gain from silver and her profit better than gold.
- Proverbs 3:15 - She is more precious than jewels, and nothing you desire can compare with her.
- Proverbs 3:16 - Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
- Proverbs 3:17 - Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
- Proverbs 3:18 - She is a tree of life to those who lay hold of her; those who hold her fast are called blessed.
- Exodus 2:21 - And Moses was content to dwell with the man, and he gave Moses his daughter Zipporah.
- Proverbs 8:18 - Riches and honor are with me, enduring wealth and righteousness.
- Proverbs 8:19 - My fruit is better than gold, even fine gold, and my yield than choice silver.
- Proverbs 8:20 - I walk in the way of righteousness, in the paths of justice,
- Proverbs 8:21 - granting an inheritance to those who love me, and filling their treasuries.
- Psalms 84:11 - For the Lord God is a sun and shield; the Lord bestows favor and honor. No good thing does he withhold from those who walk uprightly.
- Luke 3:14 - Soldiers also asked him, “And we, what shall we do?” And he said to them, “Do not extort money from anyone by threats or by false accusation, and be content with your wages.”
- Romans 5:3 - Not only that, but we rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance,
- Romans 5:4 - and endurance produces character, and character produces hope,
- Romans 5:5 - and hope does not put us to shame, because God’s love has been poured into our hearts through the Holy Spirit who has been given to us.
- Psalms 37:16 - Better is the little that the righteous has than the abundance of many wicked.
- Romans 8:28 - And we know that for those who love God all things work together for good, for those who are called according to his purpose.
- Proverbs 15:16 - Better is a little with the fear of the Lord than great treasure and trouble with it.
- Luke 12:31 - Instead, seek his kingdom, and these things will be added to you.
- Luke 12:32 - “Fear not, little flock, for it is your Father’s good pleasure to give you the kingdom.
- Matthew 6:32 - For the Gentiles seek after all these things, and your heavenly Father knows that you need them all.
- Matthew 6:33 - But seek first the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be added to you.
- Philippians 1:21 - For to me to live is Christ, and to die is gain.
- Philippians 4:11 - Not that I am speaking of being in need, for I have learned in whatever situation I am to be content.
- Philippians 4:12 - I know how to be brought low, and I know how to abound. In any and every circumstance, I have learned the secret of facing plenty and hunger, abundance and need.
- Philippians 4:13 - I can do all things through him who strengthens me.
- Proverbs 16:8 - Better is a little with righteousness than great revenues with injustice.
- 1 Timothy 4:8 - for while bodily training is of some value, godliness is of value in every way, as it holds promise for the present life and also for the life to come.
- 1 Timothy 6:8 - But if we have food and clothing, with these we will be content.
- Hebrews 13:5 - Keep your life free from love of money, and be content with what you have, for he has said, “I will never leave you nor forsake you.”