逐节对照
- New Living Translation - So be on your guard, not asleep like the others. Stay alert and be clearheaded.
- 新标点和合本 - 所以,我们不要睡觉像别人一样,总要警醒谨守。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,我们不要沉睡,像别人一样,总要警醒谨慎。
- 和合本2010(神版-简体) - 所以,我们不要沉睡,像别人一样,总要警醒谨慎。
- 当代译本 - 所以不要像其他人一样沉睡,要警醒戒备,
- 圣经新译本 - 所以,我们不要沉睡像别人一样,总要警醒谨慎。
- 中文标准译本 - 由此可见,我们不要像其他人那样睡着了,而要警醒、谨慎。
- 现代标点和合本 - 所以,我们不要睡觉,像别人一样,总要警醒谨守。
- 和合本(拼音版) - 所以,我们不要睡觉,像别人一样,总要警醒谨守。
- New International Version - So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be awake and sober.
- New International Reader's Version - So let us not be like the others. They are asleep. Instead, let us be wide awake and in full control of ourselves.
- English Standard Version - So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober.
- Christian Standard Bible - So then, let us not sleep, like the rest, but let us stay awake and be self-controlled.
- New American Standard Bible - so then, let’s not sleep as others do, but let’s be alert and sober.
- New King James Version - Therefore let us not sleep, as others do, but let us watch and be sober.
- Amplified Bible - So then let us not sleep [in spiritual indifference] as the rest [of the world does], but let us keep wide awake [alert and cautious] and let us be sober [self-controlled, calm, and wise].
- American Standard Version - so then let us not sleep, as do the rest, but let us watch and be sober.
- King James Version - Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.
- New English Translation - So then we must not sleep as the rest, but must stay alert and sober.
- World English Bible - so then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober.
- 新標點和合本 - 所以,我們不要睡覺像別人一樣,總要警醒謹守。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,我們不要沉睡,像別人一樣,總要警醒謹慎。
- 和合本2010(神版-繁體) - 所以,我們不要沉睡,像別人一樣,總要警醒謹慎。
- 當代譯本 - 所以不要像其他人一樣沉睡,要警醒戒備,
- 聖經新譯本 - 所以,我們不要沉睡像別人一樣,總要警醒謹慎。
- 呂振中譯本 - 那我們就不該睡着、像其餘的人一樣了;卻要儆醒着、冷靜戒備着。
- 中文標準譯本 - 由此可見,我們不要像其他人那樣睡著了,而要警醒、謹慎。
- 現代標點和合本 - 所以,我們不要睡覺,像別人一樣,總要警醒謹守。
- 文理和合譯本 - 勿如眾寢、宜儆醒節制、
- 文理委辦譯本 - 我不可若眾寢、必儆醒謹守、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是以我儕不可如他人之寢、當警醒謹守、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 故吾人不欲效世人之醉生夢死、常宜昭昭惺惺、淡泊有節。
- Nueva Versión Internacional - No debemos, pues, dormirnos como los demás, sino mantenernos alerta y en nuestro sano juicio.
- 현대인의 성경 - 그러므로 우리는 다른 사람들처럼 잠자고 있을 것이 아니라 깨어 정신을 차려야 합니다.
- Новый Русский Перевод - поэтому не будем спать, как другие, но будем бодрствовать и оставаться трезвыми.
- Восточный перевод - поэтому не будем спать, как другие, но будем бодрствовать и оставаться трезвыми.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - поэтому не будем спать, как другие, но будем бодрствовать и оставаться трезвыми.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - поэтому не будем спать, как другие, но будем бодрствовать и оставаться трезвыми.
- La Bible du Semeur 2015 - Ne dormons donc pas comme le reste des hommes, mais restons vigilants et faisons preuve de modération.
- リビングバイブル - ですから、ほかの人たちのように眠りこけないで、目を覚ましていなさい。主が再び来られる日に備えて、節度をもって生活しなさい。
- Nestle Aland 28 - ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποὶ ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν.
- Nova Versão Internacional - Portanto, não durmamos como os demais, mas estejamos atentos e sejamos sóbrios;
- Hoffnung für alle - Darum lasst uns nicht schlafen wie die anderen! Wir wollen hellwach und nüchtern bleiben!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy chúng ta đừng mê ngủ như kẻ khác, nhưng phải thức canh và tỉnh táo;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นเราอย่าเหมือนคนอื่นๆ ที่หลับใหล แต่จงตื่นตัวและควบคุมตนเอง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้น เราอย่าได้นอนหลับเหมือนคนอื่นๆ เลย แต่จงตื่นตัวไว้ และควบคุมตนเองให้ได้
交叉引用
- 1 Timothy 2:15 - But women will be saved through childbearing, assuming they continue to live in faith, love, holiness, and modesty.
- Mark 14:37 - Then he returned and found the disciples asleep. He said to Peter, “Simon, are you asleep? Couldn’t you watch with me even one hour?
- Mark 14:38 - Keep watch and pray, so that you will not give in to temptation. For the spirit is willing, but the body is weak.”
- Revelation 3:2 - Wake up! Strengthen what little remains, for even what is left is almost dead. I find that your actions do not meet the requirements of my God.
- Ephesians 6:18 - Pray in the Spirit at all times and on every occasion. Stay alert and be persistent in your prayers for all believers everywhere.
- Luke 12:39 - “Understand this: If a homeowner knew exactly when a burglar was coming, he would not permit his house to be broken into.
- Mark 13:37 - I say to you what I say to everyone: Watch for him!”
- Luke 12:37 - The servants who are ready and waiting for his return will be rewarded. I tell you the truth, he himself will seat them, put on an apron, and serve them as they sit and eat!
- 1 Timothy 3:11 - In the same way, their wives must be respected and must not slander others. They must exercise self-control and be faithful in everything they do.
- 1 Peter 4:7 - The end of the world is coming soon. Therefore, be earnest and disciplined in your prayers.
- Acts of the Apostles 20:31 - Watch out! Remember the three years I was with you—my constant watch and care over you night and day, and my many tears for you.
- Matthew 25:5 - When the bridegroom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.
- Colossians 4:2 - Devote yourselves to prayer with an alert mind and a thankful heart.
- Matthew 25:13 - “So you, too, must keep watch! For you do not know the day or hour of my return.
- Jonah 1:6 - So the captain went down after him. “How can you sleep at a time like this?” he shouted. “Get up and pray to your god! Maybe he will pay attention to us and spare our lives.”
- Philippians 4:5 - Let everyone see that you are considerate in all you do. Remember, the Lord is coming soon.
- Matthew 13:25 - But that night as the workers slept, his enemy came and planted weeds among the wheat, then slipped away.
- 1 Corinthians 15:34 - Think carefully about what is right, and stop sinning. For to your shame I say that some of you don’t know God at all.
- 1 Thessalonians 5:8 - But let us who live in the light be clearheaded, protected by the armor of faith and love, and wearing as our helmet the confidence of our salvation.
- Mark 13:34 - “The coming of the Son of Man can be illustrated by the story of a man going on a long trip. When he left home, he gave each of his slaves instructions about the work they were to do, and he told the gatekeeper to watch for his return.
- Mark 13:35 - You, too, must keep watch! For you don’t know when the master of the household will return—in the evening, at midnight, before dawn, or at daybreak.
- Titus 2:6 - In the same way, encourage the young men to live wisely.
- Matthew 26:38 - He told them, “My soul is crushed with grief to the point of death. Stay here and keep watch with me.”
- Luke 21:36 - Keep alert at all times. And pray that you might be strong enough to escape these coming horrors and stand before the Son of Man.”
- 1 Timothy 2:9 - And I want women to be modest in their appearance. They should wear decent and appropriate clothing and not draw attention to themselves by the way they fix their hair or by wearing gold or pearls or expensive clothes.
- 2 Timothy 4:5 - But you should keep a clear mind in every situation. Don’t be afraid of suffering for the Lord. Work at telling others the Good News, and fully carry out the ministry God has given you.
- Isaiah 56:10 - For the leaders of my people— the Lord’s watchmen, his shepherds— are blind and ignorant. They are like silent watchdogs that give no warning when danger comes. They love to lie around, sleeping and dreaming.
- 1 Corinthians 16:13 - Be on guard. Stand firm in the faith. Be courageous. Be strong.
- Matthew 26:40 - Then he returned to the disciples and found them asleep. He said to Peter, “Couldn’t you watch with me even one hour?
- Matthew 26:41 - Keep watch and pray, so that you will not give in to temptation. For the spirit is willing, but the body is weak!”
- 1 Timothy 3:2 - So a church leader must be a man whose life is above reproach. He must be faithful to his wife. He must exercise self-control, live wisely, and have a good reputation. He must enjoy having guests in his home, and he must be able to teach.
- Proverbs 19:15 - Lazy people sleep soundly, but idleness leaves them hungry.
- Revelation 16:15 - “Look, I will come as unexpectedly as a thief! Blessed are all who are watching for me, who keep their clothing ready so they will not have to walk around naked and ashamed.”
- 1 Peter 5:8 - Stay alert! Watch out for your great enemy, the devil. He prowls around like a roaring lion, looking for someone to devour.
- Ephesians 5:14 - for the light makes everything visible. This is why it is said, “Awake, O sleeper, rise up from the dead, and Christ will give you light.”
- Romans 13:11 - This is all the more urgent, for you know how late it is; time is running out. Wake up, for our salvation is nearer now than when we first believed.
- Romans 13:12 - The night is almost gone; the day of salvation will soon be here. So remove your dark deeds like dirty clothes, and put on the shining armor of right living.
- Romans 13:13 - Because we belong to the day, we must live decent lives for all to see. Don’t participate in the darkness of wild parties and drunkenness, or in sexual promiscuity and immoral living, or in quarreling and jealousy.
- Romans 13:14 - Instead, clothe yourself with the presence of the Lord Jesus Christ. And don’t let yourself think about ways to indulge your evil desires.
- Matthew 24:42 - “So you, too, must keep watch! For you don’t know what day your Lord is coming.
- Titus 2:12 - And we are instructed to turn from godless living and sinful pleasures. We should live in this evil world with wisdom, righteousness, and devotion to God,
- Luke 22:46 - “Why are you sleeping?” he asked them. “Get up and pray, so that you will not give in to temptation.”
- 1 Peter 1:13 - So prepare your minds for action and exercise self-control. Put all your hope in the gracious salvation that will come to you when Jesus Christ is revealed to the world.