Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
22:2 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทุก​คน​ที่​ลำบาก ทุก​คน​ที่​มี​หนี้​สิน และ​ทุก​คน​ที่​สิ้น​หวัง ต่าง​ก็​มา​หา​ดาวิด ท่าน​จึง​เป็น​หัวหน้า​คน​เหล่า​นั้น มี​คน​ประมาณ 400 คน​ที่​อยู่​กับ​ท่าน
  • 新标点和合本 - 凡受窘迫的、欠债的、心里苦恼的都聚集到大卫那里;大卫就作他们的头目,跟随他的约有四百人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡生活窘迫的、欠债的、心里苦恼的都聚集到大卫那里,他就作他们的领袖,跟随他的约有四百人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡生活窘迫的、欠债的、心里苦恼的都聚集到大卫那里,他就作他们的领袖,跟随他的约有四百人。
  • 当代译本 - 所有受压迫的、负债的和心怀不满的人都纷纷来投奔他。大卫就做了他们的首领,跟随他的约有四百人。
  • 圣经新译本 - 凡是受窘迫的、负债的、心里不满的,都聚集到大卫那里,他就成了他们的领袖。那时,跟从他的约有四百人。
  • 中文标准译本 - 凡受压迫的人、负债的人、心里愁苦的人,都聚集到他那里,他就作了他们的首领,跟随他的约有四百人。
  • 现代标点和合本 - 凡受窘迫的,欠债的,心里苦恼的,都聚集到大卫那里。大卫就做他们的头目,跟随他的约有四百人。
  • 和合本(拼音版) - 凡受窘迫的、欠债的、心里苦恼的,都聚集到大卫那里,大卫就作他们的头目,跟随他的约有四百人。
  • New International Version - All those who were in distress or in debt or discontented gathered around him, and he became their commander. About four hundred men were with him.
  • New International Reader's Version - Everyone who was in trouble or owed money or was unhappy gathered around him. He became their commander. About 400 men were with him.
  • English Standard Version - And everyone who was in distress, and everyone who was in debt, and everyone who was bitter in soul, gathered to him. And he became commander over them. And there were with him about four hundred men.
  • New Living Translation - Then others began coming—men who were in trouble or in debt or who were just discontented—until David was the captain of about 400 men.
  • Christian Standard Bible - In addition, every man who was desperate, in debt, or discontented rallied around him, and he became their leader. About four hundred men were with him.
  • New American Standard Bible - Then everyone who was in distress, and everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered to him; and he became captain over them. Now there were about four hundred men with him.
  • New King James Version - And everyone who was in distress, everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered to him. So he became captain over them. And there were about four hundred men with him.
  • Amplified Bible - Everyone who was suffering hardship, and everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered to him; and he became captain over them. There were about four hundred men with him.
  • American Standard Version - And every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became captain over them: and there were with him about four hundred men.
  • King James Version - And every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became a captain over them: and there were with him about four hundred men.
  • New English Translation - All those who were in trouble or owed someone money or were discontented gathered around him, and he became their leader. He had about four hundred men with him.
  • World English Bible - Everyone who was in distress, everyone who was in debt, and everyone who was discontented, gathered themselves to him; and he became captain over them. There were with him about four hundred men.
  • 新標點和合本 - 凡受窘迫的、欠債的、心裏苦惱的都聚集到大衛那裏;大衛就作他們的頭目,跟隨他的約有四百人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡生活窘迫的、欠債的、心裏苦惱的都聚集到大衛那裏,他就作他們的領袖,跟隨他的約有四百人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡生活窘迫的、欠債的、心裏苦惱的都聚集到大衛那裏,他就作他們的領袖,跟隨他的約有四百人。
  • 當代譯本 - 所有受壓迫的、負債的和心懷不滿的人都紛紛來投奔他。大衛就做了他們的首領,跟隨他的約有四百人。
  • 聖經新譯本 - 凡是受窘迫的、負債的、心裡不滿的,都聚集到大衛那裡,他就成了他們的領袖。那時,跟從他的約有四百人。
  • 呂振中譯本 - 凡受窘迫的、凡欠債的、凡心裏有苦恨的人、都集合到 大衛 那裏; 大衛 就做他們的頭目;跟從他的約有四百人。
  • 中文標準譯本 - 凡受壓迫的人、負債的人、心裡愁苦的人,都聚集到他那裡,他就作了他們的首領,跟隨他的約有四百人。
  • 現代標點和合本 - 凡受窘迫的,欠債的,心裡苦惱的,都聚集到大衛那裡。大衛就做他們的頭目,跟隨他的約有四百人。
  • 文理和合譯本 - 凡困迫者、逋負者、不得志者、咸集歸之、約四百人、大衛為其長、○
  • 文理委辦譯本 - 凡困迫者、逋負者、不快於心者、群歸之、約四百人、大闢為其長。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡困迫者、負債者、苦於心者、咸集就之、 大衛 為其長、從之者約四百人、
  • Nueva Versión Internacional - Además, se le unieron muchos otros que estaban en apuros, cargados de deudas o amargados. Así, David llegó a tener bajo su mando a unos cuatrocientos hombres.
  • 현대인의 성경 - 그때 고통을 당하는 자와 빚진 자와 불만을 가진 자들이 다 그에게로 모여들었다. 그들은 약 400명 정도 되었으며 다윗이 그들의 지도자가 되었다.
  • Новый Русский Перевод - Все несчастные, обиженные и все должники собрались вокруг него, и он стал их вождем. С ним было около четырехсот человек.
  • Восточный перевод - Все несчастные, обиженные и все должники собрались вокруг него, и он стал их вождём. С ним было около четырёхсот человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все несчастные, обиженные и все должники собрались вокруг него, и он стал их вождём. С ним было около четырёхсот человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все несчастные, обиженные и все должники собрались вокруг него, и он стал их вождём. С ним было около четырёхсот человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et tous les gens qui étaient dans la détresse, tous ceux qui avaient des dettes et tous les mécontents se rallièrent à lui, et il devint leur chef. Il y eut ainsi quelque quatre cents hommes qui se regroupèrent autour de lui.
  • リビングバイブル - そのほか、問題や借金をかかえた者、不満を持つ者などが集まって来たので、たちまちダビデの周囲には、四百人ほどの集団ができました。
  • Nova Versão Internacional - Também juntaram-se a ele todos os que estavam em dificuldades, os endividados e os descontentes; e ele se tornou o líder deles. Havia cerca de quatrocentos homens com ele.
  • Hoffnung für alle - Bald scharten sich noch andere um ihn: Menschen, die sich in einer ausweglosen Lage befanden, die Schulden hatten oder verbittert waren. Schließlich war es eine Gruppe von etwa 400 Mann, und David wurde ihr Anführer.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngoài ra cũng có nhiều người khác theo ông—họ là những người ở trong hoàn cảnh khó khăn, nợ nần, bất mãn. Dần dần, Đa-vít có trong tay khoảng 400 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทุกคนที่มีปัญหาทุกข์ร้อนต่างๆ มีหนี้สิน หรือมีเรื่องไม่พอใจก็มาเข้าเป็นพวกกับดาวิด และเขากลายเป็นหัวหน้าของคนเหล่านี้ มีคนมาอยู่กับดาวิดประมาณสี่ร้อยคน
交叉引用
  • ผู้วินิจฉัย 18:25 - แล้ว​ชาว​ดาน​พูด​กับ​เขา​ว่า “อย่า​ให้​พวก​เรา​ได้ยิน​เสียง​ของ​ท่าน​อีก คาด​ว่า​พวก​ผู้​ชาย​ที่​เดือด​ดาล​จะ​ทำ​ร้าย​ท่าน ท่าน​จะ​เสีย​ชีวิต​ไป​พร้อม​กับ​คน​ใน​เรือน​ของ​ท่าน”
  • 2 ซามูเอล 17:8 - หุชัย​พูด​ว่า “ท่าน​ทราบ​ว่า​บิดา​ของ​ท่าน​และ​พรรค​พวก​เป็น​ทหาร​กล้า และ​กำลัง​โกรธ​มาก​เหมือน​แม่​หมี​ที่​ลูก​หมี​ถูก​ขโมย​ใน​ทุ่ง นอก​จาก​นั้น​แล้ว บิดา​ของ​ท่าน​เชี่ยวชาญ​สงคราม ท่าน​จะ​ไม่​พัก​แรม​กับ​ทหาร​ใน​กอง
  • 1 พงศาวดาร 11:15 - มี​ทหาร 3 คน​ใน​บรรดา​หัวหน้า​ทหาร​กล้า 30 คน​ลง​มา​หา​ดาวิด​ที่​ถ้ำ​ที่​อดุลลาม พอดี​กับ​ที่​ชาว​ฟีลิสเตีย​กลุ่ม​หนึ่ง​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ใน​หุบเขา​เรฟาอิม
  • 1 พงศาวดาร 11:16 - ขณะ​นั้น​ดาวิด​อยู่​ใน​ที่​หลบ​ภัย และ​ทาง​ข้าม​ที่​เนิน​เขา​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย​ก็​อยู่​ที่​เบธเลเฮม
  • 1 พงศาวดาร 11:17 - ดาวิด​กล่าว​ด้วย​ความ​ปรารถนา​ยิ่ง​นัก​ว่า “โอ อยาก​ให้​ใคร​สัก​คน​เอา​น้ำ​จาก​บ่อ​ที่​ข้าง​ประตู​ที่​เบธเลเฮม​มา​ให้​เรา​ดื่ม”
  • 1 พงศาวดาร 11:18 - ทหาร​กล้า​ทั้ง​สาม​จึง​แหก​ค่าย​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย และ​ตัก​น้ำ​จาก​บ่อ​ที่​ข้าง​ประตู​ที่​เบธเลเฮม นำ​มา​ให้​ดาวิด แต่​ท่าน​ไม่​ยอม​ดื่ม​น้ำ​นั้น ท่าน​กลับ​เท​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 1 พงศาวดาร 11:19 - และ​กล่าว​ว่า “ไม่​มี​วัน​ที่​ข้าพเจ้า​จะ​กระทำ​เช่น​นี้​ต่อ​หน้า​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า สมควร​หรือ​ที่​ข้าพเจ้า​จะ​ดื่ม​โลหิต​จาก​ชีวิต​ของ​ทหาร​เหล่า​นี้ เพราะ​ว่า​พวก​เขา​เสี่ยง​ชีวิต​ไป​เอา​น้ำ​มา” ฉะนั้น​ท่าน​จึง​ไม่​ยอม​ดื่ม​น้ำ​นั้น นี่​แหละ​เป็น​สิ่ง​ที่​ทหาร​กล้า​ทั้ง​สาม​กระทำ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:5 - “จง​เดิน​หัน​กลับ​ไป และ​บอก​เฮเซคียาห์​ผู้​นำ​ของ​ประชา​ชน​ของ​เรา​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ดาวิด​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า​กล่าว​ดังนี้ เรา​ได้ยิน​คำ​อธิษฐาน​ของ​เจ้า​แล้ว เรา​เห็น​น้ำตา​ของ​เจ้า ดู​เถิด เรา​จะ​รักษา​เจ้า​ให้​หาย 3 วัน​ต่อ​จาก​นี้ เจ้า​จะ​ขึ้น​ไป​ยัง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • ฮีบรู 2:10 - การ​นำ​บุตร​จำนวน​มาก​ไป​สู่​พระ​บารมี​เป็น​การ​เหมาะสม​ที่​พระ​เจ้า​ผู้​สร้าง และ​ให้​สิ่ง​ทั้ง​หลาย​ดำรง​อยู่ ได้​เป็น​ผู้​ทำ​ให้​ผู้​เบิก​ทาง​แห่ง​ความ​รอด​พ้น​ของ​เขา​เหล่า​นี้​เพียบพร้อม​ทุก​ประการ​โดย​การ​ทน​ทุกข์​ทรมาน
  • มัทธิว 11:12 - นับ​จาก​สมัย​ยอห์น​ผู้​ให้​บัพติศมา มาจนถึง​ทุกวันนี้​อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์​ฟันฝ่า​ต่อ​ความ​รุนแรง และ​พวก​ที่​รุนแรง​ก็​พยายาม​ยึด​อาณาจักร​นั้น​ไป​ให้ได้
  • สุภาษิต 31:6 - จง​ให้​สุรา​แก่​คน​ที่​กำลัง​จะ​ตาย และ​เหล้า​องุ่น​แก่​พวก​ที่​มี​จิตใจ​บอบช้ำ
  • 2 ซามูเอล 5:2 - ที่​ผ่าน​มา เมื่อ​ซาอูล​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​พวก​เรา ดาวิด​เป็น​ผู้​ที่​นำ​ทัพ​อิสราเอล​ออก​ไป​และ​นำ​กลับ​เข้า​มา และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ท่าน​ว่า ‘เจ้า​จะ​เป็น​ผู้​เลี้ยง​ดู​อิสราเอล​ชน​ชาติ​ของ​เรา และ​เจ้า​จะ​เป็น​ผู้​นำ​ของ​อิสราเอล’”
  • ผู้วินิจฉัย 11:3 - เยฟธาห์​จึง​หลบ​หนี​ไป​จาก​พี่​น้อง​และ​อาศัย​อยู่​ใน​ดินแดน​โทบ ซึ่ง​มี​พวก​นักเลง​รวม​กลุ่ม​กับ​เยฟธาห์​และ​คอย​ติดตาม​เขา​ไป
  • 1 ซามูเอล 25:15 - ถึง​กระนั้น​ผู้​ชาย​พวก​นั้น​ก็​ยัง​ดี​ต่อ​เรา​มาก ตลอด​เวลา​ที่​เรา​อยู่​กับ​พวก​เขา เรา​ไม่​ได้​ถูก​ทำ​ร้าย ระยะ​เวลา​เรา​อยู่​ใน​ทุ่ง​นา สิ่ง​ที่​เป็น​ของ​เรา​ก็​ไม่​ได้​หาย​ไป
  • 1 ซามูเอล 25:16 - เขา​เป็น​เหมือน​เกราะ​ป้องกัน​พวก​เรา​ทั้ง​เวลา​กลางวัน​และ​กลางคืน ตลอด​ช่วง​เวลา​ที่​เรา​เฝ้า​ฝูง​แกะ​อยู่​กับ​พวก​เขา
  • มัทธิว 18:25 - ใน​เมื่อ​เขา​ไม่​มี​เงิน​พอ​ที่​จะ​จ่าย กษัตริย์​จึง​สั่ง​ให้​เขา​ขาย​ตน​เอง รวมทั้ง​ภรรยา ลูกๆ และ​ทุก​สิ่ง​ที่​เขา​มี​เพื่อ​จ่าย​คืน​ให้
  • มัทธิว 18:26 - ทาส​รับใช้​จึง​ก้ม​กราบ​ตรง​หน้า​กษัตริย์​พลาง​พูด​ว่า ‘ขอ​โปรด​ผลัด​ไว้​ก่อน แล้ว​ข้าพเจ้า​จะ​จ่าย​ทุก​สิ่ง​คืน​ให้’
  • มัทธิว 18:27 - ครั้น​แล้ว​กษัตริย์​ของ​ทาส​รับใช้​รู้สึก​สงสาร จึง​ปล่อย​เขา​ไป​และ​ยก​หนี้​ให้
  • มัทธิว 18:28 - แต่​แล้ว​ทาส​รับใช้​คน​นั้น​ไป​เจอ​เพื่อน​ผู้​รับใช้​คน​หนึ่ง​ซึ่ง​เป็น​หนี้​เขา 100 เดนาริอัน เขา​จับ​ตัว​มา​กระชาก​คอ​แล้ว​ตะคอก​ใส่​ว่า ‘จ่าย​หนี้​คืน​มา​ให้​หมด’
  • มัทธิว 18:29 - ดังนั้น​เพื่อน​ผู้​รับใช้​ก้ม​ตัว​ลง​อ้อนวอน​เขา​ว่า ‘ขอ​โปรด​ผลัด​ไว้​ก่อน แล้ว​เรา​จะ​จ่ายคืน​ให้’
  • มัทธิว 18:30 - เขา​ไม่​ยินยอม แต่​โยน​เขา​เข้า​คุก​จนกว่า​จะ​จ่ายคืน​หมด
  • มัทธิว 18:31 - เมื่อ​บรรดา​เพื่อน​ผู้​รับใช้​ของ​เขา​เห็น​เหตุการณ์​ที่​เกิด​ขึ้น​ก็​เศร้าใจ​มาก จึง​ไป​รายงาน​เรื่อง​แก่​กษัตริย์​ของ​เขา​ตาม​สิ่ง​ที่​เกิด​ขึ้น
  • มัทธิว 18:32 - กษัตริย์​จึง​เรียก​ตัว​เขา​มา​พูด​ว่า ‘เจ้า​เป็น​ทาส​รับใช้​ที่​ชั่วร้าย เรา​ยก​หนี้​ทั้ง​หมด​ให้​เจ้า เพราะ​เจ้า​ได้​อ้อนวอน​เรา
  • มัทธิว 18:33 - เจ้า​ไม่​ควร​มี​เมตตา​ต่อ​เพื่อน​ผู้​รับใช้​ของ​เจ้า ตามที่​เรา​ได้​มี​เมตตา​ต่อ​เจ้า​หรือ’
  • มัทธิว 18:34 - กษัตริย์​ผู้​นั้น​โกรธ​จึง​มอบ​ตัว​เขา​ให้​กับ​เจ้าหน้าที่​ให้​ทรมาน​จนกว่า​เขา​จะ​จ่าย​หนี้​คืน​หมด
  • มัทธิว 11:28 - ทุก​คน​ที่​ตรากตรำ​และ​แบก​ภาระ​หนัก จง​มาหา​เรา และ​เรา​จะ​เป็น​ที่​พักพิง​ให้แก่​ท่าน
  • มัทธิว 9:12 - เมื่อ​พระ​องค์​ได้ยิน​จึง​กล่าว​ว่า “คน​ที่​มี​สุขภาพ​ดี​ไม่​จำเป็น​ต้อง​หา​แพทย์ ยกเว้น​แต่​ผู้ป่วย
  • มัทธิว 9:13 - จง​ไป​เถิด และ​เรียนรู้​ว่า​คำ​พูด​นี้​มี​ความ​หมาย​ว่า​อย่างไร ‘เรา​ต้องการ​ความ​เมตตา ไม่​ต้องการ​เครื่อง​สักการะ’ เพราะ​เรา​ไม่​ได้​มา​เพื่อ​เรียก​คน​ที่​คิด​ว่า​ตน​มี​ความ​ชอบธรรม แต่​มา​เพื่อ​เรียก​คนบาป”
  • 1 ซามูเอล 23:13 - แล้ว​ดาวิด​กับ​พรรคพวก​ประมาณ 600 คน​จึง​ไป​จาก​เคอีลาห์ เร่ร่อน​ไป​ตาม​ที่​จะ​ไป​ได้ ครั้น​ซาอูล​ทราบ​ว่า​ดาวิด​ได้​หนี​ไป​จาก​เคอีลาห์​แล้ว ท่าน​จึง​เลิก​ทัพ
  • 1 ซามูเอล 1:10 - ฮันนาห์​เป็น​ทุกข์​มาก​และ​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ร้องไห้​อย่าง​ขมขื่น
  • 1 ซามูเอล 9:16 - “ใน​วัน​พรุ่งนี้​ประมาณ​เวลา​นี้ เรา​จะ​ให้​ชาย​ผู้​หนึ่ง​จาก​ดินแดน​ของ​เบนยามิน​มา​พบ​เจ้า จง​เจิม​เขา​ให้​เป็น​ผู้​นำ​อิสราเอล​ชน​ชาติ​ของ​เรา เขา​จะ​ช่วย​ชน​ชาติ​ของ​เรา​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย เรา​เห็น​ว่า​ชน​ชาติ​ของ​เรา​เป็น​ทุกข์ เพราะ​เรา​ได้ยิน​เสียง​ร้อง​ของ​พวก​เขา”
  • 1 ซามูเอล 25:13 - ดาวิด​บอก​พรรคพวก​ท่าน​ว่า “ทุก​คน​จง​คาด​ดาบ” ทุก​คน​จึง​คาด​ดาบ ดาวิด​ก็​คาด​ดาบ​ของ​ท่าน​เช่น​กัน มี​ชาย​ประมาณ 400 คน​ตาม​ดาวิด​ขึ้น​ไป ขณะ​ที่ 200 คน​อยู่​เฝ้า​กอง​ยุทธภัณฑ์​และ​เสบียง​ไว้
  • 1 ซามูเอล 30:6 - ดาวิด​เป็น​ทุกข์​ยิ่ง​นัก เพราะ​พรรคพวก​พูด​กัน​ว่า​จะ​ขว้าง​ก้อน​หิน​ใส่​ท่าน เนื่องจาก​ทุก​คน​ขมขื่น​เรื่อง​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​ของ​ตน แต่​ดาวิด​มี​กำลัง​ขึ้น​ได้​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน
  • สดุดี 72:12 - เพราะ​ท่าน​ช่วย​ผู้​ยากไร้​ที่​ร้อง​ขอ​ความ​ช่วยเหลือ ช่วย​คน​ยากจน​และ​คน​ที่​ขาด​ความ​ช่วยเหลือ
  • สดุดี 72:13 - ท่าน​สงสาร​คน​สิ้นไร้​ไม้ตอก​และ​คน​ยากไร้ และ​ช่วย​ชีวิต​บรรดา​คน​ยากไร้
  • สดุดี 72:14 - ท่าน​ช่วย​ชีวิต​พวก​เขา​ให้​พ้น​จาก​การ​บีบบังคับ​และ​การ​กระทำ​อัน​รุนแรง และ​ชีวิต​ของ​พวก​เขา​มี​ค่า​ใน​สายตา​ของ​ท่าน
  • 1 ซามูเอล 30:22 - ฝ่าย​พรรคพวก​บาง​คน​ที่​ใจ​ดำ​และ​เลว​ร้าย​ที่​ติดตาม​ดาวิด​ไป​ก็​พูด​ขึ้น​ว่า “เป็น​เพราะ​พวก​เขา​ไม่​ได้​ไป​กับ​พวก​เรา เรา​จะ​ไม่​แบ่งปัน​สิ่ง​ที่​ริบ​กลับ​มา นอกจาก​จะ​รับ​ภรรยา​และ​ลูกๆ และ​ไป​เสีย”
  • 1 ซามูเอล 30:23 - แต่​ดาวิด​พูด​ว่า “พี่​น้อง​เอ๋ย พวก​ท่าน​จะ​กระทำ​ต่อ​สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​มอบ​ให้​แก่​เรา​อย่าง​นั้น​ไม่​ได้ พระ​องค์​ไว้​ชีวิต​พวก​เรา และ​ได้​มอบ​กอง​ปล้น​ที่​ต่อสู้​กับ​เรา​ไว้​ใน​มือ​เรา
  • 1 ซามูเอล 30:24 - ใคร​จะ​ฟัง​พวก​ท่าน​ใน​เรื่อง​นี้ คน​ที่​ไป​รบ​ได้​ส่วน​แบ่ง​เช่น​ไร คน​ที่​เฝ้า​กอง​สัมภาระ ก็​จะ​ได้​รับ​ส่วน​แบ่ง​เช่น​นั้น ทุก​คน​จะ​ได้​รับ​ส่วน​แบ่ง​เหมือน​กัน”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทุก​คน​ที่​ลำบาก ทุก​คน​ที่​มี​หนี้​สิน และ​ทุก​คน​ที่​สิ้น​หวัง ต่าง​ก็​มา​หา​ดาวิด ท่าน​จึง​เป็น​หัวหน้า​คน​เหล่า​นั้น มี​คน​ประมาณ 400 คน​ที่​อยู่​กับ​ท่าน
  • 新标点和合本 - 凡受窘迫的、欠债的、心里苦恼的都聚集到大卫那里;大卫就作他们的头目,跟随他的约有四百人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡生活窘迫的、欠债的、心里苦恼的都聚集到大卫那里,他就作他们的领袖,跟随他的约有四百人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡生活窘迫的、欠债的、心里苦恼的都聚集到大卫那里,他就作他们的领袖,跟随他的约有四百人。
  • 当代译本 - 所有受压迫的、负债的和心怀不满的人都纷纷来投奔他。大卫就做了他们的首领,跟随他的约有四百人。
  • 圣经新译本 - 凡是受窘迫的、负债的、心里不满的,都聚集到大卫那里,他就成了他们的领袖。那时,跟从他的约有四百人。
  • 中文标准译本 - 凡受压迫的人、负债的人、心里愁苦的人,都聚集到他那里,他就作了他们的首领,跟随他的约有四百人。
  • 现代标点和合本 - 凡受窘迫的,欠债的,心里苦恼的,都聚集到大卫那里。大卫就做他们的头目,跟随他的约有四百人。
  • 和合本(拼音版) - 凡受窘迫的、欠债的、心里苦恼的,都聚集到大卫那里,大卫就作他们的头目,跟随他的约有四百人。
  • New International Version - All those who were in distress or in debt or discontented gathered around him, and he became their commander. About four hundred men were with him.
  • New International Reader's Version - Everyone who was in trouble or owed money or was unhappy gathered around him. He became their commander. About 400 men were with him.
  • English Standard Version - And everyone who was in distress, and everyone who was in debt, and everyone who was bitter in soul, gathered to him. And he became commander over them. And there were with him about four hundred men.
  • New Living Translation - Then others began coming—men who were in trouble or in debt or who were just discontented—until David was the captain of about 400 men.
  • Christian Standard Bible - In addition, every man who was desperate, in debt, or discontented rallied around him, and he became their leader. About four hundred men were with him.
  • New American Standard Bible - Then everyone who was in distress, and everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered to him; and he became captain over them. Now there were about four hundred men with him.
  • New King James Version - And everyone who was in distress, everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered to him. So he became captain over them. And there were about four hundred men with him.
  • Amplified Bible - Everyone who was suffering hardship, and everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered to him; and he became captain over them. There were about four hundred men with him.
  • American Standard Version - And every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became captain over them: and there were with him about four hundred men.
  • King James Version - And every one that was in distress, and every one that was in debt, and every one that was discontented, gathered themselves unto him; and he became a captain over them: and there were with him about four hundred men.
  • New English Translation - All those who were in trouble or owed someone money or were discontented gathered around him, and he became their leader. He had about four hundred men with him.
  • World English Bible - Everyone who was in distress, everyone who was in debt, and everyone who was discontented, gathered themselves to him; and he became captain over them. There were with him about four hundred men.
  • 新標點和合本 - 凡受窘迫的、欠債的、心裏苦惱的都聚集到大衛那裏;大衛就作他們的頭目,跟隨他的約有四百人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡生活窘迫的、欠債的、心裏苦惱的都聚集到大衛那裏,他就作他們的領袖,跟隨他的約有四百人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡生活窘迫的、欠債的、心裏苦惱的都聚集到大衛那裏,他就作他們的領袖,跟隨他的約有四百人。
  • 當代譯本 - 所有受壓迫的、負債的和心懷不滿的人都紛紛來投奔他。大衛就做了他們的首領,跟隨他的約有四百人。
  • 聖經新譯本 - 凡是受窘迫的、負債的、心裡不滿的,都聚集到大衛那裡,他就成了他們的領袖。那時,跟從他的約有四百人。
  • 呂振中譯本 - 凡受窘迫的、凡欠債的、凡心裏有苦恨的人、都集合到 大衛 那裏; 大衛 就做他們的頭目;跟從他的約有四百人。
  • 中文標準譯本 - 凡受壓迫的人、負債的人、心裡愁苦的人,都聚集到他那裡,他就作了他們的首領,跟隨他的約有四百人。
  • 現代標點和合本 - 凡受窘迫的,欠債的,心裡苦惱的,都聚集到大衛那裡。大衛就做他們的頭目,跟隨他的約有四百人。
  • 文理和合譯本 - 凡困迫者、逋負者、不得志者、咸集歸之、約四百人、大衛為其長、○
  • 文理委辦譯本 - 凡困迫者、逋負者、不快於心者、群歸之、約四百人、大闢為其長。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡困迫者、負債者、苦於心者、咸集就之、 大衛 為其長、從之者約四百人、
  • Nueva Versión Internacional - Además, se le unieron muchos otros que estaban en apuros, cargados de deudas o amargados. Así, David llegó a tener bajo su mando a unos cuatrocientos hombres.
  • 현대인의 성경 - 그때 고통을 당하는 자와 빚진 자와 불만을 가진 자들이 다 그에게로 모여들었다. 그들은 약 400명 정도 되었으며 다윗이 그들의 지도자가 되었다.
  • Новый Русский Перевод - Все несчастные, обиженные и все должники собрались вокруг него, и он стал их вождем. С ним было около четырехсот человек.
  • Восточный перевод - Все несчастные, обиженные и все должники собрались вокруг него, и он стал их вождём. С ним было около четырёхсот человек.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все несчастные, обиженные и все должники собрались вокруг него, и он стал их вождём. С ним было около четырёхсот человек.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все несчастные, обиженные и все должники собрались вокруг него, и он стал их вождём. С ним было около четырёхсот человек.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et tous les gens qui étaient dans la détresse, tous ceux qui avaient des dettes et tous les mécontents se rallièrent à lui, et il devint leur chef. Il y eut ainsi quelque quatre cents hommes qui se regroupèrent autour de lui.
  • リビングバイブル - そのほか、問題や借金をかかえた者、不満を持つ者などが集まって来たので、たちまちダビデの周囲には、四百人ほどの集団ができました。
  • Nova Versão Internacional - Também juntaram-se a ele todos os que estavam em dificuldades, os endividados e os descontentes; e ele se tornou o líder deles. Havia cerca de quatrocentos homens com ele.
  • Hoffnung für alle - Bald scharten sich noch andere um ihn: Menschen, die sich in einer ausweglosen Lage befanden, die Schulden hatten oder verbittert waren. Schließlich war es eine Gruppe von etwa 400 Mann, und David wurde ihr Anführer.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngoài ra cũng có nhiều người khác theo ông—họ là những người ở trong hoàn cảnh khó khăn, nợ nần, bất mãn. Dần dần, Đa-vít có trong tay khoảng 400 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทุกคนที่มีปัญหาทุกข์ร้อนต่างๆ มีหนี้สิน หรือมีเรื่องไม่พอใจก็มาเข้าเป็นพวกกับดาวิด และเขากลายเป็นหัวหน้าของคนเหล่านี้ มีคนมาอยู่กับดาวิดประมาณสี่ร้อยคน
  • ผู้วินิจฉัย 18:25 - แล้ว​ชาว​ดาน​พูด​กับ​เขา​ว่า “อย่า​ให้​พวก​เรา​ได้ยิน​เสียง​ของ​ท่าน​อีก คาด​ว่า​พวก​ผู้​ชาย​ที่​เดือด​ดาล​จะ​ทำ​ร้าย​ท่าน ท่าน​จะ​เสีย​ชีวิต​ไป​พร้อม​กับ​คน​ใน​เรือน​ของ​ท่าน”
  • 2 ซามูเอล 17:8 - หุชัย​พูด​ว่า “ท่าน​ทราบ​ว่า​บิดา​ของ​ท่าน​และ​พรรค​พวก​เป็น​ทหาร​กล้า และ​กำลัง​โกรธ​มาก​เหมือน​แม่​หมี​ที่​ลูก​หมี​ถูก​ขโมย​ใน​ทุ่ง นอก​จาก​นั้น​แล้ว บิดา​ของ​ท่าน​เชี่ยวชาญ​สงคราม ท่าน​จะ​ไม่​พัก​แรม​กับ​ทหาร​ใน​กอง
  • 1 พงศาวดาร 11:15 - มี​ทหาร 3 คน​ใน​บรรดา​หัวหน้า​ทหาร​กล้า 30 คน​ลง​มา​หา​ดาวิด​ที่​ถ้ำ​ที่​อดุลลาม พอดี​กับ​ที่​ชาว​ฟีลิสเตีย​กลุ่ม​หนึ่ง​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ใน​หุบเขา​เรฟาอิม
  • 1 พงศาวดาร 11:16 - ขณะ​นั้น​ดาวิด​อยู่​ใน​ที่​หลบ​ภัย และ​ทาง​ข้าม​ที่​เนิน​เขา​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย​ก็​อยู่​ที่​เบธเลเฮม
  • 1 พงศาวดาร 11:17 - ดาวิด​กล่าว​ด้วย​ความ​ปรารถนา​ยิ่ง​นัก​ว่า “โอ อยาก​ให้​ใคร​สัก​คน​เอา​น้ำ​จาก​บ่อ​ที่​ข้าง​ประตู​ที่​เบธเลเฮม​มา​ให้​เรา​ดื่ม”
  • 1 พงศาวดาร 11:18 - ทหาร​กล้า​ทั้ง​สาม​จึง​แหก​ค่าย​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย และ​ตัก​น้ำ​จาก​บ่อ​ที่​ข้าง​ประตู​ที่​เบธเลเฮม นำ​มา​ให้​ดาวิด แต่​ท่าน​ไม่​ยอม​ดื่ม​น้ำ​นั้น ท่าน​กลับ​เท​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 1 พงศาวดาร 11:19 - และ​กล่าว​ว่า “ไม่​มี​วัน​ที่​ข้าพเจ้า​จะ​กระทำ​เช่น​นี้​ต่อ​หน้า​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า สมควร​หรือ​ที่​ข้าพเจ้า​จะ​ดื่ม​โลหิต​จาก​ชีวิต​ของ​ทหาร​เหล่า​นี้ เพราะ​ว่า​พวก​เขา​เสี่ยง​ชีวิต​ไป​เอา​น้ำ​มา” ฉะนั้น​ท่าน​จึง​ไม่​ยอม​ดื่ม​น้ำ​นั้น นี่​แหละ​เป็น​สิ่ง​ที่​ทหาร​กล้า​ทั้ง​สาม​กระทำ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 20:5 - “จง​เดิน​หัน​กลับ​ไป และ​บอก​เฮเซคียาห์​ผู้​นำ​ของ​ประชา​ชน​ของ​เรา​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ดาวิด​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า​กล่าว​ดังนี้ เรา​ได้ยิน​คำ​อธิษฐาน​ของ​เจ้า​แล้ว เรา​เห็น​น้ำตา​ของ​เจ้า ดู​เถิด เรา​จะ​รักษา​เจ้า​ให้​หาย 3 วัน​ต่อ​จาก​นี้ เจ้า​จะ​ขึ้น​ไป​ยัง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • ฮีบรู 2:10 - การ​นำ​บุตร​จำนวน​มาก​ไป​สู่​พระ​บารมี​เป็น​การ​เหมาะสม​ที่​พระ​เจ้า​ผู้​สร้าง และ​ให้​สิ่ง​ทั้ง​หลาย​ดำรง​อยู่ ได้​เป็น​ผู้​ทำ​ให้​ผู้​เบิก​ทาง​แห่ง​ความ​รอด​พ้น​ของ​เขา​เหล่า​นี้​เพียบพร้อม​ทุก​ประการ​โดย​การ​ทน​ทุกข์​ทรมาน
  • มัทธิว 11:12 - นับ​จาก​สมัย​ยอห์น​ผู้​ให้​บัพติศมา มาจนถึง​ทุกวันนี้​อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์​ฟันฝ่า​ต่อ​ความ​รุนแรง และ​พวก​ที่​รุนแรง​ก็​พยายาม​ยึด​อาณาจักร​นั้น​ไป​ให้ได้
  • สุภาษิต 31:6 - จง​ให้​สุรา​แก่​คน​ที่​กำลัง​จะ​ตาย และ​เหล้า​องุ่น​แก่​พวก​ที่​มี​จิตใจ​บอบช้ำ
  • 2 ซามูเอล 5:2 - ที่​ผ่าน​มา เมื่อ​ซาอูล​เป็น​กษัตริย์​ปกครอง​พวก​เรา ดาวิด​เป็น​ผู้​ที่​นำ​ทัพ​อิสราเอล​ออก​ไป​และ​นำ​กลับ​เข้า​มา และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ท่าน​ว่า ‘เจ้า​จะ​เป็น​ผู้​เลี้ยง​ดู​อิสราเอล​ชน​ชาติ​ของ​เรา และ​เจ้า​จะ​เป็น​ผู้​นำ​ของ​อิสราเอล’”
  • ผู้วินิจฉัย 11:3 - เยฟธาห์​จึง​หลบ​หนี​ไป​จาก​พี่​น้อง​และ​อาศัย​อยู่​ใน​ดินแดน​โทบ ซึ่ง​มี​พวก​นักเลง​รวม​กลุ่ม​กับ​เยฟธาห์​และ​คอย​ติดตาม​เขา​ไป
  • 1 ซามูเอล 25:15 - ถึง​กระนั้น​ผู้​ชาย​พวก​นั้น​ก็​ยัง​ดี​ต่อ​เรา​มาก ตลอด​เวลา​ที่​เรา​อยู่​กับ​พวก​เขา เรา​ไม่​ได้​ถูก​ทำ​ร้าย ระยะ​เวลา​เรา​อยู่​ใน​ทุ่ง​นา สิ่ง​ที่​เป็น​ของ​เรา​ก็​ไม่​ได้​หาย​ไป
  • 1 ซามูเอล 25:16 - เขา​เป็น​เหมือน​เกราะ​ป้องกัน​พวก​เรา​ทั้ง​เวลา​กลางวัน​และ​กลางคืน ตลอด​ช่วง​เวลา​ที่​เรา​เฝ้า​ฝูง​แกะ​อยู่​กับ​พวก​เขา
  • มัทธิว 18:25 - ใน​เมื่อ​เขา​ไม่​มี​เงิน​พอ​ที่​จะ​จ่าย กษัตริย์​จึง​สั่ง​ให้​เขา​ขาย​ตน​เอง รวมทั้ง​ภรรยา ลูกๆ และ​ทุก​สิ่ง​ที่​เขา​มี​เพื่อ​จ่าย​คืน​ให้
  • มัทธิว 18:26 - ทาส​รับใช้​จึง​ก้ม​กราบ​ตรง​หน้า​กษัตริย์​พลาง​พูด​ว่า ‘ขอ​โปรด​ผลัด​ไว้​ก่อน แล้ว​ข้าพเจ้า​จะ​จ่าย​ทุก​สิ่ง​คืน​ให้’
  • มัทธิว 18:27 - ครั้น​แล้ว​กษัตริย์​ของ​ทาส​รับใช้​รู้สึก​สงสาร จึง​ปล่อย​เขา​ไป​และ​ยก​หนี้​ให้
  • มัทธิว 18:28 - แต่​แล้ว​ทาส​รับใช้​คน​นั้น​ไป​เจอ​เพื่อน​ผู้​รับใช้​คน​หนึ่ง​ซึ่ง​เป็น​หนี้​เขา 100 เดนาริอัน เขา​จับ​ตัว​มา​กระชาก​คอ​แล้ว​ตะคอก​ใส่​ว่า ‘จ่าย​หนี้​คืน​มา​ให้​หมด’
  • มัทธิว 18:29 - ดังนั้น​เพื่อน​ผู้​รับใช้​ก้ม​ตัว​ลง​อ้อนวอน​เขา​ว่า ‘ขอ​โปรด​ผลัด​ไว้​ก่อน แล้ว​เรา​จะ​จ่ายคืน​ให้’
  • มัทธิว 18:30 - เขา​ไม่​ยินยอม แต่​โยน​เขา​เข้า​คุก​จนกว่า​จะ​จ่ายคืน​หมด
  • มัทธิว 18:31 - เมื่อ​บรรดา​เพื่อน​ผู้​รับใช้​ของ​เขา​เห็น​เหตุการณ์​ที่​เกิด​ขึ้น​ก็​เศร้าใจ​มาก จึง​ไป​รายงาน​เรื่อง​แก่​กษัตริย์​ของ​เขา​ตาม​สิ่ง​ที่​เกิด​ขึ้น
  • มัทธิว 18:32 - กษัตริย์​จึง​เรียก​ตัว​เขา​มา​พูด​ว่า ‘เจ้า​เป็น​ทาส​รับใช้​ที่​ชั่วร้าย เรา​ยก​หนี้​ทั้ง​หมด​ให้​เจ้า เพราะ​เจ้า​ได้​อ้อนวอน​เรา
  • มัทธิว 18:33 - เจ้า​ไม่​ควร​มี​เมตตา​ต่อ​เพื่อน​ผู้​รับใช้​ของ​เจ้า ตามที่​เรา​ได้​มี​เมตตา​ต่อ​เจ้า​หรือ’
  • มัทธิว 18:34 - กษัตริย์​ผู้​นั้น​โกรธ​จึง​มอบ​ตัว​เขา​ให้​กับ​เจ้าหน้าที่​ให้​ทรมาน​จนกว่า​เขา​จะ​จ่าย​หนี้​คืน​หมด
  • มัทธิว 11:28 - ทุก​คน​ที่​ตรากตรำ​และ​แบก​ภาระ​หนัก จง​มาหา​เรา และ​เรา​จะ​เป็น​ที่​พักพิง​ให้แก่​ท่าน
  • มัทธิว 9:12 - เมื่อ​พระ​องค์​ได้ยิน​จึง​กล่าว​ว่า “คน​ที่​มี​สุขภาพ​ดี​ไม่​จำเป็น​ต้อง​หา​แพทย์ ยกเว้น​แต่​ผู้ป่วย
  • มัทธิว 9:13 - จง​ไป​เถิด และ​เรียนรู้​ว่า​คำ​พูด​นี้​มี​ความ​หมาย​ว่า​อย่างไร ‘เรา​ต้องการ​ความ​เมตตา ไม่​ต้องการ​เครื่อง​สักการะ’ เพราะ​เรา​ไม่​ได้​มา​เพื่อ​เรียก​คน​ที่​คิด​ว่า​ตน​มี​ความ​ชอบธรรม แต่​มา​เพื่อ​เรียก​คนบาป”
  • 1 ซามูเอล 23:13 - แล้ว​ดาวิด​กับ​พรรคพวก​ประมาณ 600 คน​จึง​ไป​จาก​เคอีลาห์ เร่ร่อน​ไป​ตาม​ที่​จะ​ไป​ได้ ครั้น​ซาอูล​ทราบ​ว่า​ดาวิด​ได้​หนี​ไป​จาก​เคอีลาห์​แล้ว ท่าน​จึง​เลิก​ทัพ
  • 1 ซามูเอล 1:10 - ฮันนาห์​เป็น​ทุกข์​มาก​และ​อธิษฐาน​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ร้องไห้​อย่าง​ขมขื่น
  • 1 ซามูเอล 9:16 - “ใน​วัน​พรุ่งนี้​ประมาณ​เวลา​นี้ เรา​จะ​ให้​ชาย​ผู้​หนึ่ง​จาก​ดินแดน​ของ​เบนยามิน​มา​พบ​เจ้า จง​เจิม​เขา​ให้​เป็น​ผู้​นำ​อิสราเอล​ชน​ชาติ​ของ​เรา เขา​จะ​ช่วย​ชน​ชาติ​ของ​เรา​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย เรา​เห็น​ว่า​ชน​ชาติ​ของ​เรา​เป็น​ทุกข์ เพราะ​เรา​ได้ยิน​เสียง​ร้อง​ของ​พวก​เขา”
  • 1 ซามูเอล 25:13 - ดาวิด​บอก​พรรคพวก​ท่าน​ว่า “ทุก​คน​จง​คาด​ดาบ” ทุก​คน​จึง​คาด​ดาบ ดาวิด​ก็​คาด​ดาบ​ของ​ท่าน​เช่น​กัน มี​ชาย​ประมาณ 400 คน​ตาม​ดาวิด​ขึ้น​ไป ขณะ​ที่ 200 คน​อยู่​เฝ้า​กอง​ยุทธภัณฑ์​และ​เสบียง​ไว้
  • 1 ซามูเอล 30:6 - ดาวิด​เป็น​ทุกข์​ยิ่ง​นัก เพราะ​พรรคพวก​พูด​กัน​ว่า​จะ​ขว้าง​ก้อน​หิน​ใส่​ท่าน เนื่องจาก​ทุก​คน​ขมขื่น​เรื่อง​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง​ของ​ตน แต่​ดาวิด​มี​กำลัง​ขึ้น​ได้​จาก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน
  • สดุดี 72:12 - เพราะ​ท่าน​ช่วย​ผู้​ยากไร้​ที่​ร้อง​ขอ​ความ​ช่วยเหลือ ช่วย​คน​ยากจน​และ​คน​ที่​ขาด​ความ​ช่วยเหลือ
  • สดุดี 72:13 - ท่าน​สงสาร​คน​สิ้นไร้​ไม้ตอก​และ​คน​ยากไร้ และ​ช่วย​ชีวิต​บรรดา​คน​ยากไร้
  • สดุดี 72:14 - ท่าน​ช่วย​ชีวิต​พวก​เขา​ให้​พ้น​จาก​การ​บีบบังคับ​และ​การ​กระทำ​อัน​รุนแรง และ​ชีวิต​ของ​พวก​เขา​มี​ค่า​ใน​สายตา​ของ​ท่าน
  • 1 ซามูเอล 30:22 - ฝ่าย​พรรคพวก​บาง​คน​ที่​ใจ​ดำ​และ​เลว​ร้าย​ที่​ติดตาม​ดาวิด​ไป​ก็​พูด​ขึ้น​ว่า “เป็น​เพราะ​พวก​เขา​ไม่​ได้​ไป​กับ​พวก​เรา เรา​จะ​ไม่​แบ่งปัน​สิ่ง​ที่​ริบ​กลับ​มา นอกจาก​จะ​รับ​ภรรยา​และ​ลูกๆ และ​ไป​เสีย”
  • 1 ซามูเอล 30:23 - แต่​ดาวิด​พูด​ว่า “พี่​น้อง​เอ๋ย พวก​ท่าน​จะ​กระทำ​ต่อ​สิ่ง​ที่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​มอบ​ให้​แก่​เรา​อย่าง​นั้น​ไม่​ได้ พระ​องค์​ไว้​ชีวิต​พวก​เรา และ​ได้​มอบ​กอง​ปล้น​ที่​ต่อสู้​กับ​เรา​ไว้​ใน​มือ​เรา
  • 1 ซามูเอล 30:24 - ใคร​จะ​ฟัง​พวก​ท่าน​ใน​เรื่อง​นี้ คน​ที่​ไป​รบ​ได้​ส่วน​แบ่ง​เช่น​ไร คน​ที่​เฝ้า​กอง​สัมภาระ ก็​จะ​ได้​รับ​ส่วน​แบ่ง​เช่น​นั้น ทุก​คน​จะ​ได้​รับ​ส่วน​แบ่ง​เหมือน​กัน”
圣经
资源
计划
奉献