逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 所罗门每日所用的食物:三十歌珥细面,六十歌珥粗面,
- 新标点和合本 - 所罗门每日所用的食物:细面三十歌珥,粗面六十歌珥,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 所罗门每日所用的食物:三十歌珥细面,六十歌珥粗面,
- 当代译本 - 所罗门每天的膳食用三千公斤细面粉、六千公斤粗面粉、
- 圣经新译本 - 所罗门每天的食物是细面粉五千公升、粗面粉一万公升、
- 中文标准译本 - 所罗门每日所用的食物,有细面粉三十柯珥 ,粗面粉六十柯珥 ,
- 现代标点和合本 - 所罗门每日所用的食物,细面三十歌珥,粗面六十歌珥,
- 和合本(拼音版) - 所罗门每日所用的食物:细面三十歌珥,粗面六十歌珥,
- New International Version - Solomon’s daily provisions were thirty cors of the finest flour and sixty cors of meal,
- New International Reader's Version - Here are the supplies Solomon required every day. five and a half tons of the finest flour 11 tons of meal
- English Standard Version - Solomon’s provision for one day was thirty cors of fine flour and sixty cors of meal,
- New Living Translation - The daily food requirements for Solomon’s palace were 150 bushels of choice flour and 300 bushels of meal ;
- The Message - One day’s food supply for Solomon’s household was: 185 bushels of fine flour 375 bushels of meal 10 grain-fed cattle 20 range cattle 100 sheep and miscellaneous deer, gazelles, roebucks, and choice fowl.
- Christian Standard Bible - Solomon’s provisions for one day were 180 bushels of fine flour and 360 bushels of meal,
- New American Standard Bible - Solomon’s provision for one day was thirty kors of fine flour and sixty kors of meal,
- New King James Version - Now Solomon’s provision for one day was thirty kors of fine flour, sixty kors of meal,
- Amplified Bible - Solomon’s food [for the royal household] for one day was thirty kors of finely milled flour, sixty kors of wheat flour,
- American Standard Version - And Solomon’s provision for one day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal,
- King James Version - And Solomon's provision for one day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal,
- New English Translation - Each day Solomon’s royal court consumed thirty cors of finely milled flour, sixty cors of cereal,
- World English Bible - Solomon’s provision for one day was thirty cors of fine flour, sixty measures of meal,
- 新標點和合本 - 所羅門每日所用的食物:細麵三十歌珥,粗麵六十歌珥,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 所羅門每日所用的食物:三十歌珥細麵,六十歌珥粗麵,
- 和合本2010(神版-繁體) - 所羅門每日所用的食物:三十歌珥細麵,六十歌珥粗麵,
- 當代譯本 - 所羅門每天的膳食用三千公斤細麵粉、六千公斤粗麵粉、
- 聖經新譯本 - 所羅門每天的食物是細麵粉五千公升、粗麵粉一萬公升、
- 呂振中譯本 - 所羅門 一天所用的食物是細麵三十歌珥 、粗麵六十歌珥、
- 中文標準譯本 - 所羅門每日所用的食物,有細麵粉三十柯珥 ,粗麵粉六十柯珥 ,
- 現代標點和合本 - 所羅門每日所用的食物,細麵三十歌珥,粗麵六十歌珥,
- 文理和合譯本 - 所羅門食物、日需細麵三十歌珥、粗麵六十歌珥、
- 文理委辦譯本 - 所羅門宮中食物、日供細麵一千八百斗、麥粉三千六百斗、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所羅門 宮中 食用、每日細麵三十歌珥、 約一千八百斗 粗麵六十歌珥、 約三千六百斗
- Nueva Versión Internacional - La provisión diaria de Salomón era de seis mil seiscientos litros de flor de harina y trece mil doscientos litros de harina,
- 현대인의 성경 - 솔로몬의 왕궁에서 하루에 소비되는 식량은 고운 밀가루 약 7킬로리터, 보통 밀가루 약 14킬로리터,
- Новый Русский Перевод - Каждый день ко двору Соломона поставлялось тридцать кор лучшей муки и шестьдесят кор муки крупного помола,
- Восточный перевод - Каждый день ко двору Сулеймана поставлялось более четырёх тонн лучшей муки и более восьми тонн муки крупного помола,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Каждый день ко двору Сулеймана поставлялось более четырёх тонн лучшей муки и более восьми тонн муки крупного помола,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Каждый день ко двору Сулаймона поставлялось более четырёх тонн лучшей муки и более восьми тонн муки крупного помола,
- リビングバイブル - 王宮の一日分の食糧は、小麦粉三十コル(六千九百リットル)、大麦粉六十コル(一万三千八百リットル)、
- Nova Versão Internacional - As provisões diárias de Salomão eram trinta tonéis da melhor farinha e sessenta tonéis de farinha comum,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Mỗi ngày hoàng gia cần số lương thực gồm 150 giạ bột mịn, 300 giạ bột thường,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เสบียงประจำวันที่โซโลมอนต้องการคือ แป้งละเอียดประมาณ 6.6 กิโลลิตร แป้งขนมประมาณ 13.2 กิโลลิตร
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เสบียงอาหารที่จัดหาให้ซาโลมอนในแต่ละวัน คือแป้งสาลีชั้นเยี่ยม 30 โคร์ และข้าวสาลีบด 60 โคร์
交叉引用
暂无数据信息