Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
22:45 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - The rest of the events of Jehoshaphat’s reign, along with the might he exercised and how he waged war, are written in the Historical Record of Judah’s Kings.
  • 新标点和合本 - 约沙法其余的事和他所显出的勇力,并他怎样争战,都写在犹大列王记上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约沙法其余的事和他所行的英勇事迹,以及他的战役,不都写在《犹大列王记》上吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 约沙法其余的事和他所行的英勇事迹,以及他的战役,不都写在《犹大列王记》上吗?
  • 当代译本 - 约沙法其他的事迹、功业和战绩都记在《犹大列王史》上。
  • 圣经新译本 - 约沙法其余的事迹,他作过的英勇的事和他怎样争战的事,不是都写在犹大列王的年代志上吗?
  • 中文标准译本 - 约沙法其余的事迹,他行使的武力以及他的争战,不是都记在《犹大诸王年代志》上吗?
  • 现代标点和合本 - 约沙法其余的事和他所显出的勇力,并他怎样争战,都写在《犹大列王记》上。
  • 和合本(拼音版) - 约沙法其余的事和他所显出的勇力,并他怎样争战,都写在犹大列王记上。
  • New International Version - As for the other events of Jehoshaphat’s reign, the things he achieved and his military exploits, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
  • New International Reader's Version - The other events of Jehoshaphat’s rule are written down. The brave things he did in battle and everything else he accomplished are written down. All these things are written in the official records of the kings of Judah.
  • English Standard Version - Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he warred, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • New Living Translation - The rest of the events in Jehoshaphat’s reign, the extent of his power, and the wars he waged are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah.
  • The Message - The rest of Jehoshaphat’s life, his achievements and his battles, is all written in The Chronicles of the Kings of Judah. Also, he got rid of the sacred prostitutes left over from the days of his father Asa.
  • New American Standard Bible - Now as for the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might which he showed and how he made war, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • New King James Version - Now the rest of the acts of Jehoshaphat, the might that he showed, and how he made war, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • Amplified Bible - Now the rest of the acts of Jehoshaphat, his might which he displayed and how he made war, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • American Standard Version - Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • King James Version - Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he shewed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • New English Translation - The rest of the events of Jehoshaphat’s reign, including his successes and military exploits, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
  • World English Bible - Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he fought, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • 新標點和合本 - 約沙法其餘的事和他所顯出的勇力,並他怎樣爭戰,都寫在猶大列王記上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約沙法其餘的事和他所行的英勇事蹟,以及他的戰役,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約沙法其餘的事和他所行的英勇事蹟,以及他的戰役,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
  • 當代譯本 - 約沙法其他的事蹟、功業和戰績都記在《猶大列王史》上。
  • 聖經新譯本 - 約沙法其餘的事蹟,他作過的英勇的事和他怎樣爭戰的事,不是都寫在猶大列王的年代誌上嗎?
  • 呂振中譯本 - 約沙法 其餘的事、他所顯的勇力、他怎樣爭戰、不是都寫在《猶大諸王記》上麼?
  • 中文標準譯本 - 約沙法其餘的事蹟,他行使的武力以及他的爭戰,不是都記在《猶大諸王年代志》上嗎?
  • 現代標點和合本 - 約沙法其餘的事和他所顯出的勇力,並他怎樣爭戰,都寫在《猶大列王記》上。
  • 文理和合譯本 - 約沙法其餘事蹟、及所著之勇力、與其戰績、俱載於猶大列王紀、
  • 文理委辦譯本 - 約沙法事實、及其大能、戰績、備載於猶大王紀畧、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約沙法 與 以色列 王結盟約、
  • Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Josafat, lo que llevó a cabo y sus proezas militares, están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá.
  • 현대인의 성경 - 그의 위대한 업적과 그의 전쟁 이야기와 그 밖에 그가 행한 모든 일은 유다 왕들의 역사책에 기록되어 있다.
  • Новый Русский Перевод - Что же до прочих событий правления Иосафата, того, чего он достиг, и его воинских подвигов, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Иудеи»?
  • Восточный перевод - Прочие события царствования Иосафата, то, что он совершил, и его воинские подвиги записаны в «Книге летописей царей Иудеи».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Иосафата, то, что он совершил, и его воинские подвиги записаны в «Книге летописей царей Иудеи».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Иосафата, то, что он совершил, и его воинские подвиги записаны в «Книге летописей царей Иудеи».
  • La Bible du Semeur 2015 - Josaphat vécut en paix avec le roi d’Israël.
  • リビングバイブル - 王のその他の行為、輝かしい功績と武勲などは、『ユダ諸王の年代記』に記録されています。
  • Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Josafá, suas realizações e suas façanhas militares, tudo está escrito nos registros históricos dos reis de Judá.
  • Hoffnung für alle - Zwischen Joschafat und dem König von Israel herrschte Frieden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những công trình của Giô-sa-phát, cùng thế lực vua, các cuộc chiến vua tham dự đều được ghi lại trong Sách Lịch Sử Các Vua Giu-đa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลเยโฮชาฟัท พระราชกิจและวีรกรรมในการสงครามมีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งยูดาห์ไม่ใช่หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจ​อื่นๆ ทั้ง​สิ้น​ของ​เยโฮชาฟัท และ​ความ​สำเร็จ​ด้าน​ยุทธการ​ที่​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​ท่าน​สู้​รบ​อย่าง​ไร ก็​มี​เขียน​ไว้​แล้ว​ใน​หนังสือ​แห่ง​พงศาวดาร​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​มิ​ใช่​หรือ
交叉引用
  • 2 Chronicles 20:34 - The rest of the events of Jehoshaphat’s reign from beginning to end are written in the Events of Jehu son of Hanani, which is recorded in the Book of Israel’s Kings.
  • 1 Kings 14:29 - The rest of the events of Rehoboam’s reign, along with all his accomplishments, are written about in the Historical Record of Judah’s Kings.
  • 1 Kings 11:41 - The rest of the events of Solomon’s reign, along with all his accomplishments and his wisdom, are written in the Book of Solomon’s Events.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - The rest of the events of Jehoshaphat’s reign, along with the might he exercised and how he waged war, are written in the Historical Record of Judah’s Kings.
  • 新标点和合本 - 约沙法其余的事和他所显出的勇力,并他怎样争战,都写在犹大列王记上。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约沙法其余的事和他所行的英勇事迹,以及他的战役,不都写在《犹大列王记》上吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 约沙法其余的事和他所行的英勇事迹,以及他的战役,不都写在《犹大列王记》上吗?
  • 当代译本 - 约沙法其他的事迹、功业和战绩都记在《犹大列王史》上。
  • 圣经新译本 - 约沙法其余的事迹,他作过的英勇的事和他怎样争战的事,不是都写在犹大列王的年代志上吗?
  • 中文标准译本 - 约沙法其余的事迹,他行使的武力以及他的争战,不是都记在《犹大诸王年代志》上吗?
  • 现代标点和合本 - 约沙法其余的事和他所显出的勇力,并他怎样争战,都写在《犹大列王记》上。
  • 和合本(拼音版) - 约沙法其余的事和他所显出的勇力,并他怎样争战,都写在犹大列王记上。
  • New International Version - As for the other events of Jehoshaphat’s reign, the things he achieved and his military exploits, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
  • New International Reader's Version - The other events of Jehoshaphat’s rule are written down. The brave things he did in battle and everything else he accomplished are written down. All these things are written in the official records of the kings of Judah.
  • English Standard Version - Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he warred, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • New Living Translation - The rest of the events in Jehoshaphat’s reign, the extent of his power, and the wars he waged are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah.
  • The Message - The rest of Jehoshaphat’s life, his achievements and his battles, is all written in The Chronicles of the Kings of Judah. Also, he got rid of the sacred prostitutes left over from the days of his father Asa.
  • New American Standard Bible - Now as for the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might which he showed and how he made war, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • New King James Version - Now the rest of the acts of Jehoshaphat, the might that he showed, and how he made war, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • Amplified Bible - Now the rest of the acts of Jehoshaphat, his might which he displayed and how he made war, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
  • American Standard Version - Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • King James Version - Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he shewed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • New English Translation - The rest of the events of Jehoshaphat’s reign, including his successes and military exploits, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah.
  • World English Bible - Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he fought, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
  • 新標點和合本 - 約沙法其餘的事和他所顯出的勇力,並他怎樣爭戰,都寫在猶大列王記上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約沙法其餘的事和他所行的英勇事蹟,以及他的戰役,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約沙法其餘的事和他所行的英勇事蹟,以及他的戰役,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
  • 當代譯本 - 約沙法其他的事蹟、功業和戰績都記在《猶大列王史》上。
  • 聖經新譯本 - 約沙法其餘的事蹟,他作過的英勇的事和他怎樣爭戰的事,不是都寫在猶大列王的年代誌上嗎?
  • 呂振中譯本 - 約沙法 其餘的事、他所顯的勇力、他怎樣爭戰、不是都寫在《猶大諸王記》上麼?
  • 中文標準譯本 - 約沙法其餘的事蹟,他行使的武力以及他的爭戰,不是都記在《猶大諸王年代志》上嗎?
  • 現代標點和合本 - 約沙法其餘的事和他所顯出的勇力,並他怎樣爭戰,都寫在《猶大列王記》上。
  • 文理和合譯本 - 約沙法其餘事蹟、及所著之勇力、與其戰績、俱載於猶大列王紀、
  • 文理委辦譯本 - 約沙法事實、及其大能、戰績、備載於猶大王紀畧、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約沙法 與 以色列 王結盟約、
  • Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Josafat, lo que llevó a cabo y sus proezas militares, están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá.
  • 현대인의 성경 - 그의 위대한 업적과 그의 전쟁 이야기와 그 밖에 그가 행한 모든 일은 유다 왕들의 역사책에 기록되어 있다.
  • Новый Русский Перевод - Что же до прочих событий правления Иосафата, того, чего он достиг, и его воинских подвигов, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Иудеи»?
  • Восточный перевод - Прочие события царствования Иосафата, то, что он совершил, и его воинские подвиги записаны в «Книге летописей царей Иудеи».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Иосафата, то, что он совершил, и его воинские подвиги записаны в «Книге летописей царей Иудеи».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Иосафата, то, что он совершил, и его воинские подвиги записаны в «Книге летописей царей Иудеи».
  • La Bible du Semeur 2015 - Josaphat vécut en paix avec le roi d’Israël.
  • リビングバイブル - 王のその他の行為、輝かしい功績と武勲などは、『ユダ諸王の年代記』に記録されています。
  • Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Josafá, suas realizações e suas façanhas militares, tudo está escrito nos registros históricos dos reis de Judá.
  • Hoffnung für alle - Zwischen Joschafat und dem König von Israel herrschte Frieden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những công trình của Giô-sa-phát, cùng thế lực vua, các cuộc chiến vua tham dự đều được ghi lại trong Sách Lịch Sử Các Vua Giu-đa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลเยโฮชาฟัท พระราชกิจและวีรกรรมในการสงครามมีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งยูดาห์ไม่ใช่หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจ​อื่นๆ ทั้ง​สิ้น​ของ​เยโฮชาฟัท และ​ความ​สำเร็จ​ด้าน​ยุทธการ​ที่​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​ท่าน​สู้​รบ​อย่าง​ไร ก็​มี​เขียน​ไว้​แล้ว​ใน​หนังสือ​แห่ง​พงศาวดาร​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​มิ​ใช่​หรือ
  • 2 Chronicles 20:34 - The rest of the events of Jehoshaphat’s reign from beginning to end are written in the Events of Jehu son of Hanani, which is recorded in the Book of Israel’s Kings.
  • 1 Kings 14:29 - The rest of the events of Rehoboam’s reign, along with all his accomplishments, are written about in the Historical Record of Judah’s Kings.
  • 1 Kings 11:41 - The rest of the events of Solomon’s reign, along with all his accomplishments and his wisdom, are written in the Book of Solomon’s Events.
圣经
资源
计划
奉献