Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:3 ASV
逐节对照
  • American Standard Version - For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
  • 新标点和合本 - 我们遵守 神的诫命,这就是爱他了,并且他的诫命不是难守的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们遵守上帝的命令,这就是爱他了,而且他的命令并不是难守的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们遵守 神的命令,这就是爱他了,而且他的命令并不是难守的。
  • 当代译本 - 因为我们遵行上帝的命令就是爱上帝。其实,祂的命令并不难遵守,
  • 圣经新译本 - 我们遵守 神的命令,就是爱他了;而且他的命令是不难遵守的,
  • 中文标准译本 - 原来属神的爱是这样的,就是我们要遵守他的命令;而他的命令并不是沉重的,
  • 现代标点和合本 - 我们遵守神的诫命,这就是爱他了,并且他的诫命不是难守的。
  • 和合本(拼音版) - 我们遵守上帝的诫命,这就是爱他了,并且他的诫命不是难守的。
  • New International Version - In fact, this is love for God: to keep his commands. And his commands are not burdensome,
  • New International Reader's Version - In fact, here is what it means to love God. We love him by obeying his commands. And his commands are not hard to obey.
  • English Standard Version - For this is the love of God, that we keep his commandments. And his commandments are not burdensome.
  • New Living Translation - Loving God means keeping his commandments, and his commandments are not burdensome.
  • Christian Standard Bible - For this is what love for God is: to keep his commands. And his commands are not a burden,
  • New American Standard Bible - For this is the love of God, that we keep His commandments; and His commandments are not burdensome.
  • New King James Version - For this is the love of God, that we keep His commandments. And His commandments are not burdensome.
  • Amplified Bible - For the [true] love of God is this: that we habitually keep His commandments and remain focused on His precepts. And His commandments and His precepts are not difficult [to obey].
  • King James Version - For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
  • New English Translation - For this is the love of God: that we keep his commandments. And his commandments do not weigh us down,
  • World English Bible - For this is loving God, that we keep his commandments. His commandments are not grievous.
  • 新標點和合本 - 我們遵守神的誡命,這就是愛他了,並且他的誡命不是難守的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們遵守上帝的命令,這就是愛他了,而且他的命令並不是難守的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們遵守 神的命令,這就是愛他了,而且他的命令並不是難守的。
  • 當代譯本 - 因為我們遵行上帝的命令就是愛上帝。其實,祂的命令並不難遵守,
  • 聖經新譯本 - 我們遵守 神的命令,就是愛他了;而且他的命令是不難遵守的,
  • 呂振中譯本 - 我們守上帝的誡命:這就是愛上帝了:他的誡命又不是重擔;
  • 中文標準譯本 - 原來屬神的愛是這樣的,就是我們要遵守他的命令;而他的命令並不是沉重的,
  • 現代標點和合本 - 我們遵守神的誡命,這就是愛他了,並且他的誡命不是難守的。
  • 文理和合譯本 - 夫愛上帝也者、守其誡是也、且其誡非難任也、
  • 文理委辦譯本 - 愛上帝必守其誡、守上帝誡不難、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 守天主之誡、此即愛天主、其誡非難守者也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 愛天主之道無他、守其誡命而已矣。且天主之誡命實屬簡易輕便不難肩荷。
  • Nueva Versión Internacional - En esto consiste el amor a Dios: en que obedezcamos sus mandamientos. Y estos no son difíciles de cumplir,
  • 현대인의 성경 - 하나님을 사랑하는 것은 곧 그분의 계명을 지키는 것입니다. 그분의 계명은 부담스러운 것이 아닙니다.
  • Новый Русский Перевод - Любовь к Богу проявляется в исполнении Его повелений. Повеления Его необременительны,
  • Восточный перевод - Любовь к Всевышнему проявляется в исполнении Его повелений. Повеления Его необременительны,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Любовь к Аллаху проявляется в исполнении Его повелений. Повеления Его необременительны,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Любовь к Всевышнему проявляется в исполнении Его повелений. Повеления Его необременительны,
  • La Bible du Semeur 2015 - Car aimer Dieu, c’est accomplir ses commandements. Ceux-ci, d’ailleurs, ne sont pas pénibles,
  • リビングバイブル - 神を愛するとは、そのご命令を守ることです。決してむずかしいことではありません。
  • Nestle Aland 28 - αὕτη γάρ ἐστιν ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ, ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν, καὶ αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ βαρεῖαι οὐκ εἰσίν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - αὕτη γάρ ἐστιν ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ, ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν; καὶ αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ βαρεῖαι οὐκ εἰσίν,
  • Nova Versão Internacional - Porque nisto consiste o amor a Deus: em obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são pesados.
  • Hoffnung für alle - Denn Gott lieben heißt nichts anderes als seine Gebote befolgen; und seine Gebote sind nicht schwer.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Yêu thương Đức Chúa Trời là tuân lệnh Ngài; việc ấy chẳng có gì khó khăn,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การรักพระเจ้าคือการเชื่อฟังพระบัญชาของพระเจ้า และพระบัญชาของพระองค์ก็ไม่เหลือบ่ากว่าแรง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​รัก​ที่​เรา​มี​ต่อ​พระ​เจ้า คือ​เรา​ปฏิบัติ​ตาม​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์ และ​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์​ไม่​เป็น​ภาระ​หนัก
交叉引用
  • Psalms 119:140 - Thy word is very pure; Therefore thy servant loveth it.
  • Psalms 119:127 - Therefore I love thy commandments Above gold, yea, above fine gold.
  • Psalms 119:128 - Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; And I hate every false way.
  • Exodus 20:6 - and showing lovingkindness unto thousands of them that love me and keep my commandments.
  • Deuteronomy 5:10 - and showing lovingkindness unto thousands of them that love me and keep my commandments.
  • Psalms 19:7 - The law of Jehovah is perfect, restoring the soul: The testimony of Jehovah is sure, making wise the simple.
  • Psalms 19:8 - The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart: The commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes.
  • Psalms 19:9 - The fear of Jehovah is clean, enduring for ever: The ordinances of Jehovah are true, and righteous altogether.
  • Psalms 19:10 - More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold; Sweeter also than honey and the droppings of the honeycomb.
  • Psalms 19:11 - Moreover by them is thy servant warned: In keeping them there is great reward.
  • Psalms 119:47 - And I will delight myself in thy commandments, Which I have loved.
  • Psalms 119:48 - I will lift up my hands also unto thy commandments, which I have loved; And I will meditate on thy statutes.
  • Deuteronomy 10:12 - And now, Israel, what doth Jehovah thy God require of thee, but to fear Jehovah thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul,
  • Deuteronomy 10:13 - to keep the commandments of Jehovah, and his statutes, which I command thee this day for thy good?
  • Proverbs 3:17 - Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
  • Romans 7:12 - So that the law is holy, and the commandment holy, and righteous, and good.
  • Deuteronomy 7:9 - Know therefore that Jehovah thy God, he is God, the faithful God, who keepeth covenant and lovingkindness with them that love him and keep his commandments to a thousand generations,
  • John 14:21 - He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself unto him.
  • John 14:22 - Judas (not Iscariot) saith unto him, Lord, what is come to pass that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world?
  • John 14:23 - Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my word: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.
  • John 14:24 - He that loveth me not keepeth not my words: and the word which ye hear is not mine, but the Father’s who sent me.
  • John 14:15 - If ye love me, ye will keep my commandments.
逐节对照交叉引用
  • American Standard Version - For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
  • 新标点和合本 - 我们遵守 神的诫命,这就是爱他了,并且他的诫命不是难守的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们遵守上帝的命令,这就是爱他了,而且他的命令并不是难守的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们遵守 神的命令,这就是爱他了,而且他的命令并不是难守的。
  • 当代译本 - 因为我们遵行上帝的命令就是爱上帝。其实,祂的命令并不难遵守,
  • 圣经新译本 - 我们遵守 神的命令,就是爱他了;而且他的命令是不难遵守的,
  • 中文标准译本 - 原来属神的爱是这样的,就是我们要遵守他的命令;而他的命令并不是沉重的,
  • 现代标点和合本 - 我们遵守神的诫命,这就是爱他了,并且他的诫命不是难守的。
  • 和合本(拼音版) - 我们遵守上帝的诫命,这就是爱他了,并且他的诫命不是难守的。
  • New International Version - In fact, this is love for God: to keep his commands. And his commands are not burdensome,
  • New International Reader's Version - In fact, here is what it means to love God. We love him by obeying his commands. And his commands are not hard to obey.
  • English Standard Version - For this is the love of God, that we keep his commandments. And his commandments are not burdensome.
  • New Living Translation - Loving God means keeping his commandments, and his commandments are not burdensome.
  • Christian Standard Bible - For this is what love for God is: to keep his commands. And his commands are not a burden,
  • New American Standard Bible - For this is the love of God, that we keep His commandments; and His commandments are not burdensome.
  • New King James Version - For this is the love of God, that we keep His commandments. And His commandments are not burdensome.
  • Amplified Bible - For the [true] love of God is this: that we habitually keep His commandments and remain focused on His precepts. And His commandments and His precepts are not difficult [to obey].
  • King James Version - For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
  • New English Translation - For this is the love of God: that we keep his commandments. And his commandments do not weigh us down,
  • World English Bible - For this is loving God, that we keep his commandments. His commandments are not grievous.
  • 新標點和合本 - 我們遵守神的誡命,這就是愛他了,並且他的誡命不是難守的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們遵守上帝的命令,這就是愛他了,而且他的命令並不是難守的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們遵守 神的命令,這就是愛他了,而且他的命令並不是難守的。
  • 當代譯本 - 因為我們遵行上帝的命令就是愛上帝。其實,祂的命令並不難遵守,
  • 聖經新譯本 - 我們遵守 神的命令,就是愛他了;而且他的命令是不難遵守的,
  • 呂振中譯本 - 我們守上帝的誡命:這就是愛上帝了:他的誡命又不是重擔;
  • 中文標準譯本 - 原來屬神的愛是這樣的,就是我們要遵守他的命令;而他的命令並不是沉重的,
  • 現代標點和合本 - 我們遵守神的誡命,這就是愛他了,並且他的誡命不是難守的。
  • 文理和合譯本 - 夫愛上帝也者、守其誡是也、且其誡非難任也、
  • 文理委辦譯本 - 愛上帝必守其誡、守上帝誡不難、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 守天主之誡、此即愛天主、其誡非難守者也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 愛天主之道無他、守其誡命而已矣。且天主之誡命實屬簡易輕便不難肩荷。
  • Nueva Versión Internacional - En esto consiste el amor a Dios: en que obedezcamos sus mandamientos. Y estos no son difíciles de cumplir,
  • 현대인의 성경 - 하나님을 사랑하는 것은 곧 그분의 계명을 지키는 것입니다. 그분의 계명은 부담스러운 것이 아닙니다.
  • Новый Русский Перевод - Любовь к Богу проявляется в исполнении Его повелений. Повеления Его необременительны,
  • Восточный перевод - Любовь к Всевышнему проявляется в исполнении Его повелений. Повеления Его необременительны,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Любовь к Аллаху проявляется в исполнении Его повелений. Повеления Его необременительны,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Любовь к Всевышнему проявляется в исполнении Его повелений. Повеления Его необременительны,
  • La Bible du Semeur 2015 - Car aimer Dieu, c’est accomplir ses commandements. Ceux-ci, d’ailleurs, ne sont pas pénibles,
  • リビングバイブル - 神を愛するとは、そのご命令を守ることです。決してむずかしいことではありません。
  • Nestle Aland 28 - αὕτη γάρ ἐστιν ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ, ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν, καὶ αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ βαρεῖαι οὐκ εἰσίν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - αὕτη γάρ ἐστιν ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ, ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν; καὶ αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ βαρεῖαι οὐκ εἰσίν,
  • Nova Versão Internacional - Porque nisto consiste o amor a Deus: em obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são pesados.
  • Hoffnung für alle - Denn Gott lieben heißt nichts anderes als seine Gebote befolgen; und seine Gebote sind nicht schwer.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Yêu thương Đức Chúa Trời là tuân lệnh Ngài; việc ấy chẳng có gì khó khăn,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การรักพระเจ้าคือการเชื่อฟังพระบัญชาของพระเจ้า และพระบัญชาของพระองค์ก็ไม่เหลือบ่ากว่าแรง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​รัก​ที่​เรา​มี​ต่อ​พระ​เจ้า คือ​เรา​ปฏิบัติ​ตาม​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์ และ​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์​ไม่​เป็น​ภาระ​หนัก
  • Psalms 119:140 - Thy word is very pure; Therefore thy servant loveth it.
  • Psalms 119:127 - Therefore I love thy commandments Above gold, yea, above fine gold.
  • Psalms 119:128 - Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; And I hate every false way.
  • Exodus 20:6 - and showing lovingkindness unto thousands of them that love me and keep my commandments.
  • Deuteronomy 5:10 - and showing lovingkindness unto thousands of them that love me and keep my commandments.
  • Psalms 19:7 - The law of Jehovah is perfect, restoring the soul: The testimony of Jehovah is sure, making wise the simple.
  • Psalms 19:8 - The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart: The commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes.
  • Psalms 19:9 - The fear of Jehovah is clean, enduring for ever: The ordinances of Jehovah are true, and righteous altogether.
  • Psalms 19:10 - More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold; Sweeter also than honey and the droppings of the honeycomb.
  • Psalms 19:11 - Moreover by them is thy servant warned: In keeping them there is great reward.
  • Psalms 119:47 - And I will delight myself in thy commandments, Which I have loved.
  • Psalms 119:48 - I will lift up my hands also unto thy commandments, which I have loved; And I will meditate on thy statutes.
  • Deuteronomy 10:12 - And now, Israel, what doth Jehovah thy God require of thee, but to fear Jehovah thy God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve Jehovah thy God with all thy heart and with all thy soul,
  • Deuteronomy 10:13 - to keep the commandments of Jehovah, and his statutes, which I command thee this day for thy good?
  • Proverbs 3:17 - Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
  • Romans 7:12 - So that the law is holy, and the commandment holy, and righteous, and good.
  • Deuteronomy 7:9 - Know therefore that Jehovah thy God, he is God, the faithful God, who keepeth covenant and lovingkindness with them that love him and keep his commandments to a thousand generations,
  • John 14:21 - He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself unto him.
  • John 14:22 - Judas (not Iscariot) saith unto him, Lord, what is come to pass that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world?
  • John 14:23 - Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my word: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.
  • John 14:24 - He that loveth me not keepeth not my words: and the word which ye hear is not mine, but the Father’s who sent me.
  • John 14:15 - If ye love me, ye will keep my commandments.
圣经
资源
计划
奉献