Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1jn 2:20 Thai KJV
逐节对照
  • Thai KJV - ท่านทั้งหลายได้รับการทรงเจิมจากพระองค์ผู้บริสุทธิ์แล้ว และท่านก็รู้ทุกสิ่ง
  • 新标点和合本 - 你们从那圣者受了恩膏,并且知道这一切的事(或作“都有知识”)。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们从那圣者受了恩膏,并且你们大家都知道 。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们从那圣者受了恩膏,并且你们大家都知道 。
  • 当代译本 - 你们从那位圣者领受了恩膏,所以明白真理。
  • 圣经新译本 - 你们从那圣者得着膏抹,这是你们都知道的。
  • 中文标准译本 - 至于你们,你们从那位圣者领受了恩膏,并且你们大家都已经知道了这事 。
  • 现代标点和合本 - 你们从那圣者受了恩膏,并且知道这一切的事 。
  • 和合本(拼音版) - 你们从那圣者受了恩膏,并且知道这一切的事 。
  • New International Version - But you have an anointing from the Holy One, and all of you know the truth.
  • New International Reader's Version - You have received the Spirit from the Holy One. And all of you know the truth.
  • English Standard Version - But you have been anointed by the Holy One, and you all have knowledge.
  • New Living Translation - But you are not like that, for the Holy One has given you his Spirit, and all of you know the truth.
  • The Message - But you belong. The Holy One anointed you, and you all know it. I haven’t been writing this to tell you something you don’t know, but to confirm the truth you do know, and to remind you that the truth doesn’t breed lies.
  • Christian Standard Bible - But you have an anointing from the Holy One, and all of you know the truth.
  • New American Standard Bible - But you have an anointing from the Holy One, and you all know.
  • New King James Version - But you have an anointing from the Holy One, and you know all things.
  • Amplified Bible - But you have an anointing from the Holy One [you have been set apart, specially gifted and prepared by the Holy Spirit], and all of you know [the truth because He teaches us, illuminates our minds, and guards us from error].
  • American Standard Version - And ye have an anointing from the Holy One, and ye know all things.
  • King James Version - But ye have an unction from the Holy One, and ye know all things.
  • New English Translation - Nevertheless you have an anointing from the Holy One, and you all know.
  • World English Bible - You have an anointing from the Holy One, and you all have knowledge.
  • 新標點和合本 - 你們從那聖者受了恩膏,並且知道這一切的事(或譯:都有知識)。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們從那聖者受了恩膏,並且你們大家都知道 。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們從那聖者受了恩膏,並且你們大家都知道 。
  • 當代譯本 - 你們從那位聖者領受了恩膏,所以明白真理。
  • 聖經新譯本 - 你們從那聖者得著膏抹,這是你們都知道的。
  • 呂振中譯本 - 你們呢、你們從那聖者受了膏沐,這是 你們 大家都知道的 。
  • 中文標準譯本 - 至於你們,你們從那位聖者領受了恩膏,並且你們大家都已經知道了這事 。
  • 現代標點和合本 - 你們從那聖者受了恩膏,並且知道這一切的事 。
  • 文理和合譯本 - 爾受膏於聖者、無不知也、
  • 文理委辦譯本 - 爾為聖神所感、猶沐以膏、故無不知、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾既受膏於聖者、則無不知、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾等則沐聖神之膏澤、了悟萬事。
  • Nueva Versión Internacional - Todos ustedes, en cambio, han recibido unción del Santo, de manera que conocen la verdad.
  • 현대인의 성경 - 여러분은 거룩하신 분에게서 성령을 받아 이 모든 것을 알고 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Вы получили помазание от Святого , и у всех вас есть знание.
  • Восточный перевод - Вы получили помазание от Святого , и у всех вас есть знание.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы получили помазание от Святого , и у всех вас есть знание.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы получили помазание от Святого , и у всех вас есть знание.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous, au contraire, vous avez été oints du Saint-Esprit par celui qui est saint, et vous avez tous la connaissance .
  • リビングバイブル - しかし、あなたがたは違います。あなたがたは聖霊が与えられて、すでに真理を知る者となっています。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ὑμεῖς χρῖσμα ἔχετε ἀπὸ τοῦ ἁγίου καὶ οἴδατε πάντες.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ὑμεῖς χρῖσμα ἔχετε ἀπὸ τοῦ Ἁγίου, καὶ οἴδατε πάντες.
  • Nova Versão Internacional - Mas vocês têm uma unção que procede do Santo e todos vocês têm conhecimento .
  • Hoffnung für alle - Doch euch hat Christus seinen Heiligen Geist gegeben, und deshalb kennt ihr alle die Wahrheit.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng vì được Chúa Thánh Linh xức dầu, nên tất cả các con đều biết Chân lý.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ท่านทั้งหลายได้รับการเจิมจากองค์บริสุทธิ์แล้ว และพวกท่านทุกคนก็รู้ความจริง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​ท่าน​ได้​รับ​การ​เจิม​จาก​องค์​ผู้​บริสุทธิ์ และ​ท่าน​ทุก​คน​ก็​ทราบ​ความ​จริง
交叉引用
  • 1 ยอห์น 4:13 - ดังนี้แหละเราทั้งหลายจึงรู้ว่า เราอยู่ในพระองค์และพระองค์ทรงสถิตอยู่ในเรา เพราะพระองค์ได้ทรงโปรดประทานพระวิญญาณของพระองค์แก่เรา
  • ฮีบรู 8:11 - และทุกคนจะไม่สอนเพื่อนบ้านของตนและพี่น้องของตนแต่ละคนอีกว่า ‘จงรู้จักองค์พระผู้เป็นเจ้า’ เพราะเขาทั้งหลายจะรู้จักเราหมด ตั้งแต่คนต่ำต้อยที่สุดถึงคนใหญ่โตที่สุด
  • กิจการ 3:14 - แต่ท่านทั้งหลายได้ปฏิเสธพระองค์ซึ่งเป็นองค์บริสุทธิ์และชอบธรรม และได้ขอให้เขาปล่อยฆาตกรให้ท่านทั้งหลาย
  • วิวรณ์ 3:7 - จงเขียนถึงทูตสวรรค์แห่งคริสตจักรที่เมืองฟีลาเดลเฟีย ว่า ‘พระองค์ผู้บริสุทธิ์ ผู้สัตย์จริง ผู้ทรงถือลูกกุญแจของดาวิด ผู้ทรงเปิดแล้วจะไม่มีผู้ใดปิด ผู้ทรงปิดแล้วจะไม่มีผู้ใดเปิด ได้ตรัสดังนี้ว่า
  • 1 โครินธ์ 2:15 - แต่มนุษย์ฝ่ายจิตวิญญาณสังเกตสิ่งสารพัดได้ แต่ไม่มีผู้ใดจะรู้จักใจคนนั้นได้
  • ยอห์น 16:13 - เมื่อพระองค์ พระวิญญาณแห่งความจริงจะเสด็จมาแล้ว พระองค์จะนำท่านทั้งหลายไปสู่ความจริงทั้งมวล เพราะพระองค์จะไม่ตรัสโดยพระองค์เอง แต่พระองค์จะตรัสสิ่งที่พระองค์ทรงได้ยิน และพระองค์จะทรงแจ้งให้ท่านทั้งหลายรู้ถึงสิ่งเหล่านั้นที่จะเกิดขึ้น
  • เพลงสดุดี 71:22 - โอ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ฝ่ายข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ด้วยพิณใหญ่ถึงเรื่องความจริงของพระองค์ โอ ข้าแต่องค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอล ข้าพระองค์จะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ด้วยพิณเขาคู่
  • วิวรณ์ 4:8 - สัตว์ทั้งสี่นั้นแต่ละตัวมีปีกหกปีกอยู่รอบตัว และมีตาเต็มข้างใน และสัตว์เหล่านั้นร้องตลอดวันตลอดคืนไม่ได้หยุดเลยว่า “บริสุทธิ์ บริสุทธิ์ บริสุทธิ์ องค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ผู้ทรงฤทธานุภาพสูงสุด ผู้ได้ทรงสภาพอยู่ในกาลก่อน ผู้ทรงสภาพอยู่ในปัจจุบัน และผู้ซึ่งจะเสด็จมา”
  • กิจการ 10:38 - คือเรื่องพระเยซูชาวนาซาเร็ธว่า พระเจ้าได้ทรงเจิมพระองค์ด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์และด้วยฤทธานุภาพอย่างไร และพระเยซูเสด็จไปกระทำคุณประโยชน์และรักษาบรรดาคนซึ่งถูกพญามารเบียดเบียน ด้วยว่าพระเจ้าได้ทรงสถิตกับพระองค์
  • ฮีบรู 1:9 - พระองค์ทรงรักความชอบธรรม และทรงเกลียดชังความชั่วช้า ฉะนั้นพระเจ้า คือ พระเจ้าของพระองค์ ได้ทรงเจิมพระองค์ไว้ด้วยน้ำมันแห่งความยินดียิ่งกว่าพระสหายทั้งปวงของพระองค์’
  • ยอห์น 10:4 - เมื่อท่านต้อนแกะของท่านออกไปแล้วก็เดินนำหน้า และแกะก็ตามท่านไปเพราะรู้จักเสียงของท่าน
  • ยอห์น 10:5 - คนแปลกหน้าแกะจะไม่ตามเลย แต่จะหนีไปจากเขา เพราะไม่รู้จักเสียงของคนแปลกหน้า”
  • เพลงสดุดี 92:10 - แต่พระองค์ทรงเชิดชูเขาของข้าพระองค์อย่างกับเขาม้ายูนิคอน ข้าพระองค์จะถูกเจิมด้วยน้ำมันใหม่
  • 1 ยอห์น 2:27 - แต่การเจิมซึ่งท่านทั้งหลายได้รับจากพระองค์นั้นดำรงอยู่กับท่าน และท่านไม่จำเป็นต้องให้ใครมาสอนท่านทั้งหลาย เพราะว่าการเจิมนั้นสอนท่านให้รู้ทุกสิ่ง และเป็นความจริง ไม่ใช่ความเท็จ การเจิมนั้นได้สอนท่านทั้งหลายมาแล้วอย่างไร ท่านก็จงตั้งมั่นคงอยู่ในพระองค์อย่างนั้น
逐节对照交叉引用
  • Thai KJV - ท่านทั้งหลายได้รับการทรงเจิมจากพระองค์ผู้บริสุทธิ์แล้ว และท่านก็รู้ทุกสิ่ง
  • 新标点和合本 - 你们从那圣者受了恩膏,并且知道这一切的事(或作“都有知识”)。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们从那圣者受了恩膏,并且你们大家都知道 。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们从那圣者受了恩膏,并且你们大家都知道 。
  • 当代译本 - 你们从那位圣者领受了恩膏,所以明白真理。
  • 圣经新译本 - 你们从那圣者得着膏抹,这是你们都知道的。
  • 中文标准译本 - 至于你们,你们从那位圣者领受了恩膏,并且你们大家都已经知道了这事 。
  • 现代标点和合本 - 你们从那圣者受了恩膏,并且知道这一切的事 。
  • 和合本(拼音版) - 你们从那圣者受了恩膏,并且知道这一切的事 。
  • New International Version - But you have an anointing from the Holy One, and all of you know the truth.
  • New International Reader's Version - You have received the Spirit from the Holy One. And all of you know the truth.
  • English Standard Version - But you have been anointed by the Holy One, and you all have knowledge.
  • New Living Translation - But you are not like that, for the Holy One has given you his Spirit, and all of you know the truth.
  • The Message - But you belong. The Holy One anointed you, and you all know it. I haven’t been writing this to tell you something you don’t know, but to confirm the truth you do know, and to remind you that the truth doesn’t breed lies.
  • Christian Standard Bible - But you have an anointing from the Holy One, and all of you know the truth.
  • New American Standard Bible - But you have an anointing from the Holy One, and you all know.
  • New King James Version - But you have an anointing from the Holy One, and you know all things.
  • Amplified Bible - But you have an anointing from the Holy One [you have been set apart, specially gifted and prepared by the Holy Spirit], and all of you know [the truth because He teaches us, illuminates our minds, and guards us from error].
  • American Standard Version - And ye have an anointing from the Holy One, and ye know all things.
  • King James Version - But ye have an unction from the Holy One, and ye know all things.
  • New English Translation - Nevertheless you have an anointing from the Holy One, and you all know.
  • World English Bible - You have an anointing from the Holy One, and you all have knowledge.
  • 新標點和合本 - 你們從那聖者受了恩膏,並且知道這一切的事(或譯:都有知識)。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們從那聖者受了恩膏,並且你們大家都知道 。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們從那聖者受了恩膏,並且你們大家都知道 。
  • 當代譯本 - 你們從那位聖者領受了恩膏,所以明白真理。
  • 聖經新譯本 - 你們從那聖者得著膏抹,這是你們都知道的。
  • 呂振中譯本 - 你們呢、你們從那聖者受了膏沐,這是 你們 大家都知道的 。
  • 中文標準譯本 - 至於你們,你們從那位聖者領受了恩膏,並且你們大家都已經知道了這事 。
  • 現代標點和合本 - 你們從那聖者受了恩膏,並且知道這一切的事 。
  • 文理和合譯本 - 爾受膏於聖者、無不知也、
  • 文理委辦譯本 - 爾為聖神所感、猶沐以膏、故無不知、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾既受膏於聖者、則無不知、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾等則沐聖神之膏澤、了悟萬事。
  • Nueva Versión Internacional - Todos ustedes, en cambio, han recibido unción del Santo, de manera que conocen la verdad.
  • 현대인의 성경 - 여러분은 거룩하신 분에게서 성령을 받아 이 모든 것을 알고 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - Вы получили помазание от Святого , и у всех вас есть знание.
  • Восточный перевод - Вы получили помазание от Святого , и у всех вас есть знание.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вы получили помазание от Святого , и у всех вас есть знание.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вы получили помазание от Святого , и у всех вас есть знание.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous, au contraire, vous avez été oints du Saint-Esprit par celui qui est saint, et vous avez tous la connaissance .
  • リビングバイブル - しかし、あなたがたは違います。あなたがたは聖霊が与えられて、すでに真理を知る者となっています。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ὑμεῖς χρῖσμα ἔχετε ἀπὸ τοῦ ἁγίου καὶ οἴδατε πάντες.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ὑμεῖς χρῖσμα ἔχετε ἀπὸ τοῦ Ἁγίου, καὶ οἴδατε πάντες.
  • Nova Versão Internacional - Mas vocês têm uma unção que procede do Santo e todos vocês têm conhecimento .
  • Hoffnung für alle - Doch euch hat Christus seinen Heiligen Geist gegeben, und deshalb kennt ihr alle die Wahrheit.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng vì được Chúa Thánh Linh xức dầu, nên tất cả các con đều biết Chân lý.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ท่านทั้งหลายได้รับการเจิมจากองค์บริสุทธิ์แล้ว และพวกท่านทุกคนก็รู้ความจริง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​ท่าน​ได้​รับ​การ​เจิม​จาก​องค์​ผู้​บริสุทธิ์ และ​ท่าน​ทุก​คน​ก็​ทราบ​ความ​จริง
  • 1 ยอห์น 4:13 - ดังนี้แหละเราทั้งหลายจึงรู้ว่า เราอยู่ในพระองค์และพระองค์ทรงสถิตอยู่ในเรา เพราะพระองค์ได้ทรงโปรดประทานพระวิญญาณของพระองค์แก่เรา
  • ฮีบรู 8:11 - และทุกคนจะไม่สอนเพื่อนบ้านของตนและพี่น้องของตนแต่ละคนอีกว่า ‘จงรู้จักองค์พระผู้เป็นเจ้า’ เพราะเขาทั้งหลายจะรู้จักเราหมด ตั้งแต่คนต่ำต้อยที่สุดถึงคนใหญ่โตที่สุด
  • กิจการ 3:14 - แต่ท่านทั้งหลายได้ปฏิเสธพระองค์ซึ่งเป็นองค์บริสุทธิ์และชอบธรรม และได้ขอให้เขาปล่อยฆาตกรให้ท่านทั้งหลาย
  • วิวรณ์ 3:7 - จงเขียนถึงทูตสวรรค์แห่งคริสตจักรที่เมืองฟีลาเดลเฟีย ว่า ‘พระองค์ผู้บริสุทธิ์ ผู้สัตย์จริง ผู้ทรงถือลูกกุญแจของดาวิด ผู้ทรงเปิดแล้วจะไม่มีผู้ใดปิด ผู้ทรงปิดแล้วจะไม่มีผู้ใดเปิด ได้ตรัสดังนี้ว่า
  • 1 โครินธ์ 2:15 - แต่มนุษย์ฝ่ายจิตวิญญาณสังเกตสิ่งสารพัดได้ แต่ไม่มีผู้ใดจะรู้จักใจคนนั้นได้
  • ยอห์น 16:13 - เมื่อพระองค์ พระวิญญาณแห่งความจริงจะเสด็จมาแล้ว พระองค์จะนำท่านทั้งหลายไปสู่ความจริงทั้งมวล เพราะพระองค์จะไม่ตรัสโดยพระองค์เอง แต่พระองค์จะตรัสสิ่งที่พระองค์ทรงได้ยิน และพระองค์จะทรงแจ้งให้ท่านทั้งหลายรู้ถึงสิ่งเหล่านั้นที่จะเกิดขึ้น
  • เพลงสดุดี 71:22 - โอ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ ฝ่ายข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ด้วยพิณใหญ่ถึงเรื่องความจริงของพระองค์ โอ ข้าแต่องค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอล ข้าพระองค์จะร้องเพลงสรรเสริญพระองค์ด้วยพิณเขาคู่
  • วิวรณ์ 4:8 - สัตว์ทั้งสี่นั้นแต่ละตัวมีปีกหกปีกอยู่รอบตัว และมีตาเต็มข้างใน และสัตว์เหล่านั้นร้องตลอดวันตลอดคืนไม่ได้หยุดเลยว่า “บริสุทธิ์ บริสุทธิ์ บริสุทธิ์ องค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ผู้ทรงฤทธานุภาพสูงสุด ผู้ได้ทรงสภาพอยู่ในกาลก่อน ผู้ทรงสภาพอยู่ในปัจจุบัน และผู้ซึ่งจะเสด็จมา”
  • กิจการ 10:38 - คือเรื่องพระเยซูชาวนาซาเร็ธว่า พระเจ้าได้ทรงเจิมพระองค์ด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์และด้วยฤทธานุภาพอย่างไร และพระเยซูเสด็จไปกระทำคุณประโยชน์และรักษาบรรดาคนซึ่งถูกพญามารเบียดเบียน ด้วยว่าพระเจ้าได้ทรงสถิตกับพระองค์
  • ฮีบรู 1:9 - พระองค์ทรงรักความชอบธรรม และทรงเกลียดชังความชั่วช้า ฉะนั้นพระเจ้า คือ พระเจ้าของพระองค์ ได้ทรงเจิมพระองค์ไว้ด้วยน้ำมันแห่งความยินดียิ่งกว่าพระสหายทั้งปวงของพระองค์’
  • ยอห์น 10:4 - เมื่อท่านต้อนแกะของท่านออกไปแล้วก็เดินนำหน้า และแกะก็ตามท่านไปเพราะรู้จักเสียงของท่าน
  • ยอห์น 10:5 - คนแปลกหน้าแกะจะไม่ตามเลย แต่จะหนีไปจากเขา เพราะไม่รู้จักเสียงของคนแปลกหน้า”
  • เพลงสดุดี 92:10 - แต่พระองค์ทรงเชิดชูเขาของข้าพระองค์อย่างกับเขาม้ายูนิคอน ข้าพระองค์จะถูกเจิมด้วยน้ำมันใหม่
  • 1 ยอห์น 2:27 - แต่การเจิมซึ่งท่านทั้งหลายได้รับจากพระองค์นั้นดำรงอยู่กับท่าน และท่านไม่จำเป็นต้องให้ใครมาสอนท่านทั้งหลาย เพราะว่าการเจิมนั้นสอนท่านให้รู้ทุกสิ่ง และเป็นความจริง ไม่ใช่ความเท็จ การเจิมนั้นได้สอนท่านทั้งหลายมาแล้วอย่างไร ท่านก็จงตั้งมั่นคงอยู่ในพระองค์อย่างนั้น
圣经
资源
计划
奉献