Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:42 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - Так же будет и при воскресении мертвых. Тело сеется в тлении, а воскресает нетленное.
  • 新标点和合本 - 死人复活也是这样:所种的是必朽坏的,复活的是不朽坏的;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 死人复活也是这样。所种的是会朽坏的,复活的是不朽坏的;
  • 和合本2010(神版-简体) - 死人复活也是这样。所种的是会朽坏的,复活的是不朽坏的;
  • 当代译本 - 死人复活也是同样的道理。种下去的会朽坏,复活的不会朽坏;
  • 圣经新译本 - 死人复活也是这样。所种的是必朽坏的,复活的是不朽坏的;
  • 中文标准译本 - 死人的复活也是这样: 在衰朽 中被种下,在不朽中复活;
  • 现代标点和合本 - 死人复活也是这样:所种的是必朽坏的,复活的是不朽坏的;
  • 和合本(拼音版) - 死人复活也是这样:所种的是必朽坏的,复活的是不朽坏的;
  • New International Version - So will it be with the resurrection of the dead. The body that is sown is perishable, it is raised imperishable;
  • New International Reader's Version - It will be like that with bodies that are raised from the dead. The body that is planted does not last forever. The body that is raised from the dead lasts forever.
  • English Standard Version - So is it with the resurrection of the dead. What is sown is perishable; what is raised is imperishable.
  • New Living Translation - It is the same way with the resurrection of the dead. Our earthly bodies are planted in the ground when we die, but they will be raised to live forever.
  • The Message - This image of planting a dead seed and raising a live plant is a mere sketch at best, but perhaps it will help in approaching the mystery of the resurrection body—but only if you keep in mind that when we’re raised, we’re raised for good, alive forever! The corpse that’s planted is no beauty, but when it’s raised, it’s glorious. Put in the ground weak, it comes up powerful. The seed sown is natural; the seed grown is supernatural—same seed, same body, but what a difference from when it goes down in physical mortality to when it is raised up in spiritual immortality!
  • Christian Standard Bible - So it is with the resurrection of the dead: Sown in corruption, raised in incorruption;
  • New American Standard Bible - So also is the resurrection of the dead. It is sown a perishable body, it is raised an imperishable body;
  • New King James Version - So also is the resurrection of the dead. The body is sown in corruption, it is raised in incorruption.
  • Amplified Bible - So it is with the resurrection of the dead. The [human] body that is sown is perishable and mortal, it is raised imperishable and immortal.
  • American Standard Version - So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:
  • King James Version - So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:
  • New English Translation - It is the same with the resurrection of the dead. What is sown is perishable, what is raised is imperishable.
  • World English Bible - So also is the resurrection of the dead. The body is sown perishable; it is raised imperishable.
  • 新標點和合本 - 死人復活也是這樣:所種的是必朽壞的,復活的是不朽壞的;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 死人復活也是這樣。所種的是會朽壞的,復活的是不朽壞的;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 死人復活也是這樣。所種的是會朽壞的,復活的是不朽壞的;
  • 當代譯本 - 死人復活也是同樣的道理。種下去的會朽壞,復活的不會朽壞;
  • 聖經新譯本 - 死人復活也是這樣。所種的是必朽壞的,復活的是不朽壞的;
  • 呂振中譯本 - 死人之復活也是這樣。他被種、在朽壞中,他得甦活起來、在不朽壞之中;
  • 中文標準譯本 - 死人的復活也是這樣: 在衰朽 中被種下,在不朽中復活;
  • 現代標點和合本 - 死人復活也是這樣:所種的是必朽壞的,復活的是不朽壞的;
  • 文理和合譯本 - 死者復起亦然、播於必朽、起於不朽、
  • 文理委辦譯本 - 復生之理亦然、播能壞、甦不能壞、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 死者復活、亦如是、所種者能壞、復活者不壞、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 死者之復活亦然。所播者必朽、而所發者不朽;
  • Nueva Versión Internacional - Así sucederá también con la resurrección de los muertos. Lo que se siembra en corrupción resucita en incorrupción;
  • 현대인의 성경 - 죽은 사람들의 부활도 이와 같습니다. 몸은 묻히면 썩지만 썩지 않을 것으로 다시 살아납니다.
  • Восточный перевод - Так же будет и при воскресении мёртвых. Предаётся земле тело тленное, а воскресает нетленное.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так же будет и при воскресении мёртвых. Предаётся земле тело тленное, а воскресает нетленное.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так же будет и при воскресении мёртвых. Предаётся земле тело тленное, а воскресает нетленное.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il en va de même pour la résurrection. Lorsque le corps est porté en terre comme la graine que l’on sème, il est corruptible, et il ressuscite incorruptible ;
  • リビングバイブル - 同じように、死んだら朽ち果てる、私たちの地上の体は、復活の時に与えられる体とは異なったものです。復活の体は決して死にません。
  • Nestle Aland 28 - Οὕτως καὶ ἡ ἀνάστασις τῶν νεκρῶν. σπείρεται ἐν φθορᾷ, ἐγείρεται ἐν ἀφθαρσίᾳ·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὕτως καὶ ἡ ἀνάστασις τῶν νεκρῶν. σπείρεται ἐν φθορᾷ, ἐγείρεται ἐν ἀφθαρσίᾳ;
  • Nova Versão Internacional - Assim será com a ressurreição dos mortos. O corpo que é semeado é perecível e ressuscita imperecível;
  • Hoffnung für alle - Genauso könnt ihr euch die Auferstehung der Toten vorstellen. Unser irdischer Körper ist wie ein Samenkorn, das einmal vergeht. Wenn er aber auferstehen wird, ist er unvergänglich.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sự sống lại của người chết cũng thế: Chết là thân thể hư nát, nhưng sống lại là thân thể không hư nát.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การเป็นขึ้นมาของคนตายก็เช่นกัน กายที่หว่านลงนั้นเสื่อมสลายได้ ที่เป็นขึ้นมาใหม่จะไม่เสื่อมสลาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ของ​คน​ตาย​ก็​เช่น​กัน ร่าง​ที่​ถูก​หว่าน​นั้น​เน่าเปื่อย​ได้ ร่าง​ที่​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ไม่​รู้จัก​เน่าเปื่อย
交叉引用
  • Псалтирь 49:9 - Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов,
  • 1 Петра 1:4 - Он дал нам нетленное, неоскверненное и неувядаемое наследие. Оно хранится на небесах для вас,
  • Деяния 13:34 - А о том, что Бог воскресил Его из мертвых, так что тело Его уже никогда не увидит тления, Он сказал так: «Я дам вам святые и неизменные благословения, обещанные Давиду» .
  • Деяния 13:35 - И в другом месте Он говорит: «Ты не дашь Твоему Святому увидеть тление» .
  • Деяния 13:36 - Давид в своем поколении исполнял Божий замысел. Давид умер, его похоронили с его отцами, и тело его истлело.
  • Деяния 13:37 - Но Тот, Кого Бог воскресил, избежал тления.
  • Псалтирь 16:10 - Закрыты для жалости их сердца, и уста их надменное говорят.
  • Исаия 38:17 - Да, во благо была мне такая мука, в Твоей любви Ты сохранил мою жизнь и отвел меня от гибельной пропасти; все грехи мои бросил Себе за спину.
  • Деяния 2:31 - он, видя будущее, говорил о воскресении Христа, что Он не был оставлен в мире мертвых и Его тело не увидело тления .
  • Филиппийцам 3:20 - Наша же родина на небесах, и оттуда мы ожидаем Спасителя Иисуса Христа.
  • Филиппийцам 3:21 - Ему дана сила покорить Себе все, и действием этой силы Он изменит наши униженные тела так, что они будут подобны Его славному телу.
  • Римлянам 1:23 - и заменили славу нетленного Бога на образы, похожие на тленных людей, птиц, четвероногих животных и пресмыкающихся.
  • Бытие 3:19 - В поте лица своего ты будешь есть свой хлеб, пока не вернешься в землю, из которой был взят; потому что ты – прах, и в прах ты вернешься.
  • 1 Коринфянам 15:50 - Я говорю вам, братья, что плоть и кровь не могут стать наследниками Божьего Царства; ничто тленное не может стать наследником нетленного.
  • 1 Коринфянам 15:51 - Послушайте, я открою вам тайну: мы не все умрем, но все будем изменены,
  • 1 Коринфянам 15:52 - внезапно, во мгновение ока, когда прозвучит последняя труба. По сигналу трубы мертвые воскреснут нетленными, а мы будем изменены.
  • 1 Коринфянам 15:53 - Все тленное должно превратиться в нетленное, и все смертное – в бессмертное.
  • 1 Коринфянам 15:54 - Когда тленное облечется в нетленное и смертное – в бессмертное, тогда исполнятся слова: «Смерть поглощена победой!»
  • Иов 17:14 - и скажу могиле: «Ты мне отец», а червям: «Ты мне мать, ну, а ты – сестра»,
  • Деяния 2:27 - Ведь Ты не оставишь Мою душу в мире мертвых и не дашь Твоему Святому увидеть тление.
  • Псалтирь 49:14 - Принеси хвалу в жертву Богу , и исполни свои обеты пред Всевышним.
  • Луки 20:35 - Те же, кто удостоится жить в будущем веке и будет воскрешен из мертвых, не будут ни жениться, ни выходить замуж,
  • Луки 20:36 - и умереть уже не смогут, но будут подобны ангелам. Они сыновья Бога, потому что участвуют в воскресении.
  • Римлянам 8:21 - освобождение от власти тления, чтобы обрести ту же славную свободу, что и дети Божьи.
  • Даниил 12:3 - Мудрые воссияют подобно сиянью небес , и те, кто ведет многих к праведности, – подобно звездам, – во веки и веки!
  • Матфея 13:43 - А праведники тогда будут сиять, как солнце, в Царстве их Отца. У кого есть уши, пусть слышит.
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Так же будет и при воскресении мертвых. Тело сеется в тлении, а воскресает нетленное.
  • 新标点和合本 - 死人复活也是这样:所种的是必朽坏的,复活的是不朽坏的;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 死人复活也是这样。所种的是会朽坏的,复活的是不朽坏的;
  • 和合本2010(神版-简体) - 死人复活也是这样。所种的是会朽坏的,复活的是不朽坏的;
  • 当代译本 - 死人复活也是同样的道理。种下去的会朽坏,复活的不会朽坏;
  • 圣经新译本 - 死人复活也是这样。所种的是必朽坏的,复活的是不朽坏的;
  • 中文标准译本 - 死人的复活也是这样: 在衰朽 中被种下,在不朽中复活;
  • 现代标点和合本 - 死人复活也是这样:所种的是必朽坏的,复活的是不朽坏的;
  • 和合本(拼音版) - 死人复活也是这样:所种的是必朽坏的,复活的是不朽坏的;
  • New International Version - So will it be with the resurrection of the dead. The body that is sown is perishable, it is raised imperishable;
  • New International Reader's Version - It will be like that with bodies that are raised from the dead. The body that is planted does not last forever. The body that is raised from the dead lasts forever.
  • English Standard Version - So is it with the resurrection of the dead. What is sown is perishable; what is raised is imperishable.
  • New Living Translation - It is the same way with the resurrection of the dead. Our earthly bodies are planted in the ground when we die, but they will be raised to live forever.
  • The Message - This image of planting a dead seed and raising a live plant is a mere sketch at best, but perhaps it will help in approaching the mystery of the resurrection body—but only if you keep in mind that when we’re raised, we’re raised for good, alive forever! The corpse that’s planted is no beauty, but when it’s raised, it’s glorious. Put in the ground weak, it comes up powerful. The seed sown is natural; the seed grown is supernatural—same seed, same body, but what a difference from when it goes down in physical mortality to when it is raised up in spiritual immortality!
  • Christian Standard Bible - So it is with the resurrection of the dead: Sown in corruption, raised in incorruption;
  • New American Standard Bible - So also is the resurrection of the dead. It is sown a perishable body, it is raised an imperishable body;
  • New King James Version - So also is the resurrection of the dead. The body is sown in corruption, it is raised in incorruption.
  • Amplified Bible - So it is with the resurrection of the dead. The [human] body that is sown is perishable and mortal, it is raised imperishable and immortal.
  • American Standard Version - So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:
  • King James Version - So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:
  • New English Translation - It is the same with the resurrection of the dead. What is sown is perishable, what is raised is imperishable.
  • World English Bible - So also is the resurrection of the dead. The body is sown perishable; it is raised imperishable.
  • 新標點和合本 - 死人復活也是這樣:所種的是必朽壞的,復活的是不朽壞的;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 死人復活也是這樣。所種的是會朽壞的,復活的是不朽壞的;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 死人復活也是這樣。所種的是會朽壞的,復活的是不朽壞的;
  • 當代譯本 - 死人復活也是同樣的道理。種下去的會朽壞,復活的不會朽壞;
  • 聖經新譯本 - 死人復活也是這樣。所種的是必朽壞的,復活的是不朽壞的;
  • 呂振中譯本 - 死人之復活也是這樣。他被種、在朽壞中,他得甦活起來、在不朽壞之中;
  • 中文標準譯本 - 死人的復活也是這樣: 在衰朽 中被種下,在不朽中復活;
  • 現代標點和合本 - 死人復活也是這樣:所種的是必朽壞的,復活的是不朽壞的;
  • 文理和合譯本 - 死者復起亦然、播於必朽、起於不朽、
  • 文理委辦譯本 - 復生之理亦然、播能壞、甦不能壞、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 死者復活、亦如是、所種者能壞、復活者不壞、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 死者之復活亦然。所播者必朽、而所發者不朽;
  • Nueva Versión Internacional - Así sucederá también con la resurrección de los muertos. Lo que se siembra en corrupción resucita en incorrupción;
  • 현대인의 성경 - 죽은 사람들의 부활도 이와 같습니다. 몸은 묻히면 썩지만 썩지 않을 것으로 다시 살아납니다.
  • Восточный перевод - Так же будет и при воскресении мёртвых. Предаётся земле тело тленное, а воскресает нетленное.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так же будет и при воскресении мёртвых. Предаётся земле тело тленное, а воскресает нетленное.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так же будет и при воскресении мёртвых. Предаётся земле тело тленное, а воскресает нетленное.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il en va de même pour la résurrection. Lorsque le corps est porté en terre comme la graine que l’on sème, il est corruptible, et il ressuscite incorruptible ;
  • リビングバイブル - 同じように、死んだら朽ち果てる、私たちの地上の体は、復活の時に与えられる体とは異なったものです。復活の体は決して死にません。
  • Nestle Aland 28 - Οὕτως καὶ ἡ ἀνάστασις τῶν νεκρῶν. σπείρεται ἐν φθορᾷ, ἐγείρεται ἐν ἀφθαρσίᾳ·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὕτως καὶ ἡ ἀνάστασις τῶν νεκρῶν. σπείρεται ἐν φθορᾷ, ἐγείρεται ἐν ἀφθαρσίᾳ;
  • Nova Versão Internacional - Assim será com a ressurreição dos mortos. O corpo que é semeado é perecível e ressuscita imperecível;
  • Hoffnung für alle - Genauso könnt ihr euch die Auferstehung der Toten vorstellen. Unser irdischer Körper ist wie ein Samenkorn, das einmal vergeht. Wenn er aber auferstehen wird, ist er unvergänglich.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sự sống lại của người chết cũng thế: Chết là thân thể hư nát, nhưng sống lại là thân thể không hư nát.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - การเป็นขึ้นมาของคนตายก็เช่นกัน กายที่หว่านลงนั้นเสื่อมสลายได้ ที่เป็นขึ้นมาใหม่จะไม่เสื่อมสลาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ของ​คน​ตาย​ก็​เช่น​กัน ร่าง​ที่​ถูก​หว่าน​นั้น​เน่าเปื่อย​ได้ ร่าง​ที่​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ไม่​รู้จัก​เน่าเปื่อย
  • Псалтирь 49:9 - Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов,
  • 1 Петра 1:4 - Он дал нам нетленное, неоскверненное и неувядаемое наследие. Оно хранится на небесах для вас,
  • Деяния 13:34 - А о том, что Бог воскресил Его из мертвых, так что тело Его уже никогда не увидит тления, Он сказал так: «Я дам вам святые и неизменные благословения, обещанные Давиду» .
  • Деяния 13:35 - И в другом месте Он говорит: «Ты не дашь Твоему Святому увидеть тление» .
  • Деяния 13:36 - Давид в своем поколении исполнял Божий замысел. Давид умер, его похоронили с его отцами, и тело его истлело.
  • Деяния 13:37 - Но Тот, Кого Бог воскресил, избежал тления.
  • Псалтирь 16:10 - Закрыты для жалости их сердца, и уста их надменное говорят.
  • Исаия 38:17 - Да, во благо была мне такая мука, в Твоей любви Ты сохранил мою жизнь и отвел меня от гибельной пропасти; все грехи мои бросил Себе за спину.
  • Деяния 2:31 - он, видя будущее, говорил о воскресении Христа, что Он не был оставлен в мире мертвых и Его тело не увидело тления .
  • Филиппийцам 3:20 - Наша же родина на небесах, и оттуда мы ожидаем Спасителя Иисуса Христа.
  • Филиппийцам 3:21 - Ему дана сила покорить Себе все, и действием этой силы Он изменит наши униженные тела так, что они будут подобны Его славному телу.
  • Римлянам 1:23 - и заменили славу нетленного Бога на образы, похожие на тленных людей, птиц, четвероногих животных и пресмыкающихся.
  • Бытие 3:19 - В поте лица своего ты будешь есть свой хлеб, пока не вернешься в землю, из которой был взят; потому что ты – прах, и в прах ты вернешься.
  • 1 Коринфянам 15:50 - Я говорю вам, братья, что плоть и кровь не могут стать наследниками Божьего Царства; ничто тленное не может стать наследником нетленного.
  • 1 Коринфянам 15:51 - Послушайте, я открою вам тайну: мы не все умрем, но все будем изменены,
  • 1 Коринфянам 15:52 - внезапно, во мгновение ока, когда прозвучит последняя труба. По сигналу трубы мертвые воскреснут нетленными, а мы будем изменены.
  • 1 Коринфянам 15:53 - Все тленное должно превратиться в нетленное, и все смертное – в бессмертное.
  • 1 Коринфянам 15:54 - Когда тленное облечется в нетленное и смертное – в бессмертное, тогда исполнятся слова: «Смерть поглощена победой!»
  • Иов 17:14 - и скажу могиле: «Ты мне отец», а червям: «Ты мне мать, ну, а ты – сестра»,
  • Деяния 2:27 - Ведь Ты не оставишь Мою душу в мире мертвых и не дашь Твоему Святому увидеть тление.
  • Псалтирь 49:14 - Принеси хвалу в жертву Богу , и исполни свои обеты пред Всевышним.
  • Луки 20:35 - Те же, кто удостоится жить в будущем веке и будет воскрешен из мертвых, не будут ни жениться, ни выходить замуж,
  • Луки 20:36 - и умереть уже не смогут, но будут подобны ангелам. Они сыновья Бога, потому что участвуют в воскресении.
  • Римлянам 8:21 - освобождение от власти тления, чтобы обрести ту же славную свободу, что и дети Божьи.
  • Даниил 12:3 - Мудрые воссияют подобно сиянью небес , и те, кто ведет многих к праведности, – подобно звездам, – во веки и веки!
  • Матфея 13:43 - А праведники тогда будут сиять, как солнце, в Царстве их Отца. У кого есть уши, пусть слышит.
圣经
资源
计划
奉献