逐节对照
- 环球圣经译本 - 先知的灵是顺服先知的,
- 新标点和合本 - 先知的灵原是顺服先知的;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 先知的灵是顺服先知的,
- 和合本2010(神版-简体) - 先知的灵是顺服先知的,
- 当代译本 - 先知的灵受先知控制,
- 圣经新译本 - 先知的灵是受先知控制的,
- 中文标准译本 - 先知的灵是服从先知的,
- 现代标点和合本 - 先知的灵原是顺服先知的,
- 和合本(拼音版) - 先知的灵原是顺服先知的,
- New International Version - The spirits of prophets are subject to the control of prophets.
- New International Reader's Version - Those who prophesy should control their speaking.
- English Standard Version - and the spirits of prophets are subject to prophets.
- New Living Translation - Remember that people who prophesy are in control of their spirit and can take turns.
- Christian Standard Bible - And the prophets’ spirits are subject to the prophets,
- New American Standard Bible - and the spirits of prophets are subject to prophets;
- New King James Version - And the spirits of the prophets are subject to the prophets.
- Amplified Bible - for the spirits of prophets are subject to the prophets [the prophecy is under the speaker’s control, and he can stop speaking];
- American Standard Version - and the spirits of the prophets are subject to the prophets;
- King James Version - And the spirits of the prophets are subject to the prophets.
- New English Translation - Indeed, the spirits of the prophets are subject to the prophets,
- World English Bible - The spirits of the prophets are subject to the prophets,
- 新標點和合本 - 先知的靈原是順服先知的;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 先知的靈是順服先知的,
- 和合本2010(神版-繁體) - 先知的靈是順服先知的,
- 當代譯本 - 先知的靈受先知控制,
- 環球聖經譯本 - 先知的靈是順服先知的,
- 聖經新譯本 - 先知的靈是受先知控制的,
- 呂振中譯本 - 並且神言傳講師的靈、也順服着神言傳講師啊;
- 中文標準譯本 - 先知的靈是服從先知的,
- 現代標點和合本 - 先知的靈原是順服先知的,
- 文理和合譯本 - 夫先知之靈、服於先知矣、
- 文理委辦譯本 - 設教者雖由神賜、而語默由己、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 且先知之神、服於先知、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋先知之識、雖屬聖神所賦、而言默則由己耳。
- Nueva Versión Internacional - El don de profecía está bajo el control de los profetas,
- 현대인의 성경 - 예언하는 사람은 자기 자신을 다스릴 수 있어야 합니다.
- Новый Русский Перевод - Пророки могут контролировать свой дух,
- Восточный перевод - Пророки Всевышнего могут контролировать свой дух,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пророки Аллаха могут контролировать свой дух,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пророки Всевышнего могут контролировать свой дух,
- La Bible du Semeur 2015 - Car les prophètes restent maîtres d’eux-mêmes.
- リビングバイブル - 神からことばを与えられている人は、自分の番が来るまで自制して待つ力も与えられていることを忘れてはなりません。
- Nestle Aland 28 - καὶ πνεύματα προφητῶν προφήταις ὑποτάσσεται,
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ πνεύματα προφητῶν, προφήταις ὑποτάσσεται.
- Nova Versão Internacional - O espírito dos profetas está sujeito aos profetas.
- Hoffnung für alle - Wer eine Botschaft von Gott bekommt, verliert dabei ja nicht die Kontrolle über sich.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người nói tiên tri phải làm chủ tâm linh của mình và thay phiên nhau.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จิตวิญญาณของผู้เผยพระวจนะย่อมอยู่ในบังคับของผู้เผยพระวจนะ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วิญญาณของผู้เผยคำกล่าวอยู่ในการควบคุมของผู้เผยคำกล่าวเอง
- Thai KJV - วิญญาณของพวกผู้พยากรณ์นั้นย่อมอยู่ในบังคับพวกผู้พยากรณ์
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ผู้พูดแทนพระเจ้านั้นสามารถบังคับวิญญาณของตัวเองได้
- onav - وَلَكِنَّ مَوَاهِبَ النُّبُوءَةِ هِيَ خَاضِعَةٌ لأَصْحَابِهَا.
交叉引用
- 使徒行传 4:19 - 但彼得和约翰反驳他们说:“听从你们而不听从 神,这在 神面前对不对,你们自己判断吧!
- 使徒行传 4:20 - 要知道,我们的所见所闻,不能不说!”
- 撒母耳记上 10:10 - 扫罗和仆人到了那山,有一群先知迎面而来。 神的灵强有力地临到他,他就在他们当中像先知忘形说话。
- 撒母耳记上 10:11 - 所有以前认识扫罗的人,惊见他跟那些先知一起忘形说话,就彼此说:“基士的儿子怎么啦?扫罗也属于先知吗?”
- 撒母耳记上 10:12 - 那里有一个人回复说:“这些人的父亲是谁呢?”因此,后来有句俗语说:“扫罗也属于先知吗?”
- 撒母耳记上 10:13 - 扫罗像先知忘形说话,说完后就到丘坛去了。
- 列王纪下 2:3 - 有一群先知弟子在伯特利,他们出来见以利沙,对他说:“今天耶和华要接你的师父离开你,你知道吗?”他说:“我知道。你们不要作声。”
- 撒母耳记上 19:19 - 有人告诉扫罗:“大卫在拉玛的拿约。”
- 撒母耳记上 19:20 - 于是扫罗派使者去抓大卫。那些使者看见一群先知正在忘形说话,撒母耳站在那里带领他们。那时, 神的灵临到扫罗的使者身上,他们就像先知忘形说话。
- 撒母耳记上 19:21 - 有人告诉扫罗,他就再派别的使者去,那些使者也像先知忘形说话。扫罗第三次派使者去,他们还是像先知忘形说话。
- 撒母耳记上 19:22 - 于是,扫罗亲自到拉玛去,到了西沽的大储水池,就问人说:“撒母耳和大卫在哪里?”有人说:“在拉玛的拿约。”
- 撒母耳记上 19:23 - 扫罗就从那里往拉玛的拿约去。那时, 神的灵也临到他身上,他就一面走,一面像先知忘形说话,直到他来到拉玛的拿约。
- 撒母耳记上 19:24 - 他还脱掉自己的衣服,在撒母耳面前像先知忘形说话。他整天整夜赤身躺著,因此有人说:“扫罗也属于先知吗?”
- 哥林多前书 14:29 - 可以让两个或三个先知说话,其他的人要明辨。
- 哥林多前书 14:30 - 如果在座的另一个人得了启示,先讲的那人就应该静默。
- 耶利米书 20:9 - 如果我说“我不会再提耶和华的话, 不再奉他的名说话”, 他的话就会在我的心里像燃烧的火, 禁闭在我的骨中, 我难以抑制,无法含忍。
- 约伯记 32:8 - 但确实,正是在人里面的灵, 就是全能者的气,使人有聪明。
- 约伯记 32:9 - 年纪大的人不都有智慧, 年老的人不都明辨是非。
- 约伯记 32:10 - 因此我说:‘请听听我, 我也要表达我的见解。’
- 约伯记 32:11 - 要知道,我等待你们的话, 一直留心听你们的辩解, 直到你们把道理查究出来。
- 列王纪下 2:5 - 有一群先知弟子在耶利哥,他们来见以利沙,对他说:“今天耶和华要接你的师父离开你,你知道吗?”他说:“我知道。你们不要作声。”