Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:20 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以法蓮的後裔:書提拉,他的兒子比列,他的兒子他哈,他的兒子以拉大,他的兒子他哈,
  • 新标点和合本 - 以法莲的儿子是书提拉;书提拉的儿子是比列;比列的儿子是他哈;他哈的儿子是以拉大;以拉大的儿子是他哈;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以法莲的后裔:书提拉,他的儿子比列,他的儿子他哈,他的儿子以拉大,他的儿子他哈,
  • 和合本2010(神版-简体) - 以法莲的后裔:书提拉,他的儿子比列,他的儿子他哈,他的儿子以拉大,他的儿子他哈,
  • 当代译本 - 以法莲的后代有书提拉,书提拉的儿子是比列,比列的儿子是他哈,他哈的儿子是以拉大,以拉大的儿子是他哈,
  • 圣经新译本 - 以法莲的儿子是书提拉,书提拉的儿子是比列,比列的儿子是他哈,他哈的儿子是以拉大,以拉大的儿子是他哈,
  • 中文标准译本 - 以法莲的儿子是书提拉, 书提拉的儿子是贝列德, 贝列德的儿子是塔哈特, 塔哈特的儿子是伊拉达, 伊拉达的儿子是塔哈特,
  • 现代标点和合本 - 以法莲的儿子是书提拉,书提拉的儿子是比列,比列的儿子是他哈,他哈的儿子是以拉大,以拉大的儿子是他哈,
  • 和合本(拼音版) - 以法莲的儿子是书提拉;书提拉的儿子是比列;比列的儿子是他哈;他哈的儿子是以拉大;以拉大的儿子是他哈;
  • New International Version - The descendants of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
  • New International Reader's Version - Here are the members of the family line of Ephraim. Shuthelah was Ephraim’s son. Bered was Shuthelah’s son. Tahath was Bered’s son. Eleadah was Tahath’s son. Tahath was Eleadah’s son.
  • English Standard Version - The sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
  • New Living Translation - The descendants of Ephraim were Shuthelah, Bered, Tahath, Eleadah, Tahath,
  • The Message - The sons of Ephraim were Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son, Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead, cattle-rustlers, killed on one of their raids by the natives of Gath. Their father Ephraim grieved a long time and his family gathered to give him comfort. Then he slept with his wife again. She conceived and produced a son. He named him Beriah (Unlucky), because of the bad luck that had come to his family. His daughter was Sheerah. She built Lower and Upper Beth Horon and Uzzen Sheerah.
  • Christian Standard Bible - Ephraim’s sons: Shuthelah, and his son Bered, his son Tahath, his son Eleadah, his son Tahath,
  • New American Standard Bible - The sons of Ephraim were Shuthelah and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
  • New King James Version - The sons of Ephraim were Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eladah his son, Tahath his son,
  • Amplified Bible - The sons of Ephraim: Shuthelah and Bered his son, Tahath [I] his son, Eleadah his son, Tahath [II] his son,
  • American Standard Version - And the sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son,
  • King James Version - And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
  • New English Translation - The descendants of Ephraim: Shuthelah, his son Bered, his son Tahath, his son Eleadah, his son Tahath,
  • World English Bible - The sons of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
  • 新標點和合本 - 以法蓮的兒子是書提拉;書提拉的兒子是比列;比列的兒子是他哈;他哈的兒子是以拉大;以拉大的兒子是他哈;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以法蓮的後裔:書提拉,他的兒子比列,他的兒子他哈,他的兒子以拉大,他的兒子他哈,
  • 當代譯本 - 以法蓮的後代有書提拉,書提拉的兒子是比列,比列的兒子是他哈,他哈的兒子是以拉大,以拉大的兒子是他哈,
  • 聖經新譯本 - 以法蓮的兒子是書提拉,書提拉的兒子是比列,比列的兒子是他哈,他哈的兒子是以拉大,以拉大的兒子是他哈,
  • 呂振中譯本 - 以法蓮 的兒子是 書提拉 , 書提拉 的兒子是 比列 , 比列 的兒子是 他哈 , 他哈 的兒子是 以拉大 , 以拉大 的兒子是 他哈 ,
  • 中文標準譯本 - 以法蓮的兒子是書提拉, 書提拉的兒子是貝列德, 貝列德的兒子是塔哈特, 塔哈特的兒子是伊拉達, 伊拉達的兒子是塔哈特,
  • 現代標點和合本 - 以法蓮的兒子是書提拉,書提拉的兒子是比列,比列的兒子是他哈,他哈的兒子是以拉大,以拉大的兒子是他哈,
  • 文理和合譯本 - 以法蓮子書提拉、書提拉子比列、比列子他哈、他哈子以拉大、以拉大子他哈、
  • 文理委辦譯本 - 以法蓮子書提拉、書提拉子比勒、比勒子大哈、大哈子以拉大、以拉大子大哈。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以法蓮 子 書提拉 、 書提拉 子 比列 、 比列 子 他哈 、 他哈 子 以拉大 、 以拉大 子 他哈 、
  • Nueva Versión Internacional - Los descendientes de Efraín en línea directa fueron Sutela, Béred, Tajat, Eladá, Tajat,
  • 현대인의 성경 - 에브라임의 후손들을 세대순으로 나열하면 수델라, 베렛, 다핫, 엘르아다, 다핫,
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Ефрема: Шутелах, его сын Беред, его сын Тахаф, его сын Элеада, его сын Тахаф,
  • Восточный перевод - Сыновья Ефраима: Шутелах, сыном которого был Беред, сыном которого был Тахат, сыном которого был Элеада, сыном которого был Тахат,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Ефраима: Шутелах, сыном которого был Беред, сыном которого был Тахат, сыном которого был Элеада, сыном которого был Тахат,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Ефраима: Шутелах, сыном которого был Беред, сыном которого был Тахат, сыном которого был Элеада, сыном которого был Тахат,
  • La Bible du Semeur 2015 - Les descendants d’Ephraïm en ligne directe de père en fils furent : Shoutélah, Béred, Tahath, Eleada, Tahath,
  • リビングバイブル - エフライムの子孫は次のとおり。シュテラフ、ベレデ、タハテ、エルアダ、タハテ、ザバデ、シュテラフ、それにエゼルとエルアデ。 エルアデとエゼルは、ガテで家畜を盗もうとして土地の農夫に見つかり、殺されました。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os descendentes de Efraim: Sutela, que foi o pai de Berede, pai de Taate, pai de Eleada, que foi o pai de Taate,
  • Hoffnung für alle - Ephraim hatte einen Sohn mit Namen Schutelach, auf ihn folgten in direkter Linie: Bered, Tahat, Elada, Tahat,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai Ép-ra-im là Su-tê-la, Bê-re, Ta-hát, Ê-lê-a-đa, Ta-hát,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของเอฟราอิม ได้แก่ ชูเธลาห์ซึ่งมีบุตรคือเบเรด ซึ่งมีบุตรคือทาหัท ซึ่งมีบุตรคือเอเลอาดาห์ ซึ่งมีบุตรคือทาหัท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอฟราอิม​มี​บุตร​ชื่อ​ชูเธลาห์ ชูเธลาห์​มี​บุตร​ชื่อ​เบเรด เบเรด​มี​บุตร​ชื่อ​ทาหัท ทาหัท​มี​บุตร​ชื่อ​เอเลอาดาห์ เอเลอาดาห์​มี​บุตร​ชื่อ​ทาหัท
交叉引用
  • 民數記 26:35 - 這就是按着宗族,以法蓮的眾子:屬書提拉的,有書提拉族;屬比結的,有比結族;屬他罕的,有他罕族。
  • 民數記 26:36 - 這就是書提拉的眾子:屬以蘭的,有以蘭族。
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以法蓮的後裔:書提拉,他的兒子比列,他的兒子他哈,他的兒子以拉大,他的兒子他哈,
  • 新标点和合本 - 以法莲的儿子是书提拉;书提拉的儿子是比列;比列的儿子是他哈;他哈的儿子是以拉大;以拉大的儿子是他哈;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以法莲的后裔:书提拉,他的儿子比列,他的儿子他哈,他的儿子以拉大,他的儿子他哈,
  • 和合本2010(神版-简体) - 以法莲的后裔:书提拉,他的儿子比列,他的儿子他哈,他的儿子以拉大,他的儿子他哈,
  • 当代译本 - 以法莲的后代有书提拉,书提拉的儿子是比列,比列的儿子是他哈,他哈的儿子是以拉大,以拉大的儿子是他哈,
  • 圣经新译本 - 以法莲的儿子是书提拉,书提拉的儿子是比列,比列的儿子是他哈,他哈的儿子是以拉大,以拉大的儿子是他哈,
  • 中文标准译本 - 以法莲的儿子是书提拉, 书提拉的儿子是贝列德, 贝列德的儿子是塔哈特, 塔哈特的儿子是伊拉达, 伊拉达的儿子是塔哈特,
  • 现代标点和合本 - 以法莲的儿子是书提拉,书提拉的儿子是比列,比列的儿子是他哈,他哈的儿子是以拉大,以拉大的儿子是他哈,
  • 和合本(拼音版) - 以法莲的儿子是书提拉;书提拉的儿子是比列;比列的儿子是他哈;他哈的儿子是以拉大;以拉大的儿子是他哈;
  • New International Version - The descendants of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
  • New International Reader's Version - Here are the members of the family line of Ephraim. Shuthelah was Ephraim’s son. Bered was Shuthelah’s son. Tahath was Bered’s son. Eleadah was Tahath’s son. Tahath was Eleadah’s son.
  • English Standard Version - The sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
  • New Living Translation - The descendants of Ephraim were Shuthelah, Bered, Tahath, Eleadah, Tahath,
  • The Message - The sons of Ephraim were Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son, Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead, cattle-rustlers, killed on one of their raids by the natives of Gath. Their father Ephraim grieved a long time and his family gathered to give him comfort. Then he slept with his wife again. She conceived and produced a son. He named him Beriah (Unlucky), because of the bad luck that had come to his family. His daughter was Sheerah. She built Lower and Upper Beth Horon and Uzzen Sheerah.
  • Christian Standard Bible - Ephraim’s sons: Shuthelah, and his son Bered, his son Tahath, his son Eleadah, his son Tahath,
  • New American Standard Bible - The sons of Ephraim were Shuthelah and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
  • New King James Version - The sons of Ephraim were Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eladah his son, Tahath his son,
  • Amplified Bible - The sons of Ephraim: Shuthelah and Bered his son, Tahath [I] his son, Eleadah his son, Tahath [II] his son,
  • American Standard Version - And the sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son,
  • King James Version - And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
  • New English Translation - The descendants of Ephraim: Shuthelah, his son Bered, his son Tahath, his son Eleadah, his son Tahath,
  • World English Bible - The sons of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
  • 新標點和合本 - 以法蓮的兒子是書提拉;書提拉的兒子是比列;比列的兒子是他哈;他哈的兒子是以拉大;以拉大的兒子是他哈;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以法蓮的後裔:書提拉,他的兒子比列,他的兒子他哈,他的兒子以拉大,他的兒子他哈,
  • 當代譯本 - 以法蓮的後代有書提拉,書提拉的兒子是比列,比列的兒子是他哈,他哈的兒子是以拉大,以拉大的兒子是他哈,
  • 聖經新譯本 - 以法蓮的兒子是書提拉,書提拉的兒子是比列,比列的兒子是他哈,他哈的兒子是以拉大,以拉大的兒子是他哈,
  • 呂振中譯本 - 以法蓮 的兒子是 書提拉 , 書提拉 的兒子是 比列 , 比列 的兒子是 他哈 , 他哈 的兒子是 以拉大 , 以拉大 的兒子是 他哈 ,
  • 中文標準譯本 - 以法蓮的兒子是書提拉, 書提拉的兒子是貝列德, 貝列德的兒子是塔哈特, 塔哈特的兒子是伊拉達, 伊拉達的兒子是塔哈特,
  • 現代標點和合本 - 以法蓮的兒子是書提拉,書提拉的兒子是比列,比列的兒子是他哈,他哈的兒子是以拉大,以拉大的兒子是他哈,
  • 文理和合譯本 - 以法蓮子書提拉、書提拉子比列、比列子他哈、他哈子以拉大、以拉大子他哈、
  • 文理委辦譯本 - 以法蓮子書提拉、書提拉子比勒、比勒子大哈、大哈子以拉大、以拉大子大哈。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以法蓮 子 書提拉 、 書提拉 子 比列 、 比列 子 他哈 、 他哈 子 以拉大 、 以拉大 子 他哈 、
  • Nueva Versión Internacional - Los descendientes de Efraín en línea directa fueron Sutela, Béred, Tajat, Eladá, Tajat,
  • 현대인의 성경 - 에브라임의 후손들을 세대순으로 나열하면 수델라, 베렛, 다핫, 엘르아다, 다핫,
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Ефрема: Шутелах, его сын Беред, его сын Тахаф, его сын Элеада, его сын Тахаф,
  • Восточный перевод - Сыновья Ефраима: Шутелах, сыном которого был Беред, сыном которого был Тахат, сыном которого был Элеада, сыном которого был Тахат,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Ефраима: Шутелах, сыном которого был Беред, сыном которого был Тахат, сыном которого был Элеада, сыном которого был Тахат,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Ефраима: Шутелах, сыном которого был Беред, сыном которого был Тахат, сыном которого был Элеада, сыном которого был Тахат,
  • La Bible du Semeur 2015 - Les descendants d’Ephraïm en ligne directe de père en fils furent : Shoutélah, Béred, Tahath, Eleada, Tahath,
  • リビングバイブル - エフライムの子孫は次のとおり。シュテラフ、ベレデ、タハテ、エルアダ、タハテ、ザバデ、シュテラフ、それにエゼルとエルアデ。 エルアデとエゼルは、ガテで家畜を盗もうとして土地の農夫に見つかり、殺されました。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os descendentes de Efraim: Sutela, que foi o pai de Berede, pai de Taate, pai de Eleada, que foi o pai de Taate,
  • Hoffnung für alle - Ephraim hatte einen Sohn mit Namen Schutelach, auf ihn folgten in direkter Linie: Bered, Tahat, Elada, Tahat,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai Ép-ra-im là Su-tê-la, Bê-re, Ta-hát, Ê-lê-a-đa, Ta-hát,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของเอฟราอิม ได้แก่ ชูเธลาห์ซึ่งมีบุตรคือเบเรด ซึ่งมีบุตรคือทาหัท ซึ่งมีบุตรคือเอเลอาดาห์ ซึ่งมีบุตรคือทาหัท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอฟราอิม​มี​บุตร​ชื่อ​ชูเธลาห์ ชูเธลาห์​มี​บุตร​ชื่อ​เบเรด เบเรด​มี​บุตร​ชื่อ​ทาหัท ทาหัท​มี​บุตร​ชื่อ​เอเลอาดาห์ เอเลอาดาห์​มี​บุตร​ชื่อ​ทาหัท
  • 民數記 26:35 - 這就是按着宗族,以法蓮的眾子:屬書提拉的,有書提拉族;屬比結的,有比結族;屬他罕的,有他罕族。
  • 民數記 26:36 - 這就是書提拉的眾子:屬以蘭的,有以蘭族。
圣经
资源
计划
奉献