逐节对照
- Christian Standard Bible - son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
- 新标点和合本 - 可拉是以斯哈的儿子;以斯哈是哥辖的儿子;哥辖是利未的儿子;利未是以色列的儿子。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
- 和合本2010(神版-简体) - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
- 当代译本 - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
- 圣经新译本 - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
- 中文标准译本 - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子, 哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
- 现代标点和合本 - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
- 和合本(拼音版) - 可拉是以斯哈的儿子;以斯哈是哥辖的儿子;哥辖是利未的儿子;利未是以色列的儿子。
- New International Version - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel;
- New International Reader's Version - Korah was the son of Izhar. Izhar was the son of Kohath. Kohath was the son of Levi. And Levi was the son of Israel.
- English Standard Version - son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel;
- New Living Translation - Izhar, Kohath, Levi, and Israel.
- New American Standard Bible - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
- New King James Version - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
- Amplified Bible - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel (Jacob).
- American Standard Version - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
- King James Version - The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
- New English Translation - son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
- World English Bible - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
- 新標點和合本 - 可拉是以斯哈的兒子;以斯哈是哥轄的兒子;哥轄是利未的兒子;利未是以色列的兒子。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
- 和合本2010(神版-繁體) - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
- 當代譯本 - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
- 聖經新譯本 - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
- 呂振中譯本 - 可拉 是 以斯哈 的兒子, 以斯哈 是 哥轄 的兒子, 哥轄 是 利未 的兒子, 利未 是 以色列 的兒子。
- 中文標準譯本 - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子, 哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
- 現代標點和合本 - 可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
- 文理和合譯本 - 可拉乃以斯哈子、以斯哈乃哥轄子、哥轄乃利未子、利未乃以色列子、
- 文理委辦譯本 - 可喇乃以斯哈之子、以斯哈乃哥轄之子、哥轄乃利未之子、利未乃以色列之子、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 可拉 乃 以斯哈 子、 以斯哈 乃 哥轄 子、 哥轄 乃 利未 子、 利未 乃 以色列 子、○
- Nueva Versión Internacional - Izar, Coat, Leví e Israel.
- 현대인의 성경 - 이스할, 고핫, 레위, 야곱이다.
- Новый Русский Перевод - сына Ицгара, сына Каафа, сына Левия, сына Израиля.
- Восточный перевод - сына Ицхара, сына Каафа, сына Леви, сына Исраила.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - сына Ицхара, сына Каафа, сына Леви, сына Исраила.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - сына Ицхара, сына Каафа, сына Леви, сына Исроила.
- La Bible du Semeur 2015 - Tsadoq et Ahimaats.
- Nova Versão Internacional - filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
- Hoffnung für alle - Zadok und Ahimaaz.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Dít-sê-na, Kê-hát, Lê-vi, và Ít-ra-ên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งเป็นบุตรของอิสฮาร์ ซึ่งเป็นบุตรของโคฮาท ซึ่งเป็นบุตรของเลวี ซึ่งเป็นบุตรของอิสราเอล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โคราห์เป็นบุตรของอิสฮาร์ อิสฮาร์เป็นบุตรของโคฮาท โคฮาทเป็นบุตรของเลวี เลวีเป็นบุตรของอิสราเอล
交叉引用
- Numbers 3:19 - Kohath’s sons by their clans were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
- 1 Chronicles 16:1 - They brought the ark of God and placed it inside the tent David had pitched for it. Then they offered burnt offerings and fellowship offerings in God’s presence.