Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:27 MSG
逐节对照
  • 新标点和合本 - 拿哈的儿子是以利押;以利押的儿子是耶罗罕;耶罗罕的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是撒母耳。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他的儿子以利押,他的儿子耶罗罕,他的儿子以利加拿,他的儿子撒母耳。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他的儿子以利押,他的儿子耶罗罕,他的儿子以利加拿,他的儿子撒母耳。
  • 当代译本 - 拿哈的儿子是以利押,以利押的儿子是耶罗罕,耶罗罕的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是撒母耳。
  • 圣经新译本 - 拿哈的儿子是以利押,以利押的儿子是耶罗罕,耶罗罕的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是撒母耳。
  • 中文标准译本 - 拿哈的儿子以利押, 以利押的儿子耶罗罕,耶罗罕的儿子以利加拿。
  • 现代标点和合本 - 拿哈的儿子是以利押,以利押的儿子是耶罗罕,耶罗罕的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是撒母耳。
  • 和合本(拼音版) - 拿哈的儿子是以利押;以利押的儿子是耶罗罕;耶罗罕的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是撒母耳。
  • New International Version - Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son and Samuel his son.
  • New International Reader's Version - Eliab was Nahath’s son. Jeroham was Eliab’s son. Elkanah was Jeroham’s son. And Samuel was Elkanah’s son.
  • English Standard Version - Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
  • New Living Translation - Eliab, Jeroham, Elkanah, and Samuel.
  • Christian Standard Bible - his son Eliab, his son Jeroham, and his son Elkanah.
  • New American Standard Bible - Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
  • New King James Version - Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
  • Amplified Bible - Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah [Samuel’s father] his son.
  • American Standard Version - Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
  • King James Version - Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
  • New English Translation - his son Eliab, his son Jeroham, and his son Elkanah.
  • World English Bible - Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
  • 新標點和合本 - 拿哈的兒子是以利押;以利押的兒子是耶羅罕;耶羅罕的兒子是以利加拿;以利加拿的兒子是撒母耳。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的兒子以利押,他的兒子耶羅罕,他的兒子以利加拿,他的兒子撒母耳。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他的兒子以利押,他的兒子耶羅罕,他的兒子以利加拿,他的兒子撒母耳。
  • 當代譯本 - 拿哈的兒子是以利押,以利押的兒子是耶羅罕,耶羅罕的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是撒母耳。
  • 聖經新譯本 - 拿哈的兒子是以利押,以利押的兒子是耶羅罕,耶羅罕的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是撒母耳。
  • 呂振中譯本 - 拿哈 的兒子是 以利押 , 以利押 的兒子是 耶羅罕 , 耶羅罕 的兒子是 以利加拿 , 以利加拿 的兒子是 撒母耳 ;
  • 中文標準譯本 - 拿哈的兒子以利押, 以利押的兒子耶羅罕,耶羅罕的兒子以利加拿。
  • 現代標點和合本 - 拿哈的兒子是以利押,以利押的兒子是耶羅罕,耶羅罕的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是撒母耳。
  • 文理和合譯本 - 拿哈子以利押、以利押子耶羅罕、耶羅罕子以利加拿、
  • 文理委辦譯本 - 拿哈子以利押、以利押子耶羅罕、耶羅罕子以利迦拿、以利迦拿子撒母耳、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拿哈 子 以利押 、 以利押 子 耶羅罕 、 耶羅罕 子 以利加拿 、 以利加拿 子 撒母耳 、
  • Nueva Versión Internacional - Eliab, Jeroán y Elcaná.
  • 현대인의 성경 - 엘리압, 여로함, 엘가나이다.
  • Новый Русский Перевод - его сын Элиав, его сын Иерохам, его сын Элкана, его сын Самуил .
  • Восточный перевод - сыном которого был Элиав, сыном которого был Иерохам, сыном которого был Элкана, сыном которого был Шемуил.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - сыном которого был Элиав, сыном которого был Иерохам, сыном которого был Элкана, сыном которого был Шемуил.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - сыном которого был Элиав, сыном которого был Иерохам, сыном которого был Элкана, сыном которого был Самуил.
  • La Bible du Semeur 2015 - Etân, Zimma, Shimeï,
  • Nova Versão Internacional - que foi o pai de Eliabe, pai de Jeroão, pai de Elcana, que foi o pai de Samuel.
  • Hoffnung für alle - Etan, Simma, Schimi,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ê-li-áp, Giê-rô-ham, Ên-ca-na, và Sa-mu-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งมีบุตรคือเอลีอับ ซึ่งมีบุตรคือเยโรฮัม ซึ่งมีบุตรคือเอลคานาห์ ซึ่งมีบุตรคือซามูเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นาหัท​มี​บุตร​ชื่อ​เอลีอับ เอลีอับ​มี​บุตร​ชื่อ​เยโรฮัม เยโรฮัม​มี​บุตร​ชื่อ​เอลคานาห์
交叉引用
  • 1 Samuel 1:19 - Up before dawn, they worshiped God and returned home to Ramah. Elkanah slept with Hannah his wife, and God began making the necessary arrangements in response to what she had asked.
  • 1 Samuel 1:20 - Before the year was out, Hannah had conceived and given birth to a son. She named him Samuel, explaining, “I asked God for him.”
  • 1 Samuel 1:1 - There once was a man who lived in Ramathaim. He was descended from the old Zuph family in the Ephraim hills. His name was Elkanah. (He was connected with the Zuphs from Ephraim through his father Jeroham, his grandfather Elihu, and his great-grandfather Tohu.) He had two wives. The first was Hannah; the second was Peninnah. Peninnah had children; Hannah did not.
逐节对照交叉引用
  • 新标点和合本 - 拿哈的儿子是以利押;以利押的儿子是耶罗罕;耶罗罕的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是撒母耳。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他的儿子以利押,他的儿子耶罗罕,他的儿子以利加拿,他的儿子撒母耳。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他的儿子以利押,他的儿子耶罗罕,他的儿子以利加拿,他的儿子撒母耳。
  • 当代译本 - 拿哈的儿子是以利押,以利押的儿子是耶罗罕,耶罗罕的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是撒母耳。
  • 圣经新译本 - 拿哈的儿子是以利押,以利押的儿子是耶罗罕,耶罗罕的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是撒母耳。
  • 中文标准译本 - 拿哈的儿子以利押, 以利押的儿子耶罗罕,耶罗罕的儿子以利加拿。
  • 现代标点和合本 - 拿哈的儿子是以利押,以利押的儿子是耶罗罕,耶罗罕的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是撒母耳。
  • 和合本(拼音版) - 拿哈的儿子是以利押;以利押的儿子是耶罗罕;耶罗罕的儿子是以利加拿;以利加拿的儿子是撒母耳。
  • New International Version - Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son and Samuel his son.
  • New International Reader's Version - Eliab was Nahath’s son. Jeroham was Eliab’s son. Elkanah was Jeroham’s son. And Samuel was Elkanah’s son.
  • English Standard Version - Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
  • New Living Translation - Eliab, Jeroham, Elkanah, and Samuel.
  • Christian Standard Bible - his son Eliab, his son Jeroham, and his son Elkanah.
  • New American Standard Bible - Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
  • New King James Version - Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
  • Amplified Bible - Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah [Samuel’s father] his son.
  • American Standard Version - Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
  • King James Version - Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
  • New English Translation - his son Eliab, his son Jeroham, and his son Elkanah.
  • World English Bible - Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
  • 新標點和合本 - 拿哈的兒子是以利押;以利押的兒子是耶羅罕;耶羅罕的兒子是以利加拿;以利加拿的兒子是撒母耳。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的兒子以利押,他的兒子耶羅罕,他的兒子以利加拿,他的兒子撒母耳。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他的兒子以利押,他的兒子耶羅罕,他的兒子以利加拿,他的兒子撒母耳。
  • 當代譯本 - 拿哈的兒子是以利押,以利押的兒子是耶羅罕,耶羅罕的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是撒母耳。
  • 聖經新譯本 - 拿哈的兒子是以利押,以利押的兒子是耶羅罕,耶羅罕的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是撒母耳。
  • 呂振中譯本 - 拿哈 的兒子是 以利押 , 以利押 的兒子是 耶羅罕 , 耶羅罕 的兒子是 以利加拿 , 以利加拿 的兒子是 撒母耳 ;
  • 中文標準譯本 - 拿哈的兒子以利押, 以利押的兒子耶羅罕,耶羅罕的兒子以利加拿。
  • 現代標點和合本 - 拿哈的兒子是以利押,以利押的兒子是耶羅罕,耶羅罕的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是撒母耳。
  • 文理和合譯本 - 拿哈子以利押、以利押子耶羅罕、耶羅罕子以利加拿、
  • 文理委辦譯本 - 拿哈子以利押、以利押子耶羅罕、耶羅罕子以利迦拿、以利迦拿子撒母耳、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拿哈 子 以利押 、 以利押 子 耶羅罕 、 耶羅罕 子 以利加拿 、 以利加拿 子 撒母耳 、
  • Nueva Versión Internacional - Eliab, Jeroán y Elcaná.
  • 현대인의 성경 - 엘리압, 여로함, 엘가나이다.
  • Новый Русский Перевод - его сын Элиав, его сын Иерохам, его сын Элкана, его сын Самуил .
  • Восточный перевод - сыном которого был Элиав, сыном которого был Иерохам, сыном которого был Элкана, сыном которого был Шемуил.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - сыном которого был Элиав, сыном которого был Иерохам, сыном которого был Элкана, сыном которого был Шемуил.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - сыном которого был Элиав, сыном которого был Иерохам, сыном которого был Элкана, сыном которого был Самуил.
  • La Bible du Semeur 2015 - Etân, Zimma, Shimeï,
  • Nova Versão Internacional - que foi o pai de Eliabe, pai de Jeroão, pai de Elcana, que foi o pai de Samuel.
  • Hoffnung für alle - Etan, Simma, Schimi,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ê-li-áp, Giê-rô-ham, Ên-ca-na, và Sa-mu-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งมีบุตรคือเอลีอับ ซึ่งมีบุตรคือเยโรฮัม ซึ่งมีบุตรคือเอลคานาห์ ซึ่งมีบุตรคือซามูเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นาหัท​มี​บุตร​ชื่อ​เอลีอับ เอลีอับ​มี​บุตร​ชื่อ​เยโรฮัม เยโรฮัม​มี​บุตร​ชื่อ​เอลคานาห์
  • 1 Samuel 1:19 - Up before dawn, they worshiped God and returned home to Ramah. Elkanah slept with Hannah his wife, and God began making the necessary arrangements in response to what she had asked.
  • 1 Samuel 1:20 - Before the year was out, Hannah had conceived and given birth to a son. She named him Samuel, explaining, “I asked God for him.”
  • 1 Samuel 1:1 - There once was a man who lived in Ramathaim. He was descended from the old Zuph family in the Ephraim hills. His name was Elkanah. (He was connected with the Zuphs from Ephraim through his father Jeroham, his grandfather Elihu, and his great-grandfather Tohu.) He had two wives. The first was Hannah; the second was Peninnah. Peninnah had children; Hannah did not.
圣经
资源
计划
奉献