Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
27:12 和合本-拼音
逐节对照
  • 和合本(拼音版) - 九月第九班的班长是便雅悯族亚拿突人亚比以谢,他班内有二万四千人。
  • 新标点和合本 - 九月第九班的班长是便雅悯族亚拿突人亚比以谢;他班内有二万四千人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 九月第九班的班长是便雅悯族亚拿突人亚比以谢;他班内有二万四千人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 九月第九班的班长是便雅悯族亚拿突人亚比以谢;他班内有二万四千人。
  • 当代译本 - 便雅悯的子孙亚拿突人亚比以谢负责第九班,在九月当值,他班内有两万四千人。
  • 圣经新译本 - 九月第九班的军长是便雅悯支派亚拿突人亚比以谢,他那一班有二万四千人。
  • 中文标准译本 - 九月第九班组是便雅悯子孙亚拿突人亚比以谢负责,他的班组有两万四千人。
  • 现代标点和合本 - 九月第九班的班长是便雅悯族亚拿突人亚比以谢,他班内有二万四千人。
  • New International Version - The ninth, for the ninth month, was Abiezer the Anathothite, a Benjamite. There were 24,000 men in his division.
  • New International Reader's Version - The ninth commander for the ninth month was Abiezer. He was from Anathoth in Benjamin. The total number of men in Abiezer’s fighting group was 24,000.
  • English Standard Version - Ninth, for the ninth month, was Abiezer of Anathoth, a Benjaminite; in his division were 24,000.
  • New Living Translation - Abiezer from Anathoth in the territory of Benjamin was commander of the ninth division of 24,000 troops, which was on duty during the ninth month.
  • The Message - Ninth division, ninth month: Abiezer the Anathothite, a Benjaminite: 24,000 men.
  • Christian Standard Bible - The ninth, for the ninth month, was Abiezer the Anathothite, a Benjaminite; 24,000 were in his division.
  • New American Standard Bible - The ninth, for the ninth month was Abiezer the Anathothite of the Benjaminites; and in his division were twenty-four thousand.
  • New King James Version - The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites; in his division were twenty-four thousand.
  • Amplified Bible - The ninth, for the ninth month was Abiezer of Anathoth, a Benjamite; and in his division were 24,000.
  • American Standard Version - The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.
  • King James Version - The ninth captain for the ninth month was Abi–ezer the Anathothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.
  • New English Translation - The ninth, assigned the ninth month, was Abiezer the Anathothite, a Benjaminite. His division consisted of 24,000 men.
  • World English Bible - The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites. In his division were twenty-four thousand.
  • 新標點和合本 - 九月第九班的班長是便雅憫族亞拿突人亞比以謝;他班內有二萬四千人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 九月第九班的班長是便雅憫族亞拿突人亞比以謝;他班內有二萬四千人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 九月第九班的班長是便雅憫族亞拿突人亞比以謝;他班內有二萬四千人。
  • 當代譯本 - 便雅憫的子孫亞拿突人亞比以謝負責第九班,在九月當值,他班內有兩萬四千人。
  • 聖經新譯本 - 九月第九班的軍長是便雅憫支派亞拿突人亞比以謝,他那一班有二萬四千人。
  • 呂振中譯本 - 九月第九 班長 是 便雅憫 族 亞拿突 人 亞比以謝 ;負責他的班的有二萬四千人。
  • 中文標準譯本 - 九月第九班組是便雅憫子孫亞拿突人亞比以謝負責,他的班組有兩萬四千人。
  • 現代標點和合本 - 九月第九班的班長是便雅憫族亞拿突人亞比以謝,他班內有二萬四千人。
  • 文理和合譯本 - 九月九班之長、便雅憫族、亞拿突人亞比以謝、其班二萬四千人、
  • 文理委辦譯本 - 九月之班、軍士長便雅憫族、亞尼突人、亞庇以泄。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 九月、九班之班長、 便雅憫 支派 亞拿突 人 亞比以謝 、歸其班者二萬四千人、
  • Nueva Versión Internacional - La novena división de veinticuatro mil, asignada para el noveno mes, tenía como jefe a Abiezer de Anatot, descendiente de Benjamín.
  • 현대인의 성경 - 9월은 9군단장 아비에셀이며 그는 베냐민 지파의 아나돗 사람이었다.
  • Новый Русский Перевод - Девятым для девятого месяца был анатотянин Авиезер из потомков Вениамина. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.
  • Восточный перевод - Девятым для девятого месяца был вениамитянин Авиезер из Анатота. В его отделении было 24 000 воинов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Девятым для девятого месяца был вениамитянин Авиезер из Анатота. В его отделении было 24 000 воинов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Девятым для девятого месяца был вениамитянин Авиезер из Анатота. В его отделении было 24 000 воинов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le neuvième, pour le neuvième mois : Abiézer, d’Anatoth, des Benjaminites. Sa division comptait 24 000 hommes.
  • リビングバイブル - 第九分団長、ベニヤミンのアナトテ出身のアビエゼル。第九の月に軍務につく者を指揮。
  • Nova Versão Internacional - O nono, para o nono mês, foi Abiezer, de Anatote, da tribo de Benjamim. Havia 24.000 homens em sua divisão.
  • Hoffnung für alle - 9. Monat: Abiëser aus Anatot, vom Stamm Benjamin.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - A-bi-ê-xe, quê ở A-na-tốt, xứ Bên-gia-min, là tướng chỉ huy quân đoàn chín với 24.000 binh sĩ, phục vụ vào tháng chín.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้บัญชาการกองพลที่เก้าซึ่งรับผิดชอบเดือนที่เก้าคือ อาบีเอเซอร์จากอานาโธทเผ่าเบนยามิน มีกำลังพล 24,000 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กลุ่ม​เวร​ที่​เก้า​สำหรับ​เดือน​ที่​เก้า คือ​อาบีเอเซอร์​แห่ง​อานาโธท​จาก​ชาว​เบนยามิน กลุ่ม​เวร​ของ​เขา​มี 24,000 คน
交叉引用
  • 撒母耳记下 23:27 - 亚拿突人亚比以谢、户沙人米本乃、
  • 历代志上 11:28 - 提哥亚人益吉的儿子以拉、亚拿突人亚比以谢、
逐节对照交叉引用
  • 和合本(拼音版) - 九月第九班的班长是便雅悯族亚拿突人亚比以谢,他班内有二万四千人。
  • 新标点和合本 - 九月第九班的班长是便雅悯族亚拿突人亚比以谢;他班内有二万四千人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 九月第九班的班长是便雅悯族亚拿突人亚比以谢;他班内有二万四千人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 九月第九班的班长是便雅悯族亚拿突人亚比以谢;他班内有二万四千人。
  • 当代译本 - 便雅悯的子孙亚拿突人亚比以谢负责第九班,在九月当值,他班内有两万四千人。
  • 圣经新译本 - 九月第九班的军长是便雅悯支派亚拿突人亚比以谢,他那一班有二万四千人。
  • 中文标准译本 - 九月第九班组是便雅悯子孙亚拿突人亚比以谢负责,他的班组有两万四千人。
  • 现代标点和合本 - 九月第九班的班长是便雅悯族亚拿突人亚比以谢,他班内有二万四千人。
  • New International Version - The ninth, for the ninth month, was Abiezer the Anathothite, a Benjamite. There were 24,000 men in his division.
  • New International Reader's Version - The ninth commander for the ninth month was Abiezer. He was from Anathoth in Benjamin. The total number of men in Abiezer’s fighting group was 24,000.
  • English Standard Version - Ninth, for the ninth month, was Abiezer of Anathoth, a Benjaminite; in his division were 24,000.
  • New Living Translation - Abiezer from Anathoth in the territory of Benjamin was commander of the ninth division of 24,000 troops, which was on duty during the ninth month.
  • The Message - Ninth division, ninth month: Abiezer the Anathothite, a Benjaminite: 24,000 men.
  • Christian Standard Bible - The ninth, for the ninth month, was Abiezer the Anathothite, a Benjaminite; 24,000 were in his division.
  • New American Standard Bible - The ninth, for the ninth month was Abiezer the Anathothite of the Benjaminites; and in his division were twenty-four thousand.
  • New King James Version - The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites; in his division were twenty-four thousand.
  • Amplified Bible - The ninth, for the ninth month was Abiezer of Anathoth, a Benjamite; and in his division were 24,000.
  • American Standard Version - The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.
  • King James Version - The ninth captain for the ninth month was Abi–ezer the Anathothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.
  • New English Translation - The ninth, assigned the ninth month, was Abiezer the Anathothite, a Benjaminite. His division consisted of 24,000 men.
  • World English Bible - The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites. In his division were twenty-four thousand.
  • 新標點和合本 - 九月第九班的班長是便雅憫族亞拿突人亞比以謝;他班內有二萬四千人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 九月第九班的班長是便雅憫族亞拿突人亞比以謝;他班內有二萬四千人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 九月第九班的班長是便雅憫族亞拿突人亞比以謝;他班內有二萬四千人。
  • 當代譯本 - 便雅憫的子孫亞拿突人亞比以謝負責第九班,在九月當值,他班內有兩萬四千人。
  • 聖經新譯本 - 九月第九班的軍長是便雅憫支派亞拿突人亞比以謝,他那一班有二萬四千人。
  • 呂振中譯本 - 九月第九 班長 是 便雅憫 族 亞拿突 人 亞比以謝 ;負責他的班的有二萬四千人。
  • 中文標準譯本 - 九月第九班組是便雅憫子孫亞拿突人亞比以謝負責,他的班組有兩萬四千人。
  • 現代標點和合本 - 九月第九班的班長是便雅憫族亞拿突人亞比以謝,他班內有二萬四千人。
  • 文理和合譯本 - 九月九班之長、便雅憫族、亞拿突人亞比以謝、其班二萬四千人、
  • 文理委辦譯本 - 九月之班、軍士長便雅憫族、亞尼突人、亞庇以泄。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 九月、九班之班長、 便雅憫 支派 亞拿突 人 亞比以謝 、歸其班者二萬四千人、
  • Nueva Versión Internacional - La novena división de veinticuatro mil, asignada para el noveno mes, tenía como jefe a Abiezer de Anatot, descendiente de Benjamín.
  • 현대인의 성경 - 9월은 9군단장 아비에셀이며 그는 베냐민 지파의 아나돗 사람이었다.
  • Новый Русский Перевод - Девятым для девятого месяца был анатотянин Авиезер из потомков Вениамина. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.
  • Восточный перевод - Девятым для девятого месяца был вениамитянин Авиезер из Анатота. В его отделении было 24 000 воинов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Девятым для девятого месяца был вениамитянин Авиезер из Анатота. В его отделении было 24 000 воинов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Девятым для девятого месяца был вениамитянин Авиезер из Анатота. В его отделении было 24 000 воинов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le neuvième, pour le neuvième mois : Abiézer, d’Anatoth, des Benjaminites. Sa division comptait 24 000 hommes.
  • リビングバイブル - 第九分団長、ベニヤミンのアナトテ出身のアビエゼル。第九の月に軍務につく者を指揮。
  • Nova Versão Internacional - O nono, para o nono mês, foi Abiezer, de Anatote, da tribo de Benjamim. Havia 24.000 homens em sua divisão.
  • Hoffnung für alle - 9. Monat: Abiëser aus Anatot, vom Stamm Benjamin.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - A-bi-ê-xe, quê ở A-na-tốt, xứ Bên-gia-min, là tướng chỉ huy quân đoàn chín với 24.000 binh sĩ, phục vụ vào tháng chín.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้บัญชาการกองพลที่เก้าซึ่งรับผิดชอบเดือนที่เก้าคือ อาบีเอเซอร์จากอานาโธทเผ่าเบนยามิน มีกำลังพล 24,000 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กลุ่ม​เวร​ที่​เก้า​สำหรับ​เดือน​ที่​เก้า คือ​อาบีเอเซอร์​แห่ง​อานาโธท​จาก​ชาว​เบนยามิน กลุ่ม​เวร​ของ​เขา​มี 24,000 คน
  • 撒母耳记下 23:27 - 亚拿突人亚比以谢、户沙人米本乃、
  • 历代志上 11:28 - 提哥亚人益吉的儿子以拉、亚拿突人亚比以谢、
圣经
资源
计划
奉献