逐节对照
- Christian Standard Bible - Shebuel, a descendant of Moses’s son Gershom, was the officer in charge of the treasuries.
- 新标点和合本 - 摩西的孙子、革舜的儿子细布业掌管府库。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 摩西的孙子,革舜的儿子细布业管理库房。
- 和合本2010(神版-简体) - 摩西的孙子,革舜的儿子细布业管理库房。
- 当代译本 - 摩西的孙子、革舜的儿子细布业是库房的主管。
- 圣经新译本 - 摩西的孙子、革顺的儿子细布业作库房的总管。
- 中文标准译本 - 摩西的孙子、革顺的儿子谢布业担任库房的总管。
- 现代标点和合本 - 摩西的孙子、革舜的儿子细布业掌管府库。
- 和合本(拼音版) - 摩西的孙子、革舜的儿子细布业掌管府库。
- New International Version - Shubael, a descendant of Gershom son of Moses, was the official in charge of the treasuries.
- New International Reader's Version - Shubael was from the family line of Moses’ son Gershom. Shubael was the official in charge of the treasures.
- English Standard Version - and Shebuel the son of Gershom, son of Moses, was chief officer in charge of the treasuries.
- New Living Translation - From the clan of Amram, Shebuel was a descendant of Gershom son of Moses. He was the chief officer of the treasuries.
- New American Standard Bible - Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was officer over the treasures.
- New King James Version - Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was overseer of the treasuries.
- Amplified Bible - Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was supervisor over the treasuries.
- American Standard Version - and Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasures.
- King James Version - And Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler of the treasures.
- New English Translation - Shebuel son of Gershom, the son of Moses, was the supervisor of the storehouses.
- World English Bible - and Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was ruler over the treasures.
- 新標點和合本 - 摩西的孫子、革舜的兒子細布業掌管府庫。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 摩西的孫子,革舜的兒子細布業管理庫房。
- 和合本2010(神版-繁體) - 摩西的孫子,革舜的兒子細布業管理庫房。
- 當代譯本 - 摩西的孫子、革舜的兒子細布業是庫房的主管。
- 聖經新譯本 - 摩西的孫子、革順的兒子細布業作庫房的總管。
- 呂振中譯本 - 摩西 的孫子 革舜 的兒子 書巴業 做府庫總長。
- 中文標準譯本 - 摩西的孫子、革順的兒子謝布業擔任庫房的總管。
- 現代標點和合本 - 摩西的孫子、革舜的兒子細布業掌管府庫。
- 文理和合譯本 - 摩西子革舜之裔細布業、司諸府庫、
- 文理委辦譯本 - 摩西孫、革順子、示拔掌府庫。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 摩西 子 革順 之裔 細布業 、總理府庫、
- 현대인의 성경 - 게르솜의 아들이자 모세의 손자인 스브엘은 성전 창고를 지키는 책임자였다.
- Новый Русский Перевод - Шевуил, потомок сына Моисея Гершома, был главным смотрителем за сокровищницами.
- Восточный перевод - Шевуил, потомок сына Мусы Гершома, был главным смотрителем за сокровищницами.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Шевуил, потомок сына Мусы Гершома, был главным смотрителем за сокровищницами.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Шевуил, потомок сына Мусо Гершома, был главным смотрителем за сокровищницами.
- La Bible du Semeur 2015 - c’était Shebouel, descendant de Guershom, fils de Moïse, qui était le responsable en chef des trésors.
- Nova Versão Internacional - Sebuel, um descendente de Gérson, filho de Moisés, era o oficial encarregado dos depósitos dos tesouros.
- Hoffnung für alle - Schubaël, ein Nachkomme von Gerschom, dem Sohn von Mose, bekam die Oberaufsicht über die heiligen Gaben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sê-bu-ên, con Ghẹt-sôn, cháu nội Môi-se, cai quản các kho báu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชูบาเอล วงศ์วานของเกอร์โชมบุตรโมเสส เป็นเจ้าหน้าที่ดูแลคลังต่างๆ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เชบูเอลบุตรของเกอร์โชมผู้เป็นบุตรของโมเสส เป็นหัวหน้าใหญ่ดูแลคลัง
交叉引用
- 1 Chronicles 23:15 - Moses’s sons: Gershom and Eliezer.
- 1 Chronicles 23:16 - Gershom’s sons: Shebuel was first.
- 1 Chronicles 24:20 - As for the rest of Levi’s sons: from Amram’s sons: Shubael; from Shubael’s sons: Jehdeiah.