Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:36 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚太生拿单;拿单生撒拔;
  • 新标点和合本 - 亚太生拿单;拿单生撒拔;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚太生拿单;拿单生撒拔;
  • 当代译本 - 亚太生拿单,拿单生撒拔,
  • 圣经新译本 - 亚太生拿单;拿单生撒拔。
  • 中文标准译本 - 亚泰生拿单, 拿单生撒巴德,
  • 现代标点和合本 - 亚太生拿单,拿单生撒拔,
  • 和合本(拼音版) - 亚太生拿单;拿单生撒拔;
  • New International Version - Attai was the father of Nathan, Nathan the father of Zabad,
  • New International Reader's Version - Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad.
  • English Standard Version - Attai fathered Nathan, and Nathan fathered Zabad.
  • New Living Translation - Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad.
  • Christian Standard Bible - Attai fathered Nathan, and Nathan fathered Zabad.
  • New American Standard Bible - Attai fathered Nathan, Nathan fathered Zabad,
  • New King James Version - Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad;
  • Amplified Bible - Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad.
  • American Standard Version - And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
  • King James Version - And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
  • New English Translation - Attai was the father of Nathan, and Nathan was the father of Zabad.
  • World English Bible - Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
  • 新標點和合本 - 亞太生拿單;拿單生撒拔;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞太生拿單;拿單生撒拔;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞太生拿單;拿單生撒拔;
  • 當代譯本 - 亞太生拿單,拿單生撒拔,
  • 聖經新譯本 - 亞太生拿單;拿單生撒拔。
  • 呂振中譯本 - 亞太 生 拿單 , 拿單 生 撒拔 ,
  • 中文標準譯本 - 亞泰生拿單, 拿單生撒巴德,
  • 現代標點和合本 - 亞太生拿單,拿單生撒拔,
  • 文理和合譯本 - 亞太生拿單、拿單生撒拔、
  • 文理委辦譯本 - 亞太生拿單、拿單生撒八、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞太 生 拿單 、 拿單 生 撒拔 、
  • Nueva Versión Internacional - Atay fue el padre de Natán, Natán fue el padre de Zabad,
  • 현대인의 성경 - 그리고 앗대는 나단을 낳았고 나단은 사밧을,
  • Новый Русский Перевод - Аттай был отцом Нафана, Нафан – отцом Завада,
  • Восточный перевод - Аттай был отцом Нафана; Нафан – отцом Завада;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аттай был отцом Нафана; Нафан – отцом Завада;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Аттай был отцом Нафана; Нафан – отцом Завада;
  • La Bible du Semeur 2015 - Attaï fut le père de Nathan, Nathan celui de Zabad,
  • リビングバイブル - アタイの子はナタン。以下、ザバデ、エフラル、オベデ、エフー、アザルヤ、ヘレツ、エルアサ、シセマイ、シャルム、エカムヤ、エリシャマと続きます。
  • Nova Versão Internacional - Atai gerou Natã, Natã gerou Zabade,
  • Hoffnung für alle - Von ihm stammten in direkter Linie ab: Nathan, Sabad,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ạt-tai sinh Na-than. Na-than sinh Xa-bát.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อัททัยเป็นบิดาของนาธัน นาธันเป็นบิดาของศาบาด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อัททัย​เป็น​บิดา​ของ​นาธาน นาธาน​เป็น​บิดา​ของ​ศาบาด
交叉引用
  • 历代志上 11:41 - 赫人乌利亚,亚莱的儿子撒拔,
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-简体) - 亚太生拿单;拿单生撒拔;
  • 新标点和合本 - 亚太生拿单;拿单生撒拔;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 亚太生拿单;拿单生撒拔;
  • 当代译本 - 亚太生拿单,拿单生撒拔,
  • 圣经新译本 - 亚太生拿单;拿单生撒拔。
  • 中文标准译本 - 亚泰生拿单, 拿单生撒巴德,
  • 现代标点和合本 - 亚太生拿单,拿单生撒拔,
  • 和合本(拼音版) - 亚太生拿单;拿单生撒拔;
  • New International Version - Attai was the father of Nathan, Nathan the father of Zabad,
  • New International Reader's Version - Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad.
  • English Standard Version - Attai fathered Nathan, and Nathan fathered Zabad.
  • New Living Translation - Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad.
  • Christian Standard Bible - Attai fathered Nathan, and Nathan fathered Zabad.
  • New American Standard Bible - Attai fathered Nathan, Nathan fathered Zabad,
  • New King James Version - Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad;
  • Amplified Bible - Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad.
  • American Standard Version - And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
  • King James Version - And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
  • New English Translation - Attai was the father of Nathan, and Nathan was the father of Zabad.
  • World English Bible - Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
  • 新標點和合本 - 亞太生拿單;拿單生撒拔;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞太生拿單;拿單生撒拔;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 亞太生拿單;拿單生撒拔;
  • 當代譯本 - 亞太生拿單,拿單生撒拔,
  • 聖經新譯本 - 亞太生拿單;拿單生撒拔。
  • 呂振中譯本 - 亞太 生 拿單 , 拿單 生 撒拔 ,
  • 中文標準譯本 - 亞泰生拿單, 拿單生撒巴德,
  • 現代標點和合本 - 亞太生拿單,拿單生撒拔,
  • 文理和合譯本 - 亞太生拿單、拿單生撒拔、
  • 文理委辦譯本 - 亞太生拿單、拿單生撒八、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞太 生 拿單 、 拿單 生 撒拔 、
  • Nueva Versión Internacional - Atay fue el padre de Natán, Natán fue el padre de Zabad,
  • 현대인의 성경 - 그리고 앗대는 나단을 낳았고 나단은 사밧을,
  • Новый Русский Перевод - Аттай был отцом Нафана, Нафан – отцом Завада,
  • Восточный перевод - Аттай был отцом Нафана; Нафан – отцом Завада;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Аттай был отцом Нафана; Нафан – отцом Завада;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Аттай был отцом Нафана; Нафан – отцом Завада;
  • La Bible du Semeur 2015 - Attaï fut le père de Nathan, Nathan celui de Zabad,
  • リビングバイブル - アタイの子はナタン。以下、ザバデ、エフラル、オベデ、エフー、アザルヤ、ヘレツ、エルアサ、シセマイ、シャルム、エカムヤ、エリシャマと続きます。
  • Nova Versão Internacional - Atai gerou Natã, Natã gerou Zabade,
  • Hoffnung für alle - Von ihm stammten in direkter Linie ab: Nathan, Sabad,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ạt-tai sinh Na-than. Na-than sinh Xa-bát.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อัททัยเป็นบิดาของนาธัน นาธันเป็นบิดาของศาบาด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อัททัย​เป็น​บิดา​ของ​นาธาน นาธาน​เป็น​บิดา​ของ​ศาบาด
  • 历代志上 11:41 - 赫人乌利亚,亚莱的儿子撒拔,
圣经
资源
计划
奉献