Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:33 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約拿單的兒子是比勒和撒薩。這些都是耶拉篾的子孫。
  • 新标点和合本 - 约拿单的儿子是比勒、撒萨。这都是耶拉篾的子孙。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约拿单的儿子是比勒和撒萨。这些都是耶拉篾的子孙。
  • 和合本2010(神版-简体) - 约拿单的儿子是比勒和撒萨。这些都是耶拉篾的子孙。
  • 当代译本 - 约拿单的儿子是比勒和撒萨。这些人都是耶拉篾的子孙。
  • 圣经新译本 - 约拿单的儿子是比勒和撒萨。以上这些人都是耶拉篾的子孙。
  • 中文标准译本 - 约拿单的儿子是比勒和撒萨。这些都是耶拉篾的子孙。
  • 现代标点和合本 - 约拿单的儿子是比勒、撒萨。这都是耶拉篾的子孙。
  • 和合本(拼音版) - 约拿单的儿子是比勒、撒萨,这都是耶拉篾的子孙。
  • New International Version - The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
  • New International Reader's Version - The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. They belonged to the family line of Jerahmeel.
  • English Standard Version - The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
  • New Living Translation - but Jonathan had two sons named Peleth and Zaza. These were all descendants of Jerahmeel.
  • The Message - Jonathan had Peleth and Zaza. This is the family tree of the sons of Jerahmeel. * * *
  • Christian Standard Bible - Jonathan’s sons: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
  • New American Standard Bible - The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
  • New King James Version - The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
  • Amplified Bible - The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons (descendants) of Jerahmeel.
  • American Standard Version - And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
  • King James Version - And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
  • New English Translation - The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
  • World English Bible - The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
  • 新標點和合本 - 約拿單的兒子是比勒、撒薩。這都是耶拉篾的子孫。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約拿單的兒子是比勒和撒薩。這些都是耶拉篾的子孫。
  • 當代譯本 - 約拿單的兒子是比勒和撒薩。這些人都是耶拉篾的子孫。
  • 聖經新譯本 - 約拿單的兒子是比勒和撒薩。以上這些人都是耶拉篾的子孫。
  • 呂振中譯本 - 約拿單 的兒子是 比勒 、 撒薩 : 以上 這些人是 耶拉篾 的子孫。
  • 中文標準譯本 - 約拿單的兒子是比勒和撒薩。這些都是耶拉篾的子孫。
  • 現代標點和合本 - 約拿單的兒子是比勒、撒薩。這都是耶拉篾的子孫。
  • 文理和合譯本 - 約拿單子、比勒、撒薩、此皆耶拉篾之子孫、
  • 文理委辦譯本 - 約拿單子比勒、撒薩、皆耶喇滅後裔。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約拿單 子 毘列 、 撒薩 、此皆 耶拉篾 之子孫、
  • Nueva Versión Internacional - Hijos de Jonatán: Pélet y Zazá. Estos fueron los descendientes de Jeramel.
  • 현대인의 성경 - 요나단에게는 벨렛과 사사라는 두 아들이 있었다.
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Ионафана: Пелет, Заза. Вот потомки Иерахмеила.
  • Восточный перевод - Сыновья Ионафана: Пелет и Заза. Все они потомки Иерахмеила.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Ионафана: Пелет и Заза. Все они потомки Иерахмеила.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Ионафана: Пелет и Заза. Все они потомки Иерахмеила.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils de Jonathan : Péleth et Zaza. Ce sont là les descendants de Yerahméel.
  • リビングバイブル - ヨナタンの子はペレテとザザ。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Foram esses os descendentes de Jerameel.
  • Hoffnung für alle - Jonatans Söhne hießen Pelet und Sasa. Das waren die Nachkommen von Jerachmeel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - nhưng Giô-na-than có hai con trai là Phê-lết và Xa-xa. Đó là con cháu của Giê-rác-mê-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของโยนาธาน ได้แก่ เปเลธกับศาซา คนเหล่านี้คือวงศ์วานของเยราห์เมเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยนาธาน​มี​บุตร​ชื่อ เปเลท และ​ซาซาอ์ คน​เหล่า​นี้​เป็น​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เยราเมเอล
交叉引用

暂无数据信息

逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約拿單的兒子是比勒和撒薩。這些都是耶拉篾的子孫。
  • 新标点和合本 - 约拿单的儿子是比勒、撒萨。这都是耶拉篾的子孙。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约拿单的儿子是比勒和撒萨。这些都是耶拉篾的子孙。
  • 和合本2010(神版-简体) - 约拿单的儿子是比勒和撒萨。这些都是耶拉篾的子孙。
  • 当代译本 - 约拿单的儿子是比勒和撒萨。这些人都是耶拉篾的子孙。
  • 圣经新译本 - 约拿单的儿子是比勒和撒萨。以上这些人都是耶拉篾的子孙。
  • 中文标准译本 - 约拿单的儿子是比勒和撒萨。这些都是耶拉篾的子孙。
  • 现代标点和合本 - 约拿单的儿子是比勒、撒萨。这都是耶拉篾的子孙。
  • 和合本(拼音版) - 约拿单的儿子是比勒、撒萨,这都是耶拉篾的子孙。
  • New International Version - The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
  • New International Reader's Version - The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. They belonged to the family line of Jerahmeel.
  • English Standard Version - The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
  • New Living Translation - but Jonathan had two sons named Peleth and Zaza. These were all descendants of Jerahmeel.
  • The Message - Jonathan had Peleth and Zaza. This is the family tree of the sons of Jerahmeel. * * *
  • Christian Standard Bible - Jonathan’s sons: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
  • New American Standard Bible - The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
  • New King James Version - The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
  • Amplified Bible - The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons (descendants) of Jerahmeel.
  • American Standard Version - And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
  • King James Version - And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
  • New English Translation - The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
  • World English Bible - The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
  • 新標點和合本 - 約拿單的兒子是比勒、撒薩。這都是耶拉篾的子孫。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約拿單的兒子是比勒和撒薩。這些都是耶拉篾的子孫。
  • 當代譯本 - 約拿單的兒子是比勒和撒薩。這些人都是耶拉篾的子孫。
  • 聖經新譯本 - 約拿單的兒子是比勒和撒薩。以上這些人都是耶拉篾的子孫。
  • 呂振中譯本 - 約拿單 的兒子是 比勒 、 撒薩 : 以上 這些人是 耶拉篾 的子孫。
  • 中文標準譯本 - 約拿單的兒子是比勒和撒薩。這些都是耶拉篾的子孫。
  • 現代標點和合本 - 約拿單的兒子是比勒、撒薩。這都是耶拉篾的子孫。
  • 文理和合譯本 - 約拿單子、比勒、撒薩、此皆耶拉篾之子孫、
  • 文理委辦譯本 - 約拿單子比勒、撒薩、皆耶喇滅後裔。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約拿單 子 毘列 、 撒薩 、此皆 耶拉篾 之子孫、
  • Nueva Versión Internacional - Hijos de Jonatán: Pélet y Zazá. Estos fueron los descendientes de Jeramel.
  • 현대인의 성경 - 요나단에게는 벨렛과 사사라는 두 아들이 있었다.
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Ионафана: Пелет, Заза. Вот потомки Иерахмеила.
  • Восточный перевод - Сыновья Ионафана: Пелет и Заза. Все они потомки Иерахмеила.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Ионафана: Пелет и Заза. Все они потомки Иерахмеила.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Ионафана: Пелет и Заза. Все они потомки Иерахмеила.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils de Jonathan : Péleth et Zaza. Ce sont là les descendants de Yerahméel.
  • リビングバイブル - ヨナタンの子はペレテとザザ。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Foram esses os descendentes de Jerameel.
  • Hoffnung für alle - Jonatans Söhne hießen Pelet und Sasa. Das waren die Nachkommen von Jerachmeel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - nhưng Giô-na-than có hai con trai là Phê-lết và Xa-xa. Đó là con cháu của Giê-rác-mê-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของโยนาธาน ได้แก่ เปเลธกับศาซา คนเหล่านี้คือวงศ์วานของเยราห์เมเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยนาธาน​มี​บุตร​ชื่อ เปเลท และ​ซาซาอ์ คน​เหล่า​นี้​เป็น​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เยราเมเอล
    圣经
    资源
    计划
    奉献