逐節對照
- New International Version - to be self-controlled and pure, to be busy at home, to be kind, and to be subject to their husbands, so that no one will malign the word of God.
- 新标点和合本 - 谨守,贞洁,料理家务,待人有恩,顺服自己的丈夫,免得 神的道理被毁谤。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 克己,贞洁,理家,善良,顺服自己的丈夫,免得上帝的道被毁谤。
- 和合本2010(神版-简体) - 克己,贞洁,理家,善良,顺服自己的丈夫,免得 神的道被毁谤。
- 当代译本 - 自制、贞洁、持家、和善、顺服丈夫,免得上帝的道被人毁谤。
- 圣经新译本 - 并且自律、贞洁、理家、善良、顺从自己的丈夫,免得 神的道受毁谤。
- 中文标准译本 - 自律、贞洁、善理家务、良善、服从自己的丈夫,免得神的话语 受到亵渎。
- 现代标点和合本 - 谨守,贞洁,料理家务,待人有恩,顺服自己的丈夫,免得神的道理被毁谤。
- 和合本(拼音版) - 谨守、贞洁,料理家务,待人有恩,顺服自己的丈夫,免得上帝的道理被毁谤。
- New International Reader's Version - The younger women must control themselves and be pure. They must take good care of their homes. They must be kind. They must follow the lead of their husbands. Then no one will be able to speak evil things against God’s word.
- English Standard Version - to be self-controlled, pure, working at home, kind, and submissive to their own husbands, that the word of God may not be reviled.
- New Living Translation - to live wisely and be pure, to work in their homes, to do good, and to be submissive to their husbands. Then they will not bring shame on the word of God.
- Christian Standard Bible - to be self-controlled, pure, workers at home, kind, and in submission to their husbands, so that God’s word will not be slandered.
- New American Standard Bible - to be sensible, pure, workers at home, kind, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored.
- New King James Version - to be discreet, chaste, homemakers, good, obedient to their own husbands, that the word of God may not be blasphemed.
- Amplified Bible - to be sensible, pure, makers of a home [where God is honored], good-natured, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored.
- American Standard Version - to be sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed:
- King James Version - To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
- New English Translation - to be self-controlled, pure, fulfilling their duties at home, kind, being subject to their own husbands, so that the message of God may not be discredited.
- World English Bible - to be sober minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God’s word may not be blasphemed.
- 新標點和合本 - 謹守,貞潔,料理家務,待人有恩,順服自己的丈夫,免得神的道理被毀謗。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 克己,貞潔,理家,善良,順服自己的丈夫,免得上帝的道被毀謗。
- 和合本2010(神版-繁體) - 克己,貞潔,理家,善良,順服自己的丈夫,免得 神的道被毀謗。
- 當代譯本 - 自制、貞潔、持家、和善、順服丈夫,免得上帝的道被人毀謗。
- 聖經新譯本 - 並且自律、貞潔、理家、善良、順從自己的丈夫,免得 神的道受毀謗。
- 呂振中譯本 - 克己、貞潔、能理家、好慈善、順服自己的丈夫,免得上帝之道受謗讟。
- 中文標準譯本 - 自律、貞潔、善理家務、良善、服從自己的丈夫,免得神的話語 受到褻瀆。
- 現代標點和合本 - 謹守,貞潔,料理家務,待人有恩,順服自己的丈夫,免得神的道理被毀謗。
- 文理和合譯本 - 貞正、清潔、善良、操作於家、服從其夫、免上帝之道見謗、
- 文理委辦譯本 - 必廉節貞靜、處內懿行、毋違夫子、免人謗讟上帝道、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 自制、貞潔、守家、善良、順服其夫、免天主之道被人毀謗、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 嫻靜貞潔、躬操井臼、待人和藹、毋違夫子、庶幾天主聖教、不致為人詬病。
- Nueva Versión Internacional - a ser sensatas y puras, cuidadosas del hogar, bondadosas y sumisas a sus esposos, para que no se hable mal de la palabra de Dios.
- 현대인의 성경 - 절제하며 순결하고 부지런히 집안 일을 하며 친절하고 자기 남편에게 복종하라고 교훈할 수 있을 것입니다. 이것은 하나님의 말씀이 비난을 받지 않게 하려는 것입니다.
- Новый Русский Перевод - быть благоразумными, целомудренными, быть хорошими хозяйками, быть добрыми и послушными своим мужьям, чтобы Божье слово не было опорочено.
- Восточный перевод - быть благоразумными, целомудренными, быть хорошими хозяйками, быть добрыми и послушными своим мужьям, чтобы слово Всевышнего не было опорочено.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - быть благоразумными, целомудренными, быть хорошими хозяйками, быть добрыми и послушными своим мужьям, чтобы слово Аллаха не было опорочено.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - быть благоразумными, целомудренными, быть хорошими хозяйками, быть добрыми и послушными своим мужьям, чтобы слово Всевышнего не было опорочено.
- La Bible du Semeur 2015 - à agir de manière réfléchie et pure, à assumer leurs tâches domestiques, à faire preuve de bonté et à être soumises à leur mari. Ainsi la Parole de Dieu ne sera pas discréditée.
- Nestle Aland 28 - σώφρονας ἁγνὰς οἰκουργοὺς ἀγαθάς, ὑποτασσομένας τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν, ἵνα μὴ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ βλασφημῆται.
- unfoldingWord® Greek New Testament - σώφρονας, ἁγνάς, οἰκουργούς, ἀγαθάς, ὑποτασσομένας τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν, ἵνα μὴ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ βλασφημῆται.
- Nova Versão Internacional - a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
- Hoffnung für alle - besonnen und anständig sind, ihren Haushalt gut versorgen, sich liebevoll und gütig verhalten und sich ihren Männern unterordnen, damit Gottes Botschaft durch sie nicht in Verruf gerät.
- Kinh Thánh Hiện Đại - khôn khéo, trong sạch, hiền hòa, biết tề gia nội trợ, tùng phục chồng, hầu cho Đạo Đức Chúa Trời không bị xúc phạm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้เป็นผู้ควบคุมตนเองได้และเป็นผู้บริสุทธิ์ ให้เอาใจใส่ดูแลบ้านเรือน ให้มีเมตตาและให้ยอมเชื่อฟังสามีของตน เพื่อจะไม่มีใครว่าร้ายพระวจนะของพระเจ้าได้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฝึกให้ควบคุมตนเองได้ และเป็นคนบริสุทธิ์ ให้ขยันในงานบ้าน มีใจกรุณาและยอมเชื่อฟังสามี เพื่อจะได้ไม่มีใครหมิ่นประมาทคำกล่าวของพระเจ้าได้
交叉引用
- Genesis 18:9 - “Where is your wife Sarah?” they asked him. “There, in the tent,” he said.
- Acts 9:39 - Peter went with them, and when he arrived he was taken upstairs to the room. All the widows stood around him, crying and showing him the robes and other clothing that Dorcas had made while she was still with them.
- Genesis 16:8 - And he said, “Hagar, slave of Sarai, where have you come from, and where are you going?” “I’m running away from my mistress Sarai,” she answered.
- Genesis 16:9 - Then the angel of the Lord told her, “Go back to your mistress and submit to her.”
- Romans 2:24 - As it is written: “God’s name is blasphemed among the Gentiles because of you.”
- Psalm 74:10 - How long will the enemy mock you, God? Will the foe revile your name forever?
- 2 Samuel 12:14 - But because by doing this you have shown utter contempt for the Lord, the son born to you will die.”
- 1 Corinthians 14:34 - Women should remain silent in the churches. They are not allowed to speak, but must be in submission, as the law says.
- Proverbs 7:11 - (She is unruly and defiant, her feet never stay at home;
- 1 Timothy 2:11 - A woman should learn in quietness and full submission.
- 1 Timothy 2:12 - I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man; she must be quiet.
- Ephesians 5:22 - Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord.
- Ephesians 5:23 - For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.
- Ephesians 5:24 - Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.
- 1 Corinthians 11:3 - But I want you to realize that the head of every man is Christ, and the head of the woman is man, and the head of Christ is God.
- Acts 9:36 - In Joppa there was a disciple named Tabitha (in Greek her name is Dorcas); she was always doing good and helping the poor.
- 1 Timothy 6:1 - All who are under the yoke of slavery should consider their masters worthy of full respect, so that God’s name and our teaching may not be slandered.
- Genesis 3:16 - To the woman he said, “I will make your pains in childbearing very severe; with painful labor you will give birth to children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you.”
- Ephesians 5:33 - However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.
- 1 Peter 3:1 - Wives, in the same way submit yourselves to your own husbands so that, if any of them do not believe the word, they may be won over without words by the behavior of their wives,
- 1 Peter 3:2 - when they see the purity and reverence of your lives.
- 1 Peter 3:3 - Your beauty should not come from outward adornment, such as elaborate hairstyles and the wearing of gold jewelry or fine clothes.
- 1 Peter 3:4 - Rather, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God’s sight.
- 1 Peter 3:5 - For this is the way the holy women of the past who put their hope in God used to adorn themselves. They submitted themselves to their own husbands,
- 1 Timothy 5:13 - Besides, they get into the habit of being idle and going about from house to house. And not only do they become idlers, but also busybodies who talk nonsense, saying things they ought not to.
- 1 Timothy 5:14 - So I counsel younger widows to marry, to have children, to manage their homes and to give the enemy no opportunity for slander.
- 1 Timothy 5:10 - and is well known for her good deeds, such as bringing up children, showing hospitality, washing the feet of the Lord’s people, helping those in trouble and devoting herself to all kinds of good deeds.
- Colossians 3:18 - Wives, submit yourselves to your husbands, as is fitting in the Lord.
- Proverbs 31:10 - A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies.
- Proverbs 31:11 - Her husband has full confidence in her and lacks nothing of value.
- Proverbs 31:12 - She brings him good, not harm, all the days of her life.
- Proverbs 31:13 - She selects wool and flax and works with eager hands.
- Proverbs 31:14 - She is like the merchant ships, bringing her food from afar.
- Proverbs 31:15 - She gets up while it is still night; she provides food for her family and portions for her female servants.
- Proverbs 31:16 - She considers a field and buys it; out of her earnings she plants a vineyard.
- Proverbs 31:17 - She sets about her work vigorously; her arms are strong for her tasks.
- Proverbs 31:18 - She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night.
- Proverbs 31:19 - In her hand she holds the distaff and grasps the spindle with her fingers.
- Proverbs 31:20 - She opens her arms to the poor and extends her hands to the needy.
- Proverbs 31:21 - When it snows, she has no fear for her household; for all of them are clothed in scarlet.
- Proverbs 31:22 - She makes coverings for her bed; she is clothed in fine linen and purple.
- Proverbs 31:23 - Her husband is respected at the city gate, where he takes his seat among the elders of the land.
- Proverbs 31:24 - She makes linen garments and sells them, and supplies the merchants with sashes.
- Proverbs 31:25 - She is clothed with strength and dignity; she can laugh at the days to come.
- Proverbs 31:26 - She speaks with wisdom, and faithful instruction is on her tongue.
- Proverbs 31:27 - She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness.
- Proverbs 31:28 - Her children arise and call her blessed; her husband also, and he praises her:
- Proverbs 31:29 - “Many women do noble things, but you surpass them all.”
- Proverbs 31:30 - Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the Lord is to be praised.
- Proverbs 31:31 - Honor her for all that her hands have done, and let her works bring her praise at the city gate.