Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
7:21 NIrV
逐節對照
  • New International Reader's Version - Here is the law I find working in me. When I want to do good, evil is right there with me.
  • 新标点和合本 - 我觉得有个律,就是我愿意为善的时候,便有恶与我同在。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我觉得有个律,就是我愿意行善的时候,就有恶缠着我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我觉得有个律,就是我愿意行善的时候,就有恶缠着我。
  • 当代译本 - 因此,我发现一个律:我想行善的时候,恶就不放过我。
  • 圣经新译本 - 因此,我发现了一个律,就是我想向善的时候,恶就在我里面出现。
  • 中文标准译本 - 因此我发现一个法则:当我愿意行善的时候,恶就在我里面。
  • 现代标点和合本 - 我觉得有个律,就是我愿意为善的时候,便有恶与我同在。
  • 和合本(拼音版) - 我觉得有个律,就是我愿意为善的时候,便有恶与我同在。
  • New International Version - So I find this law at work: Although I want to do good, evil is right there with me.
  • English Standard Version - So I find it to be a law that when I want to do right, evil lies close at hand.
  • New Living Translation - I have discovered this principle of life—that when I want to do what is right, I inevitably do what is wrong.
  • The Message - It happens so regularly that it’s predictable. The moment I decide to do good, sin is there to trip me up. I truly delight in God’s commands, but it’s pretty obvious that not all of me joins in that delight. Parts of me covertly rebel, and just when I least expect it, they take charge.
  • Christian Standard Bible - So I discover this law: When I want to do what is good, evil is present with me.
  • New American Standard Bible - I find then the principle that evil is present in me, the one who wants to do good.
  • New King James Version - I find then a law, that evil is present with me, the one who wills to do good.
  • Amplified Bible - So I find it to be the law [of my inner self], that evil is present in me, the one who wants to do good.
  • American Standard Version - I find then the law, that, to me who would do good, evil is present.
  • King James Version - I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me.
  • New English Translation - So, I find the law that when I want to do good, evil is present with me.
  • World English Bible - I find then the law that, to me, while I desire to do good, evil is present.
  • 新標點和合本 - 我覺得有個律,就是我願意為善的時候,便有惡與我同在。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我覺得有個律,就是我願意行善的時候,就有惡纏着我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我覺得有個律,就是我願意行善的時候,就有惡纏着我。
  • 當代譯本 - 因此,我發現一個律:我想行善的時候,惡就不放過我。
  • 聖經新譯本 - 因此,我發現了一個律,就是我想向善的時候,惡就在我裡面出現。
  • 呂振中譯本 - 所以我見得有個律:就是我願意行善的時候,總有惡和我同在。
  • 中文標準譯本 - 因此我發現一個法則:當我願意行善的時候,惡就在我裡面。
  • 現代標點和合本 - 我覺得有個律,就是我願意為善的時候,便有惡與我同在。
  • 文理和合譯本 - 是以我覺有一律、即我願行善、而惡偕我、
  • 文理委辦譯本 - 我覺其情、即樂於為善時、每有惡在前、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我覺我內有斯法、即我願行善之時、有惡偕我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 於是吾於自身之內、另見一法。吾欲為善、而有惡潛伏其中、為之牽引。
  • Nueva Versión Internacional - Así que descubro esta ley: que, cuando quiero hacer el bien, me acompaña el mal.
  • 현대인의 성경 - 여기서 나는 하나의 원리를 발견했는데 그것은 선한 일을 하려는 나에게 악이 함께 있다는 사실입니다.
  • Новый Русский Перевод - Я обнаружил, что здесь действует такой закон: когда я хочу делать добро, то зло уже тут как тут.
  • Восточный перевод - Я обнаружил, что здесь действует такой закон: когда я хочу делать добро, то зло уже тут как тут.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я обнаружил, что здесь действует такой закон: когда я хочу делать добро, то зло уже тут как тут.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я обнаружил, что здесь действует такой закон: когда я хочу делать добро, то зло уже тут как тут.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je découvre ainsi cette loi : lorsque je veux faire le bien, c’est le mal qui est à ma portée.
  • リビングバイブル - 正しいことをしたいと思っているのに、どうしても悪いことをしてしまう、そういう法則があるように思います。
  • Nestle Aland 28 - εὑρίσκω ἄρα τὸν νόμον, τῷ θέλοντι ἐμοὶ ποιεῖν τὸ καλόν, ὅτι ἐμοὶ τὸ κακὸν παράκειται·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εὑρίσκω ἄρα τὸν νόμον τῷ θέλοντι ἐμοὶ ποιεῖν τὸ καλὸν, ὅτι ἐμοὶ τὸ κακὸν παράκειται.
  • Nova Versão Internacional - Assim, encontro esta lei que atua em mim: Quando quero fazer o bem, o mal está junto de mim.
  • Hoffnung für alle - Ich mache also ständig dieselbe Erfahrung: Das Gute will ich tun, aber ich tue unausweichlich das Böse.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Do đó, tôi khám phá ra luật này: Khi muốn làm điều tốt, tôi lại làm điều xấu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นข้าพเจ้าจึงพบว่ามีกฎนี้อยู่คือ เมื่อข้าพเจ้าต้องการจะทำดี ความชั่วก็อยู่กับข้าพเจ้าที่นั่นแล้ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้น ข้าพเจ้า​เห็น​ว่า​สิ่ง​ที่​มัก​จะ​เกิด​ขึ้น​กับ​ข้าพเจ้า​เป็น​หลัก​คือ เมื่อ​ต้องการ​กระทำ​ความ​ดี ความ​ชั่ว​ก็​อยู่​ด้วย​กับ​ข้าพเจ้า
交叉引用
  • Psalm 40:12 - There are more troubles all around me than I can count. My sins have caught up with me, and I can’t see any longer. My sins are more than the hairs of my head. I have lost all hope.
  • Psalm 19:12 - But who can know their own mistakes? Forgive my hidden faults.
  • Psalm 19:13 - Also keep me from the sins I want to commit. May they not be my master. Then I will be without blame. I will not be guilty of any great sin against your law.
  • Luke 4:1 - Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan River. The Spirit led him into the desert.
  • John 8:34 - Jesus replied, “What I’m about to tell you is true. Everyone who sins is a slave of sin.
  • Psalm 119:37 - Turn my eyes away from things that are worthless. Keep me alive as you have promised.
  • 2 Peter 2:19 - They promise to give freedom to these new believers. But they themselves are slaves to sinful living. That’s because “people are slaves to anything that controls them.”
  • Romans 7:25 - I give thanks to God who saves me. He saves me through Jesus Christ our Lord. So in my mind I am a slave to God’s law. But sin controls my desires. So I am a slave to the law of sin.
  • Isaiah 6:5 - “How terrible it is for me!” I cried out. “I’m about to be destroyed! My mouth speaks sinful words. And I live among people who speak sinful words. Now I have seen the King with my own eyes. He is the Lord who rules over all.”
  • Isaiah 6:6 - A seraph flew over to me. He was holding a hot coal. He had used tongs to take it from the altar.
  • Isaiah 6:7 - He touched my mouth with the coal. He said, “This has touched your lips. Your guilt has been taken away. Your sin has been paid for.”
  • 2 Chronicles 30:18 - Many people came from Ephraim, Manasseh, Issachar and Zebulun. Most of them hadn’t made themselves pure and “clean.” But they still ate the Passover meal. That was against what was written in the law. But Hezekiah prayed for them. He said, “The Lord is good. May he forgive everyone
  • 2 Chronicles 30:19 - who wants to worship God with all their heart. God is the Lord, the God of their people. May God forgive them even if they aren’t ‘clean’ in keeping with the rules of the temple.”
  • Psalm 65:3 - When our sins became too much for us, you forgave our lawless acts.
  • Romans 8:2 - Because of what Christ Jesus has done, you are free. You are now controlled by the law of the Holy Spirit who gives you life. The law of the Spirit frees you from the law of sin that brings death.
  • Ephesians 6:11 - Put on all of God’s armor. Then you can remain strong against the devil’s evil plans.
  • Ephesians 6:12 - Our fight is not against human beings. It is against the rulers, the authorities and the powers of this dark world. It is against the spiritual forces of evil in the heavenly world.
  • Ephesians 6:13 - So put on all of God’s armor. Evil days will come. But you will be able to stand up to anything. And after you have done everything you can, you will still be standing.
  • Romans 6:12 - So don’t let sin rule your body, which is going to die. Don’t obey its evil desires.
  • Hebrews 4:15 - We have a high priest who can feel it when we are weak and hurting. We have a high priest who has been tempted in every way, just as we are. But he did not sin.
  • Zechariah 3:1 - Then the Lord showed me Joshua the high priest. He was standing in front of the angel of the Lord. Satan was standing to the right of Joshua. He was there to bring charges against the high priest.
  • Zechariah 3:2 - The Lord said to Satan, “May the Lord correct you! He has chosen Jerusalem. So may he correct you! Isn’t this man Joshua like a burning stick pulled out of the fire?”
  • Zechariah 3:3 - Joshua stood in front of the angel. He was wearing clothes that were very dirty.
  • Zechariah 3:4 - The angel spoke to those who were standing near him. He said, “Take his dirty clothes off.” He said to Joshua, “I have taken your sin away. I will put fine clothes on you.”
  • Psalm 119:133 - Teach me how to live as you have promised. Don’t let any sin be my master.
  • Romans 6:14 - Sin will no longer control you like a master. That’s because the law does not rule you. God’s grace has set you free.
  • Hebrews 2:17 - So he had to be made like people, fully human in every way. Then he could serve God as a kind and faithful high priest. And then he could pay for the sins of the people by dying for them.
  • Romans 7:23 - But I see another law working in me. It fights against the law of my mind. It makes me a prisoner of the law of sin. That law controls me.
逐節對照交叉引用
  • New International Reader's Version - Here is the law I find working in me. When I want to do good, evil is right there with me.
  • 新标点和合本 - 我觉得有个律,就是我愿意为善的时候,便有恶与我同在。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我觉得有个律,就是我愿意行善的时候,就有恶缠着我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我觉得有个律,就是我愿意行善的时候,就有恶缠着我。
  • 当代译本 - 因此,我发现一个律:我想行善的时候,恶就不放过我。
  • 圣经新译本 - 因此,我发现了一个律,就是我想向善的时候,恶就在我里面出现。
  • 中文标准译本 - 因此我发现一个法则:当我愿意行善的时候,恶就在我里面。
  • 现代标点和合本 - 我觉得有个律,就是我愿意为善的时候,便有恶与我同在。
  • 和合本(拼音版) - 我觉得有个律,就是我愿意为善的时候,便有恶与我同在。
  • New International Version - So I find this law at work: Although I want to do good, evil is right there with me.
  • English Standard Version - So I find it to be a law that when I want to do right, evil lies close at hand.
  • New Living Translation - I have discovered this principle of life—that when I want to do what is right, I inevitably do what is wrong.
  • The Message - It happens so regularly that it’s predictable. The moment I decide to do good, sin is there to trip me up. I truly delight in God’s commands, but it’s pretty obvious that not all of me joins in that delight. Parts of me covertly rebel, and just when I least expect it, they take charge.
  • Christian Standard Bible - So I discover this law: When I want to do what is good, evil is present with me.
  • New American Standard Bible - I find then the principle that evil is present in me, the one who wants to do good.
  • New King James Version - I find then a law, that evil is present with me, the one who wills to do good.
  • Amplified Bible - So I find it to be the law [of my inner self], that evil is present in me, the one who wants to do good.
  • American Standard Version - I find then the law, that, to me who would do good, evil is present.
  • King James Version - I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me.
  • New English Translation - So, I find the law that when I want to do good, evil is present with me.
  • World English Bible - I find then the law that, to me, while I desire to do good, evil is present.
  • 新標點和合本 - 我覺得有個律,就是我願意為善的時候,便有惡與我同在。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我覺得有個律,就是我願意行善的時候,就有惡纏着我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我覺得有個律,就是我願意行善的時候,就有惡纏着我。
  • 當代譯本 - 因此,我發現一個律:我想行善的時候,惡就不放過我。
  • 聖經新譯本 - 因此,我發現了一個律,就是我想向善的時候,惡就在我裡面出現。
  • 呂振中譯本 - 所以我見得有個律:就是我願意行善的時候,總有惡和我同在。
  • 中文標準譯本 - 因此我發現一個法則:當我願意行善的時候,惡就在我裡面。
  • 現代標點和合本 - 我覺得有個律,就是我願意為善的時候,便有惡與我同在。
  • 文理和合譯本 - 是以我覺有一律、即我願行善、而惡偕我、
  • 文理委辦譯本 - 我覺其情、即樂於為善時、每有惡在前、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我覺我內有斯法、即我願行善之時、有惡偕我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 於是吾於自身之內、另見一法。吾欲為善、而有惡潛伏其中、為之牽引。
  • Nueva Versión Internacional - Así que descubro esta ley: que, cuando quiero hacer el bien, me acompaña el mal.
  • 현대인의 성경 - 여기서 나는 하나의 원리를 발견했는데 그것은 선한 일을 하려는 나에게 악이 함께 있다는 사실입니다.
  • Новый Русский Перевод - Я обнаружил, что здесь действует такой закон: когда я хочу делать добро, то зло уже тут как тут.
  • Восточный перевод - Я обнаружил, что здесь действует такой закон: когда я хочу делать добро, то зло уже тут как тут.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я обнаружил, что здесь действует такой закон: когда я хочу делать добро, то зло уже тут как тут.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я обнаружил, что здесь действует такой закон: когда я хочу делать добро, то зло уже тут как тут.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je découvre ainsi cette loi : lorsque je veux faire le bien, c’est le mal qui est à ma portée.
  • リビングバイブル - 正しいことをしたいと思っているのに、どうしても悪いことをしてしまう、そういう法則があるように思います。
  • Nestle Aland 28 - εὑρίσκω ἄρα τὸν νόμον, τῷ θέλοντι ἐμοὶ ποιεῖν τὸ καλόν, ὅτι ἐμοὶ τὸ κακὸν παράκειται·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εὑρίσκω ἄρα τὸν νόμον τῷ θέλοντι ἐμοὶ ποιεῖν τὸ καλὸν, ὅτι ἐμοὶ τὸ κακὸν παράκειται.
  • Nova Versão Internacional - Assim, encontro esta lei que atua em mim: Quando quero fazer o bem, o mal está junto de mim.
  • Hoffnung für alle - Ich mache also ständig dieselbe Erfahrung: Das Gute will ich tun, aber ich tue unausweichlich das Böse.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Do đó, tôi khám phá ra luật này: Khi muốn làm điều tốt, tôi lại làm điều xấu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นข้าพเจ้าจึงพบว่ามีกฎนี้อยู่คือ เมื่อข้าพเจ้าต้องการจะทำดี ความชั่วก็อยู่กับข้าพเจ้าที่นั่นแล้ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้น ข้าพเจ้า​เห็น​ว่า​สิ่ง​ที่​มัก​จะ​เกิด​ขึ้น​กับ​ข้าพเจ้า​เป็น​หลัก​คือ เมื่อ​ต้องการ​กระทำ​ความ​ดี ความ​ชั่ว​ก็​อยู่​ด้วย​กับ​ข้าพเจ้า
  • Psalm 40:12 - There are more troubles all around me than I can count. My sins have caught up with me, and I can’t see any longer. My sins are more than the hairs of my head. I have lost all hope.
  • Psalm 19:12 - But who can know their own mistakes? Forgive my hidden faults.
  • Psalm 19:13 - Also keep me from the sins I want to commit. May they not be my master. Then I will be without blame. I will not be guilty of any great sin against your law.
  • Luke 4:1 - Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan River. The Spirit led him into the desert.
  • John 8:34 - Jesus replied, “What I’m about to tell you is true. Everyone who sins is a slave of sin.
  • Psalm 119:37 - Turn my eyes away from things that are worthless. Keep me alive as you have promised.
  • 2 Peter 2:19 - They promise to give freedom to these new believers. But they themselves are slaves to sinful living. That’s because “people are slaves to anything that controls them.”
  • Romans 7:25 - I give thanks to God who saves me. He saves me through Jesus Christ our Lord. So in my mind I am a slave to God’s law. But sin controls my desires. So I am a slave to the law of sin.
  • Isaiah 6:5 - “How terrible it is for me!” I cried out. “I’m about to be destroyed! My mouth speaks sinful words. And I live among people who speak sinful words. Now I have seen the King with my own eyes. He is the Lord who rules over all.”
  • Isaiah 6:6 - A seraph flew over to me. He was holding a hot coal. He had used tongs to take it from the altar.
  • Isaiah 6:7 - He touched my mouth with the coal. He said, “This has touched your lips. Your guilt has been taken away. Your sin has been paid for.”
  • 2 Chronicles 30:18 - Many people came from Ephraim, Manasseh, Issachar and Zebulun. Most of them hadn’t made themselves pure and “clean.” But they still ate the Passover meal. That was against what was written in the law. But Hezekiah prayed for them. He said, “The Lord is good. May he forgive everyone
  • 2 Chronicles 30:19 - who wants to worship God with all their heart. God is the Lord, the God of their people. May God forgive them even if they aren’t ‘clean’ in keeping with the rules of the temple.”
  • Psalm 65:3 - When our sins became too much for us, you forgave our lawless acts.
  • Romans 8:2 - Because of what Christ Jesus has done, you are free. You are now controlled by the law of the Holy Spirit who gives you life. The law of the Spirit frees you from the law of sin that brings death.
  • Ephesians 6:11 - Put on all of God’s armor. Then you can remain strong against the devil’s evil plans.
  • Ephesians 6:12 - Our fight is not against human beings. It is against the rulers, the authorities and the powers of this dark world. It is against the spiritual forces of evil in the heavenly world.
  • Ephesians 6:13 - So put on all of God’s armor. Evil days will come. But you will be able to stand up to anything. And after you have done everything you can, you will still be standing.
  • Romans 6:12 - So don’t let sin rule your body, which is going to die. Don’t obey its evil desires.
  • Hebrews 4:15 - We have a high priest who can feel it when we are weak and hurting. We have a high priest who has been tempted in every way, just as we are. But he did not sin.
  • Zechariah 3:1 - Then the Lord showed me Joshua the high priest. He was standing in front of the angel of the Lord. Satan was standing to the right of Joshua. He was there to bring charges against the high priest.
  • Zechariah 3:2 - The Lord said to Satan, “May the Lord correct you! He has chosen Jerusalem. So may he correct you! Isn’t this man Joshua like a burning stick pulled out of the fire?”
  • Zechariah 3:3 - Joshua stood in front of the angel. He was wearing clothes that were very dirty.
  • Zechariah 3:4 - The angel spoke to those who were standing near him. He said, “Take his dirty clothes off.” He said to Joshua, “I have taken your sin away. I will put fine clothes on you.”
  • Psalm 119:133 - Teach me how to live as you have promised. Don’t let any sin be my master.
  • Romans 6:14 - Sin will no longer control you like a master. That’s because the law does not rule you. God’s grace has set you free.
  • Hebrews 2:17 - So he had to be made like people, fully human in every way. Then he could serve God as a kind and faithful high priest. And then he could pay for the sins of the people by dying for them.
  • Romans 7:23 - But I see another law working in me. It fights against the law of my mind. It makes me a prisoner of the law of sin. That law controls me.
聖經
資源
計劃
奉獻