逐節對照
- Новый Русский Перевод - Но внешний двор храма не включай и не измеряй, потому что он отдан язычникам, они будут топтать святой город сорок два месяца .
- 新标点和合本 - 只是殿外的院子要留下不用量,因为这是给了外邦人的;他们要践踏圣城四十二个月。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 只是殿外的院子不用量,因为这是要给外邦人的;他们将践踏圣城四十二个月。
- 和合本2010(神版-简体) - 只是殿外的院子不用量,因为这是要给外邦人的;他们将践踏圣城四十二个月。
- 当代译本 - 你不用量圣殿的外院,因为这部分已经给了外族人,他们要践踏圣城四十二个月。
- 圣经新译本 - 但圣所外面的院子,不要量它,因为它已经给了外族人,他们要践踏圣城四十二个月。
- 中文标准译本 - 不过要排除圣所外面的院子,不要测量它,因为那里已经给了外邦人。外邦人将要践踏圣城四十二个月 。
- 现代标点和合本 - 只是殿外的院子要留下不用量,因为这是给了外邦人的,他们要践踏圣城四十二个月。
- 和合本(拼音版) - 只是殿外的院子要留下不用量,因为这是给了外邦人的,他们要践踏圣城四十二个月。
- New International Version - But exclude the outer court; do not measure it, because it has been given to the Gentiles. They will trample on the holy city for 42 months.
- New International Reader's Version - But do not measure the outer courtyard. That’s because it has been given to the Gentiles. They will take over the holy city for 42 months.
- English Standard Version - but do not measure the court outside the temple; leave that out, for it is given over to the nations, and they will trample the holy city for forty-two months.
- New Living Translation - But do not measure the outer courtyard, for it has been turned over to the nations. They will trample the holy city for 42 months.
- Christian Standard Bible - But exclude the courtyard outside the temple. Don’t measure it, because it is given to the nations, and they will trample the holy city for forty-two months.
- New American Standard Bible - Leave out the courtyard which is outside the temple and do not measure it, because it has been given to the nations; and they will trample the holy city for forty-two months.
- New King James Version - But leave out the court which is outside the temple, and do not measure it, for it has been given to the Gentiles. And they will tread the holy city underfoot for forty-two months.
- Amplified Bible - But leave out the court [of the Gentiles] which is outside the temple and do not measure it, because it has been given to the Gentiles (the nations); and they will trample the holy city for forty-two months (three and one-half years).
- American Standard Version - And the court which is without the temple leave without, and measure it not; for it hath been given unto the nations: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.
- King James Version - But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.
- New English Translation - But do not measure the outer courtyard of the temple; leave it out, because it has been given to the Gentiles, and they will trample on the holy city for forty-two months.
- World English Bible - Leave out the court which is outside of the temple, and don’t measure it, for it has been given to the nations. They will tread the holy city under foot for forty-two months.
- 新標點和合本 - 只是殿外的院子要留下不用量,因為這是給了外邦人的;他們要踐踏聖城四十二個月。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 只是殿外的院子不用量,因為這是要給外邦人的;他們將踐踏聖城四十二個月。
- 和合本2010(神版-繁體) - 只是殿外的院子不用量,因為這是要給外邦人的;他們將踐踏聖城四十二個月。
- 當代譯本 - 你不用量聖殿的外院,因為這部分已經給了外族人,他們要踐踏聖城四十二個月。
- 聖經新譯本 - 但聖所外面的院子,不要量它,因為它已經給了外族人,他們要踐踏聖城四十二個月。
- 呂振中譯本 - 不過殿堂以外的院子、卻不要量,因為已經給了外國人了;他們必踐踏聖城四十二個月。
- 中文標準譯本 - 不過要排除聖所外面的院子,不要測量它,因為那裡已經給了外邦人。外邦人將要踐踏聖城四十二個月 。
- 現代標點和合本 - 只是殿外的院子要留下不用量,因為這是給了外邦人的,他們要踐踏聖城四十二個月。
- 文理和合譯本 - 殿外之院、舍之勿量、蓋已予列邦、彼將踐踏聖邑、四十有二月、
- 文理委辦譯本 - 殿外之院舍旃、毋庸度、爰將歸於異邦人、聖城必見蹂躪、四十有二月、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟殿外之院、 或作惟殿之外院 舍而勿量、蓋此已予異邦人、彼將蹂躪聖城四十二月、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 至聖殿外院、可置之勿量;蓋外院已歸外邦人、彼且蹂躪聖城、凡四十有二月。
- Nueva Versión Internacional - Pero no incluyas el atrio exterior del templo; no lo midas, porque ha sido entregado a las naciones paganas, las cuales pisotearán la ciudad santa durante cuarenta y dos meses.
- 현대인의 성경 - 그러나 성전 밖에 있는 뜰은 측량하지 말아라. 이것을 이방인들에게 주었으니 그들이 거룩한 성을 마흔두 달 동안 짓밟을 것이다.
- Восточный перевод - Но внешний двор храма не включай и не измеряй, потому что он отдан язычникам, они будут топтать святой город Иерусалим сорок два месяца .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но внешний двор храма не включай и не измеряй, потому что он отдан язычникам, они будут топтать святой город Иерусалим сорок два месяца .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но внешний двор храма не включай и не измеряй, потому что он отдан язычникам, они будут топтать святой город Иерусалим сорок два месяца .
- La Bible du Semeur 2015 - Mais laisse de côté le parvis extérieur du Temple, ne le mesure donc pas, car il a été abandonné aux peuples étrangers. Ils fouleront aux pieds la ville sainte pendant quarante-deux mois.
- リビングバイブル - さらに、こう注意されました。「神殿の外庭は測る必要はありません。そこは外国人に任せられるからです。彼らは四十二か月の間、この聖なる都を踏みにじって荒らします。
- Nestle Aland 28 - καὶ τὴν αὐλὴν τὴν ἔξωθεν τοῦ ναοῦ ἔκβαλε ἔξωθεν καὶ μὴ αὐτὴν μετρήσῃς, ὅτι ἐδόθη τοῖς ἔθνεσιν, καὶ τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν πατήσουσιν μῆνας τεσσεράκοντα [καὶ] δύο.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ τὴν αὐλὴν τὴν ἔξωθεν τοῦ ναοῦ, ἔκβαλε ἔξω καὶ μὴ αὐτὴν μετρήσῃς, ὅτι ἐδόθη τοῖς ἔθνεσιν, καὶ τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν πατήσουσιν μῆνας τεσσεράκοντα δύο.
- Nova Versão Internacional - Exclua, porém, o pátio exterior; não o meça, pois ele foi dado aos gentios . Eles pisarão a cidade santa durante quarenta e dois meses.
- Hoffnung für alle - Nur den äußeren Tempelvorhof sollst du nicht messen. Denn Gott hat ihn den heidnischen Völkern preisgegeben. 42 Monate lang werden sie die Heilige Stadt belagern und zerstören.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Còn sân ngoài Đền Thờ thì đừng đo, vì đã giao cho các dân tộc, họ sẽ dày xéo thành thánh trong bốn mươi hai tháng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ไม่ต้องวัดลานชั้นนอกเนื่องจากที่นั่นยกให้คนต่างชาติแล้ว เขาทั้งหลายจะเหยียบย่ำนครศักดิ์สิทธิ์เป็นเวลา 42 เดือน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ไม่รวมลานรอบนอกพระวิหาร ไม่ต้องวัดที่นั่นเพราะเป็นส่วนที่ได้ให้แก่บรรดาคนนอกแล้ว พวกเขาจะเหยียบย่ำเมืองบริสุทธิ์เป็นเวลา 42 เดือน
交叉引用
- Плач Иеремии 1:10 - Враг похитил у нее все самое ценное; она видит, как в ее святилище входят язычники, те, кому Ты запретил вступать в Твое собрание.
- Псалтирь 79:1 - Дирижеру хора. На мелодию «Лилия свидетельства». Псалом Асафа.
- 1 Тимофею 4:1 - Дух ясно говорит о том, что в последние времена некоторые оставят веру, будут следовать духам лжи и учениям демонов.
- 1 Тимофею 4:2 - Такие учения придут через лицемерие лжецов с совестью, клейменной каленым железом ,
- 1 Тимофею 4:3 - которые запрещают людям жениться, запрещают употреблять те или иные виды пищи, созданной Богом для того, чтобы верующие и знающие истину ели с благодарностью.
- Откровение 11:11 - Но через три с половиной дня в них вошел дух жизни от Бога, и они встали на ноги. Все, кто это видел, пришли в ужас.
- Числа 14:34 - Сорок лет – по году за каждый из сорока дней, в которые вы разведывали землю, – вы будете страдать за свой грех и узнаете, что значит враждовать со Мной».
- Исаия 48:2 - ты, кто зовет себя жителем святого города и полагается на Бога Израиля; Господь Сил – Его имя.
- Даниил 7:19 - Тогда я захотел узнать истину о четвертом звере, не похожем на всех остальных и самом жутком, с его железными зубами и бронзовыми когтями – о том звере, что крушил и пожирал свои жертвы и попирал ногами остатки.
- 2 Тимофею 3:1 - Знай, что в последние дни наступят тяжкие времена.
- 2 Тимофею 3:2 - Люди станут эгоистичны, корыстны, хвастливы, горды, кощунники, непослушны родителям, неблагодарны, нечестивы,
- 2 Тимофею 3:3 - бездушны, непримиримы, клеветники, несдержанны, жестоки, будут ненавидеть добро,
- 2 Тимофею 3:4 - предавать, будут безрассудны, надменны, будут любить удовольствия больше, чем Бога.
- 2 Тимофею 3:5 - Благочестие будет для них лишь внешней формой, но его реальную силу они отвергнут. Не имей с такими людьми ничего общего.
- 2 Тимофею 3:6 - Среди них есть такие, кто проникает в дома и обольщает легкомысленных женщин, которые обременены грехом и идут на поводу всевозможных желаний,
- Евреям 10:29 - Так насколько же более сурового наказания, по вашему мнению, заслуживает тот, кто попирает ногами Сына Божьего, ни во что не ставит кровь завета , которой был освящен, и оскорбляет Духа благодати?
- 2 Фессалоникийцам 2:3 - Смотрите, чтобы вас никто не ввел в заблуждение никаким образом: День этот не придет до тех пор, пока не произойдет отступление от Бога и не откроется человек беззакония, осужденный на погибель.
- 2 Фессалоникийцам 2:4 - Он будет противостоять всему, что называют божеством или святыней, и превозноситься над этим. Он даже займет место в храме Божьем и будет выдавать себя за Бога .
- 2 Фессалоникийцам 2:5 - Разве вы не помните, что, когда я был у вас, я говорил вам об этом?
- 2 Фессалоникийцам 2:6 - Теперь вы знаете, что сдерживает этого человека, не позволяя ему открыться до того, как настанет его время.
- 2 Фессалоникийцам 2:7 - Тайная сила беззакония уже в действии, но сначала должен уйти с дороги тот, кто пока еще ее сдерживает .
- 2 Фессалоникийцам 2:8 - Тогда беззаконник проявит себя. Но Господь Иисус истребит его Своим дыханием, уничтожит славой Своего пришествия .
- 2 Фессалоникийцам 2:9 - Приход беззаконника – это дело сатаны. Он будет действовать, являя разнообразные силы, ложные знамения и чудеса
- 2 Фессалоникийцам 2:10 - и совершая всякие злостные обманы, которым с легкостью поддадутся люди, погибающие из-за того, что не захотели полюбить истину и получить через нее спасение.
- 2 Фессалоникийцам 2:11 - Потому и посылает Бог таким людям сильное заблуждение, чтобы они поверили лжи,
- 2 Фессалоникийцам 2:12 - для того, чтобы были осуждены те, кто не поверил истине и одобрил неправду.
- Даниил 8:10 - Он вознесся до небесного воинства, поверг на землю часть его и часть звезд, и растоптал их.
- Иезекииль 42:20 - Так он измерил храмовую территорию со всех четырех сторон. Вокруг нее была стена, пятьсот локтей в длину и пятьсот в ширину, чтобы отделять священное от несвященного.
- Матфея 5:13 - Вы – соль земли. Если соль потеряет свой вкус, то что может опять сделать ее соленой? Она уже ни к чему не пригодна, останется лишь выбросить ее вон, под ноги людям.
- Даниил 12:11 - Со времени, когда будет отменена ежедневная жертва и будет поставлена опустошающая мерзость, пройдет тысяча двести девяносто дней.
- Даниил 12:12 - Блажен тот, кто ждет и достигнет завершения тысячи трехсот тридцати пяти дней.
- Матфея 27:53 - Они вышли из могил и, уже после того, как воскрес Сам Иисус, вошли в святой город, где их видело много людей.
- Матфея 4:5 - Затем дьявол поставил Иисуса на самый верх храма святого города.
- Исаия 52:1 - Проснись, проснись, Сион, облекись силой. Оденься в одежды великолепия, Иерусалим, святой город. Необрезанный и нечистый не войдут в тебя больше.
- Даниил 8:24 - Он станет очень силен, хотя и не своей собственной силой. Он произведет непостижимое опустошение и преуспеет во всем, что ни сделает. Он будет губить сильных и святой народ.
- Даниил 8:25 - Его хитрость даст его коварным планам успех, и он сочтет себя великим. Без предупреждения он погубит многих, и на Князя князей восстанет. Он будет сокрушен, но не человеческою рукой.
- Иезекииль 40:17 - Он привел меня во внешний двор. Здесь были комнаты и каменный помост, окружавший двор. На помосте располагалось тридцать комнат.
- Иезекииль 40:18 - Он примыкал к воротам с обеих сторон; его ширина была равна длине ворот. Весь внешний двор был ниже, чем внутренний.
- Иезекииль 40:19 - Затем он измерил расстояние между выходом во внешний двор и входом во внутренний; оно было сто локтей, к востоку и к северу.
- Иезекииль 40:20 - Он измерил длину и ширину ворот на северной стороне, которые вели во внешний двор.
- Откровение 22:19 - И если кто отнимет что-либо из слов пророчества, записанных в этом свитке, у того и Бог отнимет право питаться от дерева жизни и жить в святом городе, которые описаны в этом свитке .
- Откровение 21:2 - Я увидел святой город – новый Иерусалим. Он спускался с небес от Бога, приготовленный как невеста, украшенная для своего мужа.
- Откровение 13:1 - И вот дракон встал на берегу моря. Тут я увидел, как из моря поднимается зверь, у которого десять рогов и семь голов. На рогах его – десять венцов, а на головах написаны кощунственные имена.
- Откровение 13:2 - Зверь, которого я видел, был похож на леопарда, но у него были медвежьи лапы и львиная пасть . Дракон дал зверю свою силу, свой трон и великую власть.
- Откровение 13:3 - Одна из голов зверя, казалось, получила смертельную рану, но эта рана зажила. И все жители земли в изумлении пошли за зверем.
- Откровение 13:4 - Они поклонились дракону за то, что тот дал зверю такую власть. Они поклонились зверю и говорили: – Разве еще есть кто-то подобный этому зверю? И кто может с ним сразиться?!
- Откровение 13:5 - Зверю было дано говорить надменные и кощунственные слова, и ему было позволено властвовать сорок два месяца .
- Откровение 13:6 - Он раскрыл свою пасть, чтобы клеветать на Бога, на Его имя, на Его жилище и на всех жителей неба.
- Откровение 13:7 - Ему была дана также власть вести войну со святыми и победить их . Он получил власть над всяким родом и племенем, языком и народом.
- Откровение 13:8 - И поклонятся ему все жители земли, кроме тех, чьи имена записаны еще от создания мира в книге жизни у Ягненка, Который был принесен в жертву .
- Откровение 13:9 - Если у кого есть уши, пусть услышит!
- Откровение 13:10 - Кому суждено идти в плен, тот пойдет в плен, и кому суждено быть убитым мечом, тот будет убит мечом . От святых требуется терпение и вера.
- Откровение 13:11 - Потом я увидел другого зверя. Он выходил из земли, и у него было два рога, как у ягненка, но говорил он, как дракон.
- Откровение 13:12 - Он наделен всей властью первого зверя и действует от его имени. Он заставляет всех жителей земли поклониться первому зверю, у которого зажила смертельная рана.
- Откровение 13:13 - Он совершает великие чудеса и даже сводит огонь с небес на глазах у людей.
- Откровение 13:14 - Этими чудесами, которые ему было дано совершить от имени зверя, он обманывает жителей земли. Он сказал им, чтобы они воздвигли изображение зверя, который был смертельно ранен мечом, но выжил.
- Откровение 13:15 - Этому второму зверю было дано вдохнуть жизнь в изображение зверя, чтобы оно смогло говорить и действовать так, чтобы был казнен всякий, кто не поклонится изображению зверя.
- Откровение 13:16 - Еще он устраивает так, чтобы все люди, малые и великие, богатые и бедные, свободные и рабы, получили клеймо на свою правую руку или на лоб.
- Откровение 13:17 - Все, кто не имеет такого клейма, не могут больше ничего ни купить, ни продать. Клеймо – это имя зверя или число, обозначающее его имя.
- Откровение 13:18 - Здесь нужна мудрость. Тот, кто наделен разумом, пусть высчитает число зверя, потому что это число человека. И число его 666.
- Откровение 11:3 - Я дам Моим двум свидетелям силу, и они будут пророчествовать тысячу двести шестьдесят дней, одетые в рубище .
- Даниил 12:7 - Одетый в льняные одежды, который стоял над водами реки, поднял правую и левую руки к небу, и я услышал, как он клянется Живущим вечно, говоря: – Год, два года и полгода . Когда не станет того, кто сломил силы святого народа , все это совершится.
- Даниил 7:25 - Он будет говорить слова против Всевышнего и святых Его изнурит, и будет стараться переменить праздничные времена и законы. Святые будут отданы ему на год, два года и полгода .
- Луки 21:24 - Люди будут гибнуть от меча, и их будут уводить в плен во все народы. Иерусалим будут топтать язычники, и так до тех пор, пока время язычников не окончится. ( Мат. 24:23-35 ; Мк. 13:21-31 )
- Откровение 12:6 - А женщина убежала в пустыню, в место, приготовленное для нее Богом, и там ее кормили в течение тысячи двухсот шестидесяти дней.