逐節對照
- Christian Standard Bible - They band together against the life of the righteous and condemn the innocent to death.
- 新标点和合本 - 他们大家聚集攻击义人, 将无辜的人定为死罪。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们大家聚集攻击义人, 将无辜的人定了死罪。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们大家聚集攻击义人, 将无辜的人定了死罪。
- 当代译本 - 他们结党攻击义人, 残害无辜。
- 圣经新译本 - 他们集结起来攻击义人, 把无辜的人定了死罪。
- 中文标准译本 - 他们互相勾结攻击义人, 把无辜人定了死罪。
- 现代标点和合本 - 他们大家聚集攻击义人, 将无辜的人定为死罪。
- 和合本(拼音版) - 他们大家聚集攻击义人, 将无辜的人定为死罪。
- New International Version - The wicked band together against the righteous and condemn the innocent to death.
- New International Reader's Version - Evil people join together against those who do what is right. They sentence to death those who aren’t guilty of doing anything wrong.
- English Standard Version - They band together against the life of the righteous and condemn the innocent to death.
- New Living Translation - They gang up against the righteous and condemn the innocent to death.
- New American Standard Bible - They band themselves together against the life of the righteous And condemn the innocent to death.
- New King James Version - They gather together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.
- Amplified Bible - They band themselves together against the life of the righteous And condemn the innocent to death.
- American Standard Version - They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.
- King James Version - They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
- New English Translation - They conspire against the blameless, and condemn to death the innocent.
- World English Bible - They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
- 新標點和合本 - 他們大家聚集攻擊義人, 將無辜的人定為死罪。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們大家聚集攻擊義人, 將無辜的人定了死罪。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們大家聚集攻擊義人, 將無辜的人定了死罪。
- 當代譯本 - 他們結黨攻擊義人, 殘害無辜。
- 聖經新譯本 - 他們集結起來攻擊義人, 把無辜的人定了死罪。
- 呂振中譯本 - 結夥攻害義人的性命, 將無辜 流 血 的人 定了死罪的, 能跟你聯合麼?
- 中文標準譯本 - 他們互相勾結攻擊義人, 把無辜人定了死罪。
- 現代標點和合本 - 他們大家聚集攻擊義人, 將無辜的人定為死罪。
- 文理和合譯本 - 彼乃集攻義人、定無辜之罪兮、
- 文理委辦譯本 - 彼也虐遇善士欲殺無辜兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人結黨、謀害善人、將無辜者定罪殺戮、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 害良殺無辜。豈能邀主悅。
- Nueva Versión Internacional - que conspiran contra la gente honrada y condenan a muerte al inocente?
- 현대인의 성경 - 그들은 선한 사람들을 해할 음모를 꾸미고 죄 없는 사람을 재판하여 죽입니다.
- La Bible du Semeur 2015 - Ils s’attroupent ╵pour attenter à la vie du juste, et pour condamner à mort ╵l’innocent.
- リビングバイブル - 罪もない人を死刑にする者を、 見過ごされることがありませんように。 主は私のとりで、 難を避けるための、揺るぎない岩です。
- Nova Versão Internacional - Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
- Hoffnung für alle - Sie aber verbünden sich gegen jeden, dem das Recht am Herzen liegt, und sprechen ihm sein Urteil, obwohl er doch unschuldig ist!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Họ liên minh ám hại người công chính, và toa rập giết oan người vô tội.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขารวมตัวกันต่อสู้ผู้ชอบธรรม และตัดสินประหารชีวิตผู้ที่ไม่มีความผิด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกเขารวมหัวกันฆ่าคนมีความชอบธรรม และป้ายความผิดแก่คนไร้ความผิดจนถึงแก่ชีวิต
交叉引用
- Ezekiel 22:6 - “‘Look, every prince of Israel within you has used his strength to shed blood.
- Psalms 22:16 - For dogs have surrounded me; a gang of evildoers has closed in on me; they pierced my hands and my feet.
- Jeremiah 26:15 - But know for certain that if you put me to death, you will bring innocent blood on yourselves, on this city, and on its residents, for it is certain the Lord has sent me to speak all these things directly to you.”
- Acts 4:5 - The next day, their rulers, elders, and scribes assembled in Jerusalem
- Acts 4:6 - with Annas the high priest, Caiaphas, John, Alexander, and all the members of the high-priestly family.
- Acts 4:7 - After they had Peter and John stand before them, they began to question them: “By what power or in what name have you done this?”
- Matthew 23:32 - Fill up, then, the measure of your ancestors’ sins!
- Matthew 23:33 - “Snakes! Brood of vipers! How can you escape being condemned to hell?
- Matthew 23:34 - This is why I am sending you prophets, sages, and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues and pursue from town to town.
- Matthew 23:35 - So all the righteous blood shed on the earth will be charged to you, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, son of Berechiah, whom you murdered between the sanctuary and the altar.
- Matthew 23:36 - Truly I tell you, all these things will come on this generation.
- Psalms 106:38 - They shed innocent blood — the blood of their sons and daughters whom they sacrificed to the idols of Canaan; so the land became polluted with blood.
- Proverbs 1:11 - If they say — “Come with us! Let’s set an ambush and kill someone. Let’s attack some innocent person just for fun!
- Ezekiel 22:12 - People who live in you accept bribes in order to shed blood. You take interest and profit on a loan and brutally extort your neighbors. You have forgotten me. This is the declaration of the Lord God.
- James 5:6 - You have condemned, you have murdered the righteous, who does not resist you.
- Psalms 56:6 - They stir up strife, they lurk, they watch my steps while they wait to take my life.
- Psalms 2:1 - Why do the nations rage and the peoples plot in vain?
- Psalms 2:2 - The kings of the earth take their stand, and the rulers conspire together against the Lord and his Anointed One:
- Psalms 2:3 - “Let’s tear off their chains and throw their ropes off of us.”
- Acts 7:52 - Which of the prophets did your ancestors not persecute? They even killed those who foretold the coming of the Righteous One, whose betrayers and murderers you have now become.
- Revelation 17:6 - Then I saw that the woman was drunk with the blood of the saints and with the blood of the witnesses to Jesus. When I saw her, I was greatly astonished.
- Acts 7:58 - They dragged him out of the city and began to stone him. And the witnesses laid their garments at the feet of a young man named Saul.
- Acts 7:59 - While they were stoning Stephen, he called out, “Lord Jesus, receive my spirit!”
- Acts 7:60 - He knelt down and cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!” And after saying this, he fell asleep.
- Proverbs 1:16 - because their feet run toward evil and they hurry to shed blood.
- Matthew 27:4 - “I have sinned by betraying innocent blood,” he said. “What’s that to us?” they said. “See to it yourself!”
- Ezekiel 22:27 - “Her officials within her are like wolves tearing their prey, shedding blood, and destroying lives in order to make profit dishonestly.
- Acts 4:27 - “For, in fact, in this city both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, assembled together against your holy servant Jesus, whom you anointed,
- Acts 4:28 - to do whatever your hand and your will had predestined to take place.
- 1 Kings 21:19 - Tell him, ‘This is what the Lord says: Have you murdered and also taken possession? ’ Then tell him, ‘This is what the Lord says: In the place where the dogs licked up Naboth’s blood, the dogs will also lick up your blood!’”
- Psalms 59:3 - Because look, Lord, they set an ambush for me. Powerful men attack me, but not because of any sin or rebellion of mine.
- Exodus 23:7 - Stay far away from a false accusation. Do not kill the innocent and the just, because I will not justify the guilty.
- Matthew 27:1 - When daybreak came, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to put him to death.
- Proverbs 17:15 - Acquitting the guilty and condemning the just — both are detestable to the Lord.