Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
75:1 CSB
逐節對照
  • Christian Standard Bible - We give thanks to you, God; we give thanks to you, for your name is near. People tell about your wondrous works.
  • 新标点和合本 - 神啊,我们称谢你,我们称谢你! 因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,我们称谢你,我们称谢你! 你的名临近,人 都述说你奇妙的作为。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神啊,我们称谢你,我们称谢你! 你的名临近,人 都述说你奇妙的作为。
  • 当代译本 - 上帝啊, 我们称谢你,我们称谢你, 因为你与我们同在。 人们都述说你奇妙的作为。
  • 圣经新译本 -  神啊!我们称谢你,我们称谢你, 因为你(“你”原文作“你的名”)接近人, 人都述说你奇妙的作为。
  • 中文标准译本 - 我们称谢你, 神哪,我们称谢你! 你的名就在近处, 人们都讲述你的奇妙作为。
  • 现代标点和合本 - 神啊,我们称谢你,我们称谢你! 因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
  • 和合本(拼音版) - 上帝啊,我们称谢你,我们称谢你, 因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
  • New International Version - We praise you, God, we praise you, for your Name is near; people tell of your wonderful deeds.
  • New International Reader's Version - God, we praise you. We praise you because you are near to us. People talk about the wonderful things you have done.
  • English Standard Version - We give thanks to you, O God; we give thanks, for your name is near. We recount your wondrous deeds.
  • New Living Translation - We thank you, O God! We give thanks because you are near. People everywhere tell of your wonderful deeds.
  • The Message - We thank you, God, we thank you— your Name is our favorite word; your mighty works are all we talk about.
  • New American Standard Bible - We give thanks to You, God, we give thanks, For Your name is near; People declare Your wondrous works.
  • New King James Version - We give thanks to You, O God, we give thanks! For Your wondrous works declare that Your name is near.
  • Amplified Bible - We give thanks and praise to You, O God, we give thanks, For Your [wonderful works declare that Your] name is near; People declare Your wonders.
  • American Standard Version - We give thanks unto thee, O God; We give thanks, for thy name is near: Men tell of thy wondrous works.
  • King James Version - Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.
  • New English Translation - We give thanks to you, O God! We give thanks! You reveal your presence; people tell about your amazing deeds.
  • World English Bible - We give thanks to you, God. We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works.
  • 新標點和合本 - 神啊,我們稱謝你,我們稱謝你! 因為你的名相近,人都述說你奇妙的作為。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,我們稱謝你,我們稱謝你! 你的名臨近,人 都述說你奇妙的作為。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,我們稱謝你,我們稱謝你! 你的名臨近,人 都述說你奇妙的作為。
  • 當代譯本 - 上帝啊, 我們稱謝你,我們稱謝你, 因為你與我們同在。 人們都述說你奇妙的作為。
  • 聖經新譯本 -  神啊!我們稱謝你,我們稱謝你, 因為你(“你”原文作“你的名”)接近人, 人都述說你奇妙的作為。
  • 呂振中譯本 - 我們稱謝你,上帝啊,我們稱謝你, 呼求你的名,敘說 你奇妙的作為。
  • 中文標準譯本 - 我們稱謝你, 神哪,我們稱謝你! 你的名就在近處, 人們都講述你的奇妙作為。
  • 現代標點和合本 - 神啊,我們稱謝你,我們稱謝你! 因為你的名相近,人都述說你奇妙的作為。
  • 文理和合譯本 - 上帝歟、我稱謝爾、爾名相近、我稱謝爾、人述爾之奇行兮、○
  • 文理委辦譯本 - 上帝兮、余見爾經綸、知爾離余弗遠、故讚美靡已兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主歟、我儕稱頌主、我儕稱頌主、主之名不遠、人皆傳揚主之奇跡、
  • Nueva Versión Internacional - Te damos gracias, oh Dios, te damos gracias e invocamos tu nombre; ¡todos hablan de tus obras portentosas!
  • 현대인의 성경 - 하나님이시여, 우리가 주께 감사하고 감사하는 것은 주께서 행하신 놀라운 일이 주가 우리와 가까이 계심을 선포하기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Асафа. Песнь.
  • Восточный перевод - Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнопение Асафа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнопение Асафа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнопение Ософа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur : psaume d’Asaph . A chanter sur la mélodie de « Ne détruis pas ! ».
  • リビングバイブル - 神よ。心から感謝します。 このすばらしい奇跡の数々は、 私たちをお心にかけてくださっていた証拠です。
  • Nova Versão Internacional - Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois perto está o teu nome; todos falam dos teus feitos maravilhosos.
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von Asaf, nach der Melodie: »Richte nicht zugrunde«.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng con cảm tạ Chúa, Đức Chúa Trời ôi! Chúng con cảm tạ, vì Danh Chúa ở gần. Mọi người thuật lại các công trình kỳ diệu của Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์ทั้งหลายขอบพระคุณพระองค์ ข้าพระองค์ทั้งหลายขอบพระคุณเพราะพระนามของพระองค์อยู่ใกล้ ผู้คนเล่าขานถึงพระราชกิจอันอัศจรรย์ของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เรา​ขอบคุณ​พระ​องค์ โอ พระ​เจ้า พวก​เรา​ขอบคุณ​เพราะ​พระ​องค์​อยู่​ใกล้ ผู้​คน​ประกาศ​ถึง​สิ่ง​มหัศจรรย์​ที่​พระ​องค์​กระทำ
交叉引用
  • Psalms 57:1 - Be gracious to me, God, be gracious to me, for I take refuge in you. I will seek refuge in the shadow of your wings until danger passes.
  • Exodus 23:21 - Be attentive to him and listen to him. Do not defy him, because he will not forgive your acts of rebellion, for my name is in him.
  • Psalms 58:1 - Do you really speak righteously, you mighty ones? Do you judge people fairly?
  • Psalms 44:1 - God, we have heard with our ears — our ancestors have told us — the work you accomplished in their days, in days long ago:
  • Deuteronomy 4:7 - For what great nation is there that has a god near to it as the Lord our God is to us whenever we call to him?
  • Exodus 34:6 - The Lord passed in front of him and proclaimed: The Lord — the Lord is a compassionate and gracious God, slow to anger and abounding in faithful love and truth,
  • Exodus 34:7 - maintaining faithful love to a thousand generations, forgiving iniquity, rebellion, and sin. But he will not leave the guilty unpunished, bringing the consequences of the fathers’ iniquity on the children and grandchildren to the third and fourth generation.
  • Psalms 76:1 - God is known in Judah; his name is great in Israel.
  • Deuteronomy 4:33 - Has a people heard God’s voice speaking from the fire as you have, and lived?
  • Deuteronomy 4:34 - Or has a god attempted to go and take a nation as his own out of another nation, by trials, signs, wonders, and war, by a strong hand and an outstretched arm, by great terrors, as the Lord your God did for you in Egypt before your eyes?
  • Jeremiah 10:6 - Lord, there is no one like you. You are great; your name is great in power.
  • Psalms 138:2 - I will bow down toward your holy temple and give thanks to your name for your constant love and truth. You have exalted your name and your promise above everything else.
  • Psalms 145:18 - The Lord is near all who call out to him, all who call out to him with integrity.
逐節對照交叉引用
  • Christian Standard Bible - We give thanks to you, God; we give thanks to you, for your name is near. People tell about your wondrous works.
  • 新标点和合本 - 神啊,我们称谢你,我们称谢你! 因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝啊,我们称谢你,我们称谢你! 你的名临近,人 都述说你奇妙的作为。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神啊,我们称谢你,我们称谢你! 你的名临近,人 都述说你奇妙的作为。
  • 当代译本 - 上帝啊, 我们称谢你,我们称谢你, 因为你与我们同在。 人们都述说你奇妙的作为。
  • 圣经新译本 -  神啊!我们称谢你,我们称谢你, 因为你(“你”原文作“你的名”)接近人, 人都述说你奇妙的作为。
  • 中文标准译本 - 我们称谢你, 神哪,我们称谢你! 你的名就在近处, 人们都讲述你的奇妙作为。
  • 现代标点和合本 - 神啊,我们称谢你,我们称谢你! 因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
  • 和合本(拼音版) - 上帝啊,我们称谢你,我们称谢你, 因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
  • New International Version - We praise you, God, we praise you, for your Name is near; people tell of your wonderful deeds.
  • New International Reader's Version - God, we praise you. We praise you because you are near to us. People talk about the wonderful things you have done.
  • English Standard Version - We give thanks to you, O God; we give thanks, for your name is near. We recount your wondrous deeds.
  • New Living Translation - We thank you, O God! We give thanks because you are near. People everywhere tell of your wonderful deeds.
  • The Message - We thank you, God, we thank you— your Name is our favorite word; your mighty works are all we talk about.
  • New American Standard Bible - We give thanks to You, God, we give thanks, For Your name is near; People declare Your wondrous works.
  • New King James Version - We give thanks to You, O God, we give thanks! For Your wondrous works declare that Your name is near.
  • Amplified Bible - We give thanks and praise to You, O God, we give thanks, For Your [wonderful works declare that Your] name is near; People declare Your wonders.
  • American Standard Version - We give thanks unto thee, O God; We give thanks, for thy name is near: Men tell of thy wondrous works.
  • King James Version - Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.
  • New English Translation - We give thanks to you, O God! We give thanks! You reveal your presence; people tell about your amazing deeds.
  • World English Bible - We give thanks to you, God. We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works.
  • 新標點和合本 - 神啊,我們稱謝你,我們稱謝你! 因為你的名相近,人都述說你奇妙的作為。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝啊,我們稱謝你,我們稱謝你! 你的名臨近,人 都述說你奇妙的作為。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神啊,我們稱謝你,我們稱謝你! 你的名臨近,人 都述說你奇妙的作為。
  • 當代譯本 - 上帝啊, 我們稱謝你,我們稱謝你, 因為你與我們同在。 人們都述說你奇妙的作為。
  • 聖經新譯本 -  神啊!我們稱謝你,我們稱謝你, 因為你(“你”原文作“你的名”)接近人, 人都述說你奇妙的作為。
  • 呂振中譯本 - 我們稱謝你,上帝啊,我們稱謝你, 呼求你的名,敘說 你奇妙的作為。
  • 中文標準譯本 - 我們稱謝你, 神哪,我們稱謝你! 你的名就在近處, 人們都講述你的奇妙作為。
  • 現代標點和合本 - 神啊,我們稱謝你,我們稱謝你! 因為你的名相近,人都述說你奇妙的作為。
  • 文理和合譯本 - 上帝歟、我稱謝爾、爾名相近、我稱謝爾、人述爾之奇行兮、○
  • 文理委辦譯本 - 上帝兮、余見爾經綸、知爾離余弗遠、故讚美靡已兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天主歟、我儕稱頌主、我儕稱頌主、主之名不遠、人皆傳揚主之奇跡、
  • Nueva Versión Internacional - Te damos gracias, oh Dios, te damos gracias e invocamos tu nombre; ¡todos hablan de tus obras portentosas!
  • 현대인의 성경 - 하나님이시여, 우리가 주께 감사하고 감사하는 것은 주께서 행하신 놀라운 일이 주가 우리와 가까이 계심을 선포하기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Асафа. Песнь.
  • Восточный перевод - Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнопение Асафа.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнопение Асафа.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнопение Ософа.
  • La Bible du Semeur 2015 - Au chef de chœur : psaume d’Asaph . A chanter sur la mélodie de « Ne détruis pas ! ».
  • リビングバイブル - 神よ。心から感謝します。 このすばらしい奇跡の数々は、 私たちをお心にかけてくださっていた証拠です。
  • Nova Versão Internacional - Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois perto está o teu nome; todos falam dos teus feitos maravilhosos.
  • Hoffnung für alle - Ein Lied von Asaf, nach der Melodie: »Richte nicht zugrunde«.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng con cảm tạ Chúa, Đức Chúa Trời ôi! Chúng con cảm tạ, vì Danh Chúa ở gần. Mọi người thuật lại các công trình kỳ diệu của Chúa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์ทั้งหลายขอบพระคุณพระองค์ ข้าพระองค์ทั้งหลายขอบพระคุณเพราะพระนามของพระองค์อยู่ใกล้ ผู้คนเล่าขานถึงพระราชกิจอันอัศจรรย์ของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เรา​ขอบคุณ​พระ​องค์ โอ พระ​เจ้า พวก​เรา​ขอบคุณ​เพราะ​พระ​องค์​อยู่​ใกล้ ผู้​คน​ประกาศ​ถึง​สิ่ง​มหัศจรรย์​ที่​พระ​องค์​กระทำ
  • Psalms 57:1 - Be gracious to me, God, be gracious to me, for I take refuge in you. I will seek refuge in the shadow of your wings until danger passes.
  • Exodus 23:21 - Be attentive to him and listen to him. Do not defy him, because he will not forgive your acts of rebellion, for my name is in him.
  • Psalms 58:1 - Do you really speak righteously, you mighty ones? Do you judge people fairly?
  • Psalms 44:1 - God, we have heard with our ears — our ancestors have told us — the work you accomplished in their days, in days long ago:
  • Deuteronomy 4:7 - For what great nation is there that has a god near to it as the Lord our God is to us whenever we call to him?
  • Exodus 34:6 - The Lord passed in front of him and proclaimed: The Lord — the Lord is a compassionate and gracious God, slow to anger and abounding in faithful love and truth,
  • Exodus 34:7 - maintaining faithful love to a thousand generations, forgiving iniquity, rebellion, and sin. But he will not leave the guilty unpunished, bringing the consequences of the fathers’ iniquity on the children and grandchildren to the third and fourth generation.
  • Psalms 76:1 - God is known in Judah; his name is great in Israel.
  • Deuteronomy 4:33 - Has a people heard God’s voice speaking from the fire as you have, and lived?
  • Deuteronomy 4:34 - Or has a god attempted to go and take a nation as his own out of another nation, by trials, signs, wonders, and war, by a strong hand and an outstretched arm, by great terrors, as the Lord your God did for you in Egypt before your eyes?
  • Jeremiah 10:6 - Lord, there is no one like you. You are great; your name is great in power.
  • Psalms 138:2 - I will bow down toward your holy temple and give thanks to your name for your constant love and truth. You have exalted your name and your promise above everything else.
  • Psalms 145:18 - The Lord is near all who call out to him, all who call out to him with integrity.
聖經
資源
計劃
奉獻