逐節對照
- Thai KJV - ให้เขาเที่ยวไปหาอาหาร ถ้าไม่ได้กินอิ่มก็ขู่คำราม
- 新标点和合本 - 他们必走来走去,寻找食物, 若不得饱就终夜在外。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们到处走动觅食, 若不饱足就咆哮不已。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们到处走动觅食, 若不饱足就咆哮不已。
- 当代译本 - 四处觅食, 吃不饱就狂吠不止。
- 圣经新译本 - 他们四处飘流,寻找食物; 如果得不到饱足,就不断咆哮。
- 中文标准译本 - 他们四处漂泊就是为了吃, 如果没有饱足,他们就吠叫。
- 现代标点和合本 - 他们必走来走去,寻找食物, 若不得饱,就终夜在外。
- 和合本(拼音版) - 他们必走来走去,寻找食物, 若不得饱,就终夜在外。
- New International Version - They wander about for food and howl if not satisfied.
- New International Reader's Version - They wander around looking for food. They groan if they don’t find something that will satisfy them.
- English Standard Version - They wander about for food and growl if they do not get their fill.
- New Living Translation - They scavenge for food but go to sleep unsatisfied.
- Christian Standard Bible - They scavenge for food; they growl if they are not satisfied.
- New American Standard Bible - They wander about for food And murmur if they are not satisfied.
- New King James Version - They wander up and down for food, And howl if they are not satisfied.
- Amplified Bible - They wander around for food [to devour] And growl all night if they are not satisfied.
- American Standard Version - They shall wander up and down for food, And tarry all night if they be not satisfied.
- King James Version - Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
- New English Translation - They wander around looking for something to eat; they refuse to sleep until they are full.
- World English Bible - They shall wander up and down for food, and wait all night if they aren’t satisfied.
- 新標點和合本 - 他們必走來走去,尋找食物, 若不得飽就終夜在外。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們到處走動覓食, 若不飽足就咆哮不已。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們到處走動覓食, 若不飽足就咆哮不已。
- 當代譯本 - 四處覓食, 吃不飽就狂吠不止。
- 聖經新譯本 - 他們四處飄流,尋找食物; 如果得不到飽足,就不斷咆哮。
- 呂振中譯本 - 他們四處流離找食物; 若不得飽就嘷。
- 中文標準譯本 - 他們四處漂泊就是為了吃, 如果沒有飽足,他們就吠叫。
- 現代標點和合本 - 他們必走來走去,尋找食物, 若不得飽,就終夜在外。
- 文理和合譯本 - 流離求食、若不得飽、終夜而待兮、
- 文理委辦譯本 - 遍求口食、不得一飽、而出怨言兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 必飄流乞食、不得飽食度夜、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 嗟群犬之狺狺兮。乘暮夜而狂吠。
- Nueva Versión Internacional - Van de un lado a otro buscando comida, y aúllan si no quedan satisfechos.
- 현대인의 성경 - 그들은 개처럼 먹을 것을 찾아 헤매고 다니다가 배를 채우지 못하면 울부짖습니다.
- La Bible du Semeur 2015 - Le soir, ils reviennent, ╵en grondant comme des chiens, rôdant autour de la ville ;
- Nova Versão Internacional - À procura de comida perambulam e, se não ficam satisfeitos, uivam.
- Hoffnung für alle - Denn diese Leute sind wie wilde Hunde, die am Abend kläffend die Stadt durchstreifen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng sục sạo tìm mồi đây đó, rình suốt đêm vì bụng chưa no.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาป้วนเปี้ยนหาอาหาร ไม่ได้หนำใจก็ส่งเสียงหอน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เป็นเหมือนกับสุนัขที่ตระเวนเที่ยวหาของกิน ถ้าหากหาได้ไม่พอเพียงมันก็ทำเสียงขู่
交叉引用
- เพลงคร่ำครวญ 4:4 - ลิ้นของทารกที่ยังไม่หย่านมกระหายจนติดเพดาน พวกเด็กได้ขออาหาร แต่ไม่มีใครยื่นให้เขา
- เพลงคร่ำครวญ 4:5 - คนทั้งปวงที่เคยรับประทานอาหารอย่างเลิศหรูกลับต้องโดดเดี่ยวอยู่ตามถนน คนทั้งหลายที่เติบโตมาด้วยเสื้อสีแดงสดกลับต้องกอดกองขยะ
- เพลงคร่ำครวญ 4:9 - คนที่ตายด้วยคมดาบยังดีกว่าคนที่ต้องอดอยากตาย เพราะคนเหล่านี้ค่อยผอมค่อยตายไป ถูกแทงทะลุเพราะขาดผลจากท้องนา
- เพลงคร่ำครวญ 4:10 - มือของหญิงที่ใจอ่อนกลับเอาลูกของตัวต้มกิน ลูกที่ถูกต้มเป็นอาหารนั้นกินกันเมื่อยามหายนะมาสู่ธิดาแห่งชนชาติของข้าพเจ้า
- เพลงคร่ำครวญ 5:9 - ข้าพระองค์ทั้งหลายได้อาหารมาโดยเอาชีวิตเข้าเสี่ยงเพราะดาบแห่งถิ่นทุรกันดาร
- อิสยาห์ 8:21 - เขาทั้งหลายจะผ่านแผ่นดินไปด้วยความระทมใจอันยิ่งใหญ่และด้วยความหิว และต่อมาเมื่อเขาหิว เขาจะเกรี้ยวกราดและแช่งด่ากษัตริย์ของเขาและพระเจ้าของเขา และจะแหงนหน้าขึ้นข้างบน
- โยบ 30:1 - “แต่เดี๋ยวนี้เขาเยาะข้า คือคนที่อ่อนกว่าข้าน่ะ คนที่ข้าจะเหยียดหยามพ่อของเขา ถึงกับไม่ยอมให้อยู่กับสุนัขที่เฝ้าฝูงแพะแกะของข้า
- โยบ 30:2 - ข้าจะได้อะไรจากกำลังมือของเขาทั้งหลาย คือของคนที่เรี่ยวแรงเขาหมดไปแล้ว
- โยบ 30:3 - เพราะเหตุความขาดแคลนและหิวโหยพวกเขาจึงอยู่อย่างโดดเดี่ยว เมื่อก่อนเขาหนีไปยังถิ่นทุรกันดารซึ่งรกร้างและถูกทิ้งไว้เสียเปล่า
- โยบ 30:4 - เขาเก็บผักชะครามซึ่งอยู่กับพุ่มไม้ และเอารากต้นไม้จำพวกสนจูนิเปอร์มาเป็นอาหาร
- โยบ 30:5 - เขาถูกขับไล่ออกไปจากท่ามกลางคน (มีคนตะโกนตามเขาไปอย่างตามโจร)
- โยบ 30:6 - ฉะนั้น เขาต้องพักอยู่ที่ลำละหาน ในโพรงดินและซอกหิน
- โยบ 30:7 - เขาร้องอยู่ท่ามกลางพุ่มไม้ เขาเบียดกันอยู่ภายใต้ต้นตำแย
- พระราชบัญญัติ 28:48 - เพราะฉะนั้นท่านจึงต้องปรนนิบัติศัตรูของท่าน ซึ่งพระเยโฮวาห์จะทรงใช้มาต่อสู้ท่าน ด้วยความหิวและกระหาย เปลือยกายและขัดสนทุกอย่าง และพระองค์จะทรงวางแอกเหล็กบนคอของท่าน จนกว่าพระองค์จะทำลายท่านเสียสิ้น
- มัทธิว 24:7 - เพราะประชาชาติจะลุกขึ้นต่อสู้ประชาชาติ ราชอาณาจักรต่อสู้ราชอาณาจักร ทั้งจะเกิดกันดารอาหารและโรคระบาดอย่างร้ายแรงและแผ่นดินไหวในที่ต่างๆ
- มัทธิว 24:8 - เหตุการณ์ทั้งปวงนี้เป็นขั้นแรกแห่งความทุกข์ลำบาก
- 2 พงศ์กษัตริย์ 6:25 - มีการกันดารอาหารอย่างหนักในสะมาเรีย และดูเถิด พวกเขาล้อมอยู่จนหัวลาตัวหนึ่งเขาขายกันเป็นเงินแปดสิบเชเขล และมูลนกเขาครึ่งลิตรเป็นเงินห้าเชเขล
- 2 พงศ์กษัตริย์ 6:26 - ขณะที่กษัตริย์แห่งอิสราเอลทรงผ่านไปบนกำแพง มีผู้หญิงคนหนึ่งร้องทูลพระองค์ว่า “โอ ข้าแต่กษัตริย์ เจ้านายของข้าพระองค์ ขอทรงช่วย”
- 2 พงศ์กษัตริย์ 6:27 - พระองค์ตรัสว่า “ถ้าพระเยโฮวาห์มิได้ทรงช่วยเจ้า เราจะช่วยเจ้าได้จากไหน จากลานนวดข้าวหรือจากบ่อย่ำองุ่นหรือ”
- 2 พงศ์กษัตริย์ 6:28 - และกษัตริย์ทรงถามนางว่า “เจ้าเป็นอะไรไป” นางทูลตอบว่า “หญิงคนนี้บอกข้าพระองค์ว่า ‘เอาลูกชายของเจ้ามาให้เรากินเสียวันนี้เถิด และเราจะกินลูกชายของฉันวันพรุ่งนี้’
- 2 พงศ์กษัตริย์ 6:29 - เราจึงต้มลูกชายของข้าพระองค์และกิน และรุ่งขึ้นข้าพระองค์ก็พูดกับนางว่า ‘เอาลูกชายของเจ้ามา เพื่อเราจะกินเสีย’ และนางก็ซ่อนลูกชายของนางเสีย”
- มีคาห์ 3:5 - พระเยโฮวาห์ตรัสเกี่ยวด้วยเรื่องผู้พยากรณ์ผู้ที่นำชนชาติของข้าพเจ้าให้หลงไป ผู้ที่กัดด้วยฟันและร้องว่า “จงเป็นสุขเถิด” ผู้ที่ไม่ยื่นอะไรใส่ปากของเขา แต่พวกเขาประกาศสงครามต่อเขา
- พระราชบัญญัติ 28:53 - ท่านจะต้องรับประทานผลแห่งตัวของท่านเป็นอาหาร คือเนื้อบุตรชายและบุตรสาวของท่าน ผู้ซึ่งพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านประทานแก่ท่าน ในการล้อมและในความทุกข์ลำบากซึ่งศัตรูของท่านมาทำให้ท่านทั้งหลายทุกข์ลำบากนั้น
- พระราชบัญญัติ 28:54 - ผู้ชายสำรวยและสำอางเหลือเกินในหมู่พวกท่านทั้งหลาย ตาเขาจะชั่วร้ายต่อพี่น้องของตน ต่อภรรยาที่อยู่ในอ้อมอกของตนและต่อลูกๆคนสุดท้ายที่เหลืออยู่กับตน
- พระราชบัญญัติ 28:55 - จนเขาจะไม่ยอมให้ใครกินเนื้อลูกของตนซึ่งกำลังกินอยู่ เพราะไม่มีอะไรเหลือให้เขาอีกแล้วในการล้อมและในความทุกข์ลำบาก ซึ่งศัตรูของท่านมาทำให้ท่านทั้งหลายทุกข์ลำบากทุกประตูเมือง
- พระราชบัญญัติ 28:56 - ผู้หญิงสำรวยและสำอางเหลือเกินในหมู่พวกท่าน ซึ่งไม่เคยย่างเท้าลงที่พื้นดินเพราะเป็นคนสำอางและสำรวยอย่างนั้น ตาเขาจะชั่วร้ายต่อสามีในอ้อมอกของเธอ และต่อบุตรชายและบุตรสาวของเธอ
- พระราชบัญญัติ 28:57 - ต่อรกซึ่งเพิ่งออกมาจากหว่างขาของเธอ และต่อลูกแดงที่เพิ่งคลอด เพราะว่าเธอจะกินเป็นอาหารเงียบๆเพราะขัดสนทุกอย่าง ในการถูกล้อมและในความทุกข์ลำบาก ซึ่งศัตรูของท่านมาทำให้ท่านทั้งหลายทุกข์ลำบากทุกประตูเมือง
- พระราชบัญญัติ 28:58 - ถ้าท่านทั้งหลายไม่ระวังที่จะกระทำตามถ้อยคำทั้งสิ้นของพระราชบัญญัติซึ่งเขียนไว้ในหนังสือม้วนนี้ ที่จะให้ยำเกรงพระนามที่ทรงสง่าราศีและที่น่าสะพรึงกลัวนี้ คือพระนามพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน
- อิสยาห์ 56:11 - เออ เขาเป็นสุนัขตะกละซึ่งไม่รู้จักอิ่ม เขาเป็นผู้เลี้ยงแกะที่เข้าใจไม่ได้ เขาทุกคนกลับไปตามทางเขาเอง ต่างก็หากำไรใส่ตนเอง ไม่เว้นสักคน
- เพลงสดุดี 109:10 - ขอให้ลูกของเขาต้องเร่ร่อนขอทานเรื่อยไป ขอให้เขาหาอาหารจากที่รกร้างว่างเปล่าของเขา
- โยบ 15:23 - เขาพเนจรไปเพื่อหาอาหาร กล่าวว่า ‘อยู่ที่ไหนนะ’ เขาทราบอยู่ว่าวันแห่งความมืดอยู่แค่เอื้อมมือ