逐節對照
- Thai KJV - เขาเดินบนกำแพงรอบนครอยู่ทั้งกลางวันและกลางคืน และความบาปผิดกับความเศร้าโศกอยู่ภายในนคร
- 新标点和合本 - 他们在城墙上昼夜绕行; 在城内也有罪孽和奸恶。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们昼夜在城墙上绕行, 城内也有罪孽和奸恶。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们昼夜在城墙上绕行, 城内也有罪孽和奸恶。
- 当代译本 - 他们昼夜在城墙上出没, 城内充满了邪恶和压迫,
- 圣经新译本 - 恶人日夜在城墙上绕行, 在城里尽是邪恶与祸害;
- 中文标准译本 - 它们昼夜在城墙上绕行, 坏事和祸患也在城中;
- 现代标点和合本 - 他们在城墙上昼夜绕行, 在城内也有罪孽和奸恶。
- 和合本(拼音版) - 他们在城墙上昼夜绕行, 在城内也有罪孽和奸恶。
- New International Version - Day and night they prowl about on its walls; malice and abuse are within it.
- New International Reader's Version - Day and night they prowl around on top of its walls. The city is full of crime and trouble.
- English Standard Version - Day and night they go around it on its walls, and iniquity and trouble are within it;
- New Living Translation - Its walls are patrolled day and night against invaders, but the real danger is wickedness within the city.
- Christian Standard Bible - day and night they make the rounds on its walls. Crime and trouble are within it;
- New American Standard Bible - Day and night they go around her upon her walls, And evil and harm are in her midst.
- New King James Version - Day and night they go around it on its walls; Iniquity and trouble are also in the midst of it.
- Amplified Bible - Day and night they go around her walls; Wickedness and mischief are in her midst.
- American Standard Version - Day and night they go about it upon the walls thereof: Iniquity also and mischief are in the midst of it.
- King James Version - Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.
- New English Translation - Day and night they walk around on its walls, while wickedness and destruction are within it.
- World English Bible - Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
- 新標點和合本 - 他們在城牆上晝夜繞行; 在城內也有罪孽和奸惡。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們晝夜在城牆上繞行, 城內也有罪孽和奸惡。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們晝夜在城牆上繞行, 城內也有罪孽和奸惡。
- 當代譯本 - 他們晝夜在城牆上出沒, 城內充滿了邪惡和壓迫,
- 聖經新譯本 - 惡人日夜在城牆上繞行, 在城裡盡是邪惡與禍害;
- 呂振中譯本 - 這類之事 在城牆上晝夜繞行; 在 城 內則有奸惡和毒害:
- 中文標準譯本 - 它們晝夜在城牆上繞行, 壞事和禍患也在城中;
- 現代標點和合本 - 他們在城牆上晝夜繞行, 在城內也有罪孽和奸惡。
- 文理和合譯本 - 彼在城上、晝夜遶行、中有罪孽邪慝兮、
- 文理委辦譯本 - 維彼晝夜、巡行邑垣、中有強悍、殘害人民、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼晝夜游行城垣之上、毒惡禍患、徧於城內、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 城市多喧紛。眾口何喋喋。懇祈我恩主。截彼讒人舌。
- Nueva Versión Internacional - día y noche rondan por sus muros, y dentro de ella hay intrigas y maldad.
- 현대인의 성경 - 그들이 밤낮 성벽 위를 돌아다니므로 성 안에는 죄악과 악습이 도사리고 있습니다.
- Новый Русский Перевод - И враги мои обратятся вспять, когда я о помощи воззову. Так я узнаю, что Бог со мной.
- Восточный перевод - И враги мои обратятся вспять, когда я о помощи воззову. Так я узнаю, что Всевышний со мной.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И враги мои обратятся вспять, когда я о помощи воззову. Так я узнаю, что Аллах со мной.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И враги мои обратятся вспять, когда я о помощи воззову. Так я узнаю, что Всевышний со мной.
- La Bible du Semeur 2015 - O Seigneur, réduis à néant ╵et brouille leur langage, car je ne vois ╵dans la cité ╵que violences ╵et dissensions
- リビングバイブル - 彼らは昼も夜も城壁の上を巡り、 侵入者を見張っていますが、 実際には問題は内部に巣くっているのです。 邪悪と不正が町にはびこっていますから。
- Nova Versão Internacional - Dia e noite eles rondam por seus muros; nela permeiam o crime e a maldade.
- Hoffnung für alle - Herr, verwirre die Sprache meiner Feinde, damit sie nichts Böses mehr aushecken können! Denn in der Stadt habe ich gesehen, dass Streit und rohe Gewalt überhandnehmen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngày đêm, họ lảng vảng quanh thành, dân cư bị loạn ly, gian khổ,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาป้วนเปี้ยนอยู่บนกำแพงทั้งวันทั้งคืน ความมุ่งร้ายและการทารุณอยู่ในเมือง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกเขาล้อมรอบกำแพงเมืองตลอดทั้งวันทั้งคืน ภายในนั้นก็มีทั้งความชั่วร้ายและความยุ่งยาก
交叉引用
- เศฟันยาห์ 3:1 - วิบัติแก่เมืองนี้ที่โสโครกและเป็นมลทิน เป็นเมืองที่บีบบังคับเขา
- เศฟันยาห์ 3:2 - เธอไม่ยอมเชื่อฟังเสียงใดๆ และไม่ยอมรับการตีสอนใดๆ เธอไม่วางใจในพระเยโฮวาห์ และเธอไม่เข้ามาใกล้พระเจ้าของเธอ
- เศฟันยาห์ 3:3 - เจ้านายของเธอก็เหมือนสิงโตที่คำราม ผู้พิพากษาของเธอก็เหมือนหมาป่ายามเย็น ซึ่งไม่แทะกระดูกจนกระทั่งถึงรุ่งเช้า
- ยอห์น 18:3 - ยูดาสจึงพาพวกทหารกับเจ้าหน้าที่มาจากพวกปุโรหิตใหญ่และพวกฟาริสี ถือโคมถือไต้และเครื่องอาวุธไปที่นั่น
- 2 ซามูเอล 16:21 - อาหิโธเฟลกราบทูลอับซาโลมว่า “จงเข้าหานางสนมของเสด็จพ่อของพระองค์ซึ่งเสด็จพ่อทิ้งไว้ให้เฝ้าพระราชวัง เมื่อคนอิสราเอลทั้งสิ้นได้ยินว่าพระองค์เป็นที่เกลียดชังของเสด็จพ่อแล้ว บรรดามือเหล่านั้นที่อยู่ฝ่ายพระองค์ก็จะเข้มแข็งขึ้น”
- 2 ซามูเอล 16:22 - เขาจึงกางเต็นท์ให้อับซาโลมไว้ที่บนดาดฟ้าหลังคา และอับซาโลมก็ทรงเข้าหานางสนมของพระราชบิดาของพระองค์ท่ามกลางสายตาของอิสราเอลทั้งสิ้น
- โฮเชยา 7:6 - ใจของเขาก็ร้อนด้วยการซุ่มดักทำร้ายเหมือนเตาอบ ตลอดคืนช่างทำขนมของเขาก็หลับอยู่ พอถึงรุ่งเช้าก็พลุ่งออกมาอย่างกับเปลวเพลิง
- 2 ซามูเอล 17:1 - และอาหิโธเฟลกราบทูลอับซาโลมว่า “ขอโปรดอนุญาตให้ข้าพระองค์เลือกทหารหนึ่งหมื่นสองพันคน ข้าพระองค์จะยกออกไปติดตามดาวิดคืนวันนี้
- 2 ซามูเอล 17:2 - ข้าพระองค์จะไปทันท่านเมื่อท่านยังเหนื่อยอ่อนอยู่และอ่อนกำลัง กระทำให้ท่านกลัวตัวสั่น พลทั้งปวงที่อยู่กับท่านก็จะหนีไป ข้าพระองค์จะฆ่าฟันแต่กษัตริย์
- อิสยาห์ 59:6 - ใยของมันจะใช้เป็นเสื้อผ้าไม่ได้ คนจะเอาสิ่งที่มันทำมาคลุมตัวไม่ได้ กิจการของมันเป็นการชั่วช้า และการกระทำอันทารุณก็อยู่ในมือของเขา
- อิสยาห์ 59:7 - เท้าของเขาวิ่งไปหาความชั่ว และเขาเร่งไปหลั่งโลหิตไร้ความผิดให้ถึงตาย ความคิดของเขาเป็นความคิดชั่วช้า การล้างผลาญและการทำลายอยู่ในหนทางของเขา
- อิสยาห์ 59:8 - เขาไม่รู้จักทางแห่งสันติสุข ไม่มีความยุติธรรมในวิถีของเขา เขาได้ทำให้ถนนของเขาทุจริต ผู้ใดที่เดินในนั้นจะไม่รู้จักสันติสุข
- อิสยาห์ 59:9 - เพราะฉะนั้นความยุติธรรมจึงอยู่ห่างจากเราทั้งหลาย และความเที่ยงธรรมตามเราไม่ทัน เราทั้งหลายคอยท่าความสว่างและ ดูเถิด ความมืด คอยท่าความสุกใส แต่เราดำเนินในความมืดคลุ้ม
- อิสยาห์ 59:10 - เราทั้งหลายคลำหากำแพงเหมือนคนตาบอด เราคลำหาราวกับว่าเราไม่มีลูกตา เราสะดุดในเวลาเที่ยงเหมือนในเวลากลางคืน เราอยู่ในที่โดดเดี่ยวเหมือนคนตาย
- อิสยาห์ 59:11 - เราทุกคนครางเหมือนหมี และพิลาปเหมือนนกเขา และมองหาความยุติธรรม แต่ไม่มีเลย หาความรอด แต่ก็อยู่ไกลจากเรา
- อิสยาห์ 59:12 - เพราะการละเมิดของข้าพระองค์ทั้งหลายทวีขึ้นต่อพระพักตร์พระองค์ และบาปของข้าพระองค์ก็ปรักปรำข้าพระองค์ เพราะการละเมิดของข้าพระองค์อยู่กับข้าพระองค์ ส่วนความชั่วช้าของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ก็รู้จัก
- อิสยาห์ 59:13 - คือการละเมิด การปฏิเสธพระเยโฮวาห์ การหันไปจากการติดตามพระเจ้าของเรา การพูดที่เป็นการบีบบังคับและการกบฏ การก่อและการกล่าวคำเท็จจากใจ
- อิสยาห์ 59:14 - ความยุติธรรมก็หันกลับ และความเที่ยงธรรมก็ยืนอยู่แต่ไกล เพราะความจริงล้มลงที่ถนนเสียแล้ว และความเที่ยงตรงเข้าไปไม่ได้
- อิสยาห์ 59:15 - เออ สัจจะขาดอยู่ และผู้ใดที่พรากจากความชั่วก็ทำตัวให้เป็นเหยื่อ พระเยโฮวาห์ทรงเห็น แล้วไม่เป็นที่พอพระทัยพระองค์ที่ไม่มีความยุติธรรม
- ยอห์น 18:28 - เขาจึงได้พาพระเยซูออกไปจากคายาฟาสไปยังศาลปรีโทเรียม เป็นเวลาเช้าตรู่ พวกเขาเองไม่ได้เข้าไปในศาลปรีโทเรียม เพื่อไม่ให้เป็นมลทิน แต่จะได้กินปัสกาได้
- มีคาห์ 2:1 - วิบัติแก่ผู้ที่เตรียมความชั่วช้า และคิดกระทำความชั่วอยู่บนที่นอนของตน พอรุ่งขึ้นเช้าก็ออกไปกระทำ เพราะว่าการนั้นอยู่ในอำนาจมือของเขาที่จะกระทำได้
- มีคาห์ 2:2 - เขาโลภที่ดินแล้วก็ใช้ความรุนแรงยึดเอาไป เขาโลภบ้านเรือนและก็ริบไปเสีย เขาบีบบังคับคนและบ้านเรือนของเขา และบีบคนกับมรดกของเขา
- เอเสเคียล 9:4 - และพระเยโฮวาห์ตรัสกับเขาว่า “จงผ่านไปท่ามกลางนครนั้นให้ตลอด คือตลอดท่ามกลางกรุงเยรูซาเล็ม และทำเครื่องหมายไว้บนหน้าผากของประชาชนที่ถอนหายใจ และร่ำไห้เพราะสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนทั้งสิ้นที่กระทำกันท่ามกลางนครนั้น”
- 1 ซามูเอล 19:11 - ซาอูลทรงใช้ผู้สื่อสารไปที่บ้านของดาวิดเพื่อเฝ้าดูเธอ และเพื่อจะฆ่าเธอเสียในเวลาเช้า แต่มีคาลภรรยาของดาวิดบอกดาวิดว่า “ถ้าคืนนี้เธอไม่ช่วยชีวิตของเธอให้พ้น พรุ่งนี้เธอจะถูกฆ่าตาย”
- เพลงสดุดี 59:6 - เขากลับมาทุกเย็น หอนอย่างสุนัข และตระเวนไปทั่วนคร
- กิจการ 9:24 - แต่เรื่องการปองร้ายของเขารู้ถึงเซาโล เขาทั้งหลายได้เฝ้าประตูเมือง คอยฆ่าเซาโลทั้งกลางวันกลางคืน
- เพลงสดุดี 59:14 - ให้เขากลับมาทุกเย็น หอนอย่างสุนัข และตระเวนไปทั่วนคร
- เพลงสดุดี 59:15 - ให้เขาเที่ยวไปหาอาหาร ถ้าไม่ได้กินอิ่มก็ขู่คำราม