Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
37:31 CSB
逐節對照
  • Christian Standard Bible - The instruction of his God is in his heart; his steps do not falter.
  • 新标点和合本 - 神的律法在他心里; 他的脚总不滑跌。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝的律法在他心里, 他的步伐总不摇动。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神的律法在他心里, 他的步伐总不摇动。
  • 当代译本 - 铭记上帝的律法, 从不失脚。
  • 圣经新译本 -  神的律法在他心里, 他的脚步必不滑跌。
  • 中文标准译本 - 神的律法在他心里, 他的步履不会摇摆。
  • 现代标点和合本 - 神的律法在他心里, 他的脚总不滑跌。
  • 和合本(拼音版) - 上帝的律法在他心里, 他的脚总不滑跌。
  • New International Version - The law of their God is in their hearts; their feet do not slip.
  • New International Reader's Version - God’s law is in their hearts. Their feet do not slip.
  • English Standard Version - The law of his God is in his heart; his steps do not slip.
  • New Living Translation - They have made God’s law their own, so they will never slip from his path.
  • New American Standard Bible - The Law of his God is in his heart; His steps do not slip.
  • New King James Version - The law of his God is in his heart; None of his steps shall slide.
  • Amplified Bible - The law of his God is in his heart; Not one of his steps will slip.
  • American Standard Version - The law of his God is in his heart; None of his steps shall slide.
  • King James Version - The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
  • New English Translation - The law of their God controls their thinking; their feet do not slip.
  • World English Bible - The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
  • 新標點和合本 - 神的律法在他心裏; 他的腳總不滑跌。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝的律法在他心裏, 他的步伐總不搖動。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神的律法在他心裏, 他的步伐總不搖動。
  • 當代譯本 - 銘記上帝的律法, 從不失腳。
  • 聖經新譯本 -  神的律法在他心裡, 他的腳步必不滑跌。
  • 呂振中譯本 - 上帝的律法在他心裏; 他的步伐總不滑跌。
  • 中文標準譯本 - 神的律法在他心裡, 他的步履不會搖擺。
  • 現代標點和合本 - 神的律法在他心裡, 他的腳總不滑跌。
  • 文理和合譯本 - 上帝之律在於其心、步履不滑跌兮、
  • 文理委辦譯本 - 上帝之例、藏之於心、故無失足之虞兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之律法、在其心中、其足不至顛蹶、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 聖道蘊心府。聖德從容踐。
  • Nueva Versión Internacional - La ley de Dios está en su corazón, y sus pies jamás resbalan. Tsade
  • 현대인의 성경 - 그 마음에 하나님의 법이 있으므로 그가 바른 길에서 떠나지 않을 것이다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils ont dans leur cœur ╵la Loi de leur Dieu, et ils ne trébuchent pas.
  • Nova Versão Internacional - Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
  • Hoffnung für alle - Die Weisung seines Gottes trägt er in seinem Herzen, darum kommt er nicht vom richtigen Weg ab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người gìn giữ luật pháp Đức Chúa Trời trong lòng, sẽ bước đi vững vàng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บทบัญญัติของพระเจ้าอยู่ในใจของเขา ย่างเท้าของเขาจะไม่พลาดพลั้ง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เขา​อยู่​ใน​จิตใจ และ​เท้า​ก้าว​ไป​โดย​ไม่​เพลี่ยง​พล้ำ
交叉引用
  • Ezekiel 27:6 - They made your oars of oaks from Bashan. They made your deck of cypress wood from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.
  • Psalms 73:2 - But as for me, my feet almost slipped; my steps nearly went astray.
  • Psalms 17:5 - My steps are on your paths; my feet have not slipped.
  • Proverbs 14:15 - The inexperienced one believes anything, but the sensible one watches his steps.
  • Psalms 121:3 - He will not allow your foot to slip; your Protector will not slumber.
  • Proverbs 4:4 - he taught me and said, “Your heart must hold on to my words. Keep my commands and live.
  • Psalms 1:2 - Instead, his delight is in the Lord’s instruction, and he meditates on it day and night.
  • Job 23:11 - My feet have followed in his tracks; I have kept to his way and not turned aside.
  • Psalms 44:18 - Our hearts have not turned back; our steps have not strayed from your path.
  • Hebrews 8:10 - For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will put my laws into their minds and write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
  • Psalms 119:98 - Your command makes me wiser than my enemies, for it is always with me.
  • Psalms 40:2 - He brought me up from a desolate pit, out of the muddy clay, and set my feet on a rock, making my steps secure.
  • Psalms 40:3 - He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear, and they will trust in the Lord.
  • Deuteronomy 11:18 - “Imprint these words of mine on your hearts and minds, bind them as a sign on your hands, and let them be a symbol on your foreheads.
  • Deuteronomy 11:19 - Teach them to your children, talking about them when you sit in your house and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
  • Deuteronomy 11:20 - Write them on the doorposts of your house and on your city gates,
  • Psalms 119:11 - I have treasured your word in my heart so that I may not sin against you.
  • Jeremiah 31:33 - “Instead, this is the covenant I will make with the house of Israel after those days” — the Lord’s declaration. “I will put my teaching within them and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
  • Isaiah 51:7 - Listen to me, you who know righteousness, the people in whose heart is my instruction: do not fear disgrace by men, and do not be shattered by their taunts.
  • Psalms 37:23 - A person’s steps are established by the Lord, and he takes pleasure in his way.
  • Psalms 40:8 - I delight to do your will, my God, and your instruction is deep within me.”
  • Deuteronomy 6:6 - These words that I am giving you today are to be in your heart.
逐節對照交叉引用
  • Christian Standard Bible - The instruction of his God is in his heart; his steps do not falter.
  • 新标点和合本 - 神的律法在他心里; 他的脚总不滑跌。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝的律法在他心里, 他的步伐总不摇动。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神的律法在他心里, 他的步伐总不摇动。
  • 当代译本 - 铭记上帝的律法, 从不失脚。
  • 圣经新译本 -  神的律法在他心里, 他的脚步必不滑跌。
  • 中文标准译本 - 神的律法在他心里, 他的步履不会摇摆。
  • 现代标点和合本 - 神的律法在他心里, 他的脚总不滑跌。
  • 和合本(拼音版) - 上帝的律法在他心里, 他的脚总不滑跌。
  • New International Version - The law of their God is in their hearts; their feet do not slip.
  • New International Reader's Version - God’s law is in their hearts. Their feet do not slip.
  • English Standard Version - The law of his God is in his heart; his steps do not slip.
  • New Living Translation - They have made God’s law their own, so they will never slip from his path.
  • New American Standard Bible - The Law of his God is in his heart; His steps do not slip.
  • New King James Version - The law of his God is in his heart; None of his steps shall slide.
  • Amplified Bible - The law of his God is in his heart; Not one of his steps will slip.
  • American Standard Version - The law of his God is in his heart; None of his steps shall slide.
  • King James Version - The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
  • New English Translation - The law of their God controls their thinking; their feet do not slip.
  • World English Bible - The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
  • 新標點和合本 - 神的律法在他心裏; 他的腳總不滑跌。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝的律法在他心裏, 他的步伐總不搖動。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神的律法在他心裏, 他的步伐總不搖動。
  • 當代譯本 - 銘記上帝的律法, 從不失腳。
  • 聖經新譯本 -  神的律法在他心裡, 他的腳步必不滑跌。
  • 呂振中譯本 - 上帝的律法在他心裏; 他的步伐總不滑跌。
  • 中文標準譯本 - 神的律法在他心裡, 他的步履不會搖擺。
  • 現代標點和合本 - 神的律法在他心裡, 他的腳總不滑跌。
  • 文理和合譯本 - 上帝之律在於其心、步履不滑跌兮、
  • 文理委辦譯本 - 上帝之例、藏之於心、故無失足之虞兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之律法、在其心中、其足不至顛蹶、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 聖道蘊心府。聖德從容踐。
  • Nueva Versión Internacional - La ley de Dios está en su corazón, y sus pies jamás resbalan. Tsade
  • 현대인의 성경 - 그 마음에 하나님의 법이 있으므로 그가 바른 길에서 떠나지 않을 것이다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils ont dans leur cœur ╵la Loi de leur Dieu, et ils ne trébuchent pas.
  • Nova Versão Internacional - Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
  • Hoffnung für alle - Die Weisung seines Gottes trägt er in seinem Herzen, darum kommt er nicht vom richtigen Weg ab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người gìn giữ luật pháp Đức Chúa Trời trong lòng, sẽ bước đi vững vàng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บทบัญญัติของพระเจ้าอยู่ในใจของเขา ย่างเท้าของเขาจะไม่พลาดพลั้ง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เขา​อยู่​ใน​จิตใจ และ​เท้า​ก้าว​ไป​โดย​ไม่​เพลี่ยง​พล้ำ
  • Ezekiel 27:6 - They made your oars of oaks from Bashan. They made your deck of cypress wood from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.
  • Psalms 73:2 - But as for me, my feet almost slipped; my steps nearly went astray.
  • Psalms 17:5 - My steps are on your paths; my feet have not slipped.
  • Proverbs 14:15 - The inexperienced one believes anything, but the sensible one watches his steps.
  • Psalms 121:3 - He will not allow your foot to slip; your Protector will not slumber.
  • Proverbs 4:4 - he taught me and said, “Your heart must hold on to my words. Keep my commands and live.
  • Psalms 1:2 - Instead, his delight is in the Lord’s instruction, and he meditates on it day and night.
  • Job 23:11 - My feet have followed in his tracks; I have kept to his way and not turned aside.
  • Psalms 44:18 - Our hearts have not turned back; our steps have not strayed from your path.
  • Hebrews 8:10 - For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord: I will put my laws into their minds and write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
  • Psalms 119:98 - Your command makes me wiser than my enemies, for it is always with me.
  • Psalms 40:2 - He brought me up from a desolate pit, out of the muddy clay, and set my feet on a rock, making my steps secure.
  • Psalms 40:3 - He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear, and they will trust in the Lord.
  • Deuteronomy 11:18 - “Imprint these words of mine on your hearts and minds, bind them as a sign on your hands, and let them be a symbol on your foreheads.
  • Deuteronomy 11:19 - Teach them to your children, talking about them when you sit in your house and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
  • Deuteronomy 11:20 - Write them on the doorposts of your house and on your city gates,
  • Psalms 119:11 - I have treasured your word in my heart so that I may not sin against you.
  • Jeremiah 31:33 - “Instead, this is the covenant I will make with the house of Israel after those days” — the Lord’s declaration. “I will put my teaching within them and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
  • Isaiah 51:7 - Listen to me, you who know righteousness, the people in whose heart is my instruction: do not fear disgrace by men, and do not be shattered by their taunts.
  • Psalms 37:23 - A person’s steps are established by the Lord, and he takes pleasure in his way.
  • Psalms 40:8 - I delight to do your will, my God, and your instruction is deep within me.”
  • Deuteronomy 6:6 - These words that I am giving you today are to be in your heart.
聖經
資源
計劃
奉獻