逐節對照
- Thai KJV - ทูตสวรรค์ทั้งหลายของพระองค์ จงสรรเสริญพระองค์ บรรดาพลโยธาของพระองค์ จงสรรเสริญพระองค์
- 新标点和合本 - 他的众使者都要赞美他! 他的诸军都要赞美他!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他的众使者啊,要赞美他! 他的诸军啊,都要赞美他!
- 和合本2010(神版-简体) - 他的众使者啊,要赞美他! 他的诸军啊,都要赞美他!
- 当代译本 - 众天使啊,你们要赞美祂! 众天军啊,你们要赞美祂!
- 圣经新译本 - 他的众使者啊!你们要赞美他; 他的众军啊!你们也要赞美他。
- 中文标准译本 - 他的众使者啊,你们当赞美他! 他的众天军啊,你们当赞美他!
- 现代标点和合本 - 他的众使者都要赞美他, 他的诸军都要赞美他!
- 和合本(拼音版) - 他的众使者都要赞美他, 他的诸军都要赞美他。
- New International Version - Praise him, all his angels; praise him, all his heavenly hosts.
- New International Reader's Version - Praise him, all his angels. Praise him, all his angels in heaven.
- English Standard Version - Praise him, all his angels; praise him, all his hosts!
- New Living Translation - Praise him, all his angels! Praise him, all the armies of heaven!
- Christian Standard Bible - Praise him, all his angels; praise him, all his heavenly armies.
- New American Standard Bible - Praise Him, all His angels; Praise Him, all His heavenly armies!
- New King James Version - Praise Him, all His angels; Praise Him, all His hosts!
- Amplified Bible - Praise Him, all His angels; Praise Him, all His hosts (armies)!
- American Standard Version - Praise ye him, all his angels: Praise ye him, all his host.
- King James Version - Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts.
- New English Translation - Praise him, all his angels! Praise him, all his heavenly assembly!
- World English Bible - Praise him, all his angels! Praise him, all his army!
- 新標點和合本 - 他的眾使者都要讚美他! 他的諸軍都要讚美他!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的眾使者啊,要讚美他! 他的諸軍啊,都要讚美他!
- 和合本2010(神版-繁體) - 他的眾使者啊,要讚美他! 他的諸軍啊,都要讚美他!
- 當代譯本 - 眾天使啊,你們要讚美祂! 眾天軍啊,你們要讚美祂!
- 聖經新譯本 - 他的眾使者啊!你們要讚美他; 他的眾軍啊!你們也要讚美他。
- 呂振中譯本 - 他的眾使者啊,你們要頌讚他! 他的萬軍哪,你們要頌讚他!
- 中文標準譯本 - 他的眾使者啊,你們當讚美他! 他的眾天軍啊,你們當讚美他!
- 現代標點和合本 - 他的眾使者都要讚美他, 他的諸軍都要讚美他!
- 文理和合譯本 - 其諸使頌美之、其諸軍頌美之、
- 文理委辦譯本 - 天使天軍、俱必讚美不置兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之諸使者、皆當頌揚主、主之眾軍、皆當頌揚主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 讚主爾眾神。讚主爾萬軍。
- Nueva Versión Internacional - Alábenlo, todos sus ángeles, alábenlo, todos sus ejércitos.
- 현대인의 성경 - 그의 모든 천사들아, 그를 찬양하라. 하늘의 모든 군대들아, 그를 찬양하라.
- Новый Русский Перевод - Славьте Его, все Его ангелы, славьте Его, все Его воинства.
- Восточный перевод - Славьте Его, все Его ангелы, славьте Его, все Его небесные воинства.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Славьте Его, все Его ангелы, славьте Его, все Его небесные воинства.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Славьте Его, все Его ангелы, славьте Его, все Его небесные воинства.
- La Bible du Semeur 2015 - Louez-le, vous tous ses anges ! Louez-le, vous toutes ses armées !
- リビングバイブル - 御使いたちよ、天の軍勢よ、賛美の声を上げなさい。
- Nova Versão Internacional - Louvem-no todos os seus anjos, louvem-no todos os seus exércitos celestiais.
- Hoffnung für alle - Lobt ihn, alle seine Engel, lobt ihn, ihr himmlischen Heere!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tất cả thiên sứ, hãy chúc tụng Chúa! Tất cả thiên binh, hãy tán dương Ngài!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงสรรเสริญพระองค์เถิด ทูตสวรรค์ทั้งปวง จงสรรเสริญพระองค์ ชาวสวรรค์ทั้งสิ้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทูตสวรรค์ทั้งปวงของพระองค์ จงสรรเสริญพระองค์ ชาวสวรรค์ทั้งปวงของพระองค์ สรรเสริญพระองค์เถิด
交叉引用
- โยบ 38:7 - ในเมื่อดาวรุ่งแซ่ซ้องสรรเสริญ และบรรดาบุตรชายทั้งหลายของพระเจ้าโห่ร้องด้วยความชื่นบาน
- อิสยาห์ 6:2 - เหนือพระองค์มีเสราฟิมยืนอยู่ แต่ละตนมีปีกหกปีก ใช้สองปีกบังหน้า และสองปีกคลุมเท้า และด้วยสองปีกบินไป
- อิสยาห์ 6:3 - ต่างก็ร้องต่อกันและกันว่า “บริสุทธิ์ บริสุทธิ์ บริสุทธิ์ พระเยโฮวาห์จอมโยธา แผ่นดินโลกทั้งสิ้นเต็มด้วยสง่าราศีของพระองค์”
- อิสยาห์ 6:4 - และรากฐานของธรณีประตูทั้งหลายก็สั่นสะเทือนด้วยเสียงของผู้ร้อง และพระนิเวศก็มีควันเต็มไปหมด
- วิวรณ์ 5:11 - แล้วข้าพเจ้าก็มองดู และข้าพเจ้าได้ยินเสียงทูตสวรรค์เป็นอันมากนับเป็นโกฏิๆเป็นแสนๆ ซึ่งอยู่ล้อมรอบพระที่นั่งรอบสัตว์และผู้อาวุโสทั้งหลายนั้น
- วิวรณ์ 5:12 - ร้องเสียงดังว่า “พระเมษโปดกผู้ทรงถูกปลงพระชนม์แล้วนั้น เป็นผู้ที่สมควรได้รับฤทธิ์เดช ทรัพย์สมบัติ ปัญญา อานุภาพ เกียรติ สง่าราศี และคำสดุดี”
- วิวรณ์ 5:13 - และข้าพเจ้าได้ยินเสียงสิ่งมีชีวิตทั้งหมด ทั้งในสวรรค์ ในแผ่นดินโลก ใต้แผ่นดินโลก ในมหาสมุทร และบรรดาที่อยู่ในที่เหล่านั้น ร้องว่า “ขอให้คำสดุดีและเกียรติ และสง่าราศีและฤทธิ์เดช จงมีแด่พระองค์ผู้ประทับบนพระที่นั่ง และแด่พระเมษโปดกตลอดไปเป็นนิตย์”
- ปฐมกาล 2:1 - ดังนี้ฟ้าและแผ่นดินโลกและบรรดาบริวารก็ถูกสร้างขึ้นให้สำเร็จ
- เอเสเคียล 3:12 - พระวิญญาณจึงยกข้าพเจ้าขึ้น และข้าพเจ้าก็ได้ยินเสียงกระหึ่มอยู่ข้างหลังข้าพเจ้าว่า “จงสรรเสริญแด่สง่าราศีของพระเยโฮวาห์ซึ่งขึ้นมาจากสถานที่ของพระองค์”
- เพลงสดุดี 103:20 - ข้าแต่ท่านทั้งหลาย ผู้เป็นทูตสวรรค์ของพระองค์ จงถวายสาธุการแด่พระเยโฮวาห์ ท่านผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ ผู้กระทำตามพระบัญชาของพระองค์ และเชื่อฟังเสียงพระวจนะของพระองค์
- เพลงสดุดี 103:21 - พลโยธาทั้งสิ้นของพระองค์ จงถวายสาธุการแด่พระเยโฮวาห์ คือบรรดาผู้รับใช้ที่กระทำตามพระทัยพระองค์