Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
145:1 CSB
逐節對照
  • Christian Standard Bible - I exalt you, my God the King, and bless your name forever and ever.
  • 新标点和合本 - 我的 神我的王啊,我要尊崇你! 我要永永远远称颂你的名!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的上帝、我的王啊、我要尊崇你! 我要永永远远称颂你的名!
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的 神、我的王啊、我要尊崇你! 我要永永远远称颂你的名!
  • 当代译本 - 我的上帝,我的王啊! 我要尊崇你, 我要永永远远称颂你的名。
  • 圣经新译本 - 我的 神,我的王啊!我要尊崇你,(本节在《马索拉文本》包括细字标题) 我要永永远远称颂你的名。
  • 中文标准译本 - 我的神,我的王啊,我要尊崇你, 我要颂赞你的名,直到永永远远!
  • 现代标点和合本 - 我的神我的王啊,我要尊崇你, 我要永永远远称颂你的名!
  • 和合本(拼音版) - 我的上帝、我的王啊,我要尊崇你, 我要永永远远称颂你的名。
  • New International Version - I will exalt you, my God the King; I will praise your name for ever and ever.
  • New International Reader's Version - I will honor you, my God the King. I will praise your name for ever and ever.
  • English Standard Version - I will extol you, my God and King, and bless your name forever and ever.
  • New Living Translation - I will exalt you, my God and King, and praise your name forever and ever.
  • The Message - I lift you high in praise, my God, O my King! and I’ll bless your name into eternity.
  • New American Standard Bible - I will exalt You, my God, the King, And I will bless Your name forever and ever.
  • New King James Version - I will extol You, my God, O King; And I will bless Your name forever and ever.
  • Amplified Bible - I will exalt You, my God, O King, And [with gratitude and submissive wonder] I will bless Your name forever and ever.
  • American Standard Version - I will extol thee, my God, O King; And I will bless thy name for ever and ever.
  • King James Version - I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
  • New English Translation - I will extol you, my God, O king! I will praise your name continually!
  • World English Bible - I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
  • 新標點和合本 - 我的神我的王啊,我要尊崇你! 我要永永遠遠稱頌你的名!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的上帝、我的王啊、我要尊崇你! 我要永永遠遠稱頌你的名!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的 神、我的王啊、我要尊崇你! 我要永永遠遠稱頌你的名!
  • 當代譯本 - 我的上帝,我的王啊! 我要尊崇你, 我要永永遠遠稱頌你的名。
  • 聖經新譯本 - 我的 神,我的王啊!我要尊崇你,(本節在《馬索拉文本》包括細字標題) 我要永永遠遠稱頌你的名。
  • 呂振中譯本 - 我的上帝、 我的 王啊, 我要尊你為至高; 我要祝頌你的名到永永遠遠。
  • 中文標準譯本 - 我的神,我的王啊,我要尊崇你, 我要頌讚你的名,直到永永遠遠!
  • 現代標點和合本 - 我的神我的王啊,我要尊崇你, 我要永永遠遠稱頌你的名!
  • 文理和合譯本 - 我王上帝歟、我必尊崇爾、永久稱頌爾名兮、
  • 文理委辦譯本 - 我之上帝兮、我之君王、我必頌美爾、揄揚爾靡已兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 皇皇我天主、我必頌揚主為至上、我必永遠讚美主名、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一心崇吾主。爾乃天地王。
  • Nueva Versión Internacional - Te exaltaré, mi Dios y Rey; por siempre bendeciré tu nombre. Bet
  • 현대인의 성경 - 왕이신 나의 하나님이시여, 내가 주를 높이고 영원히 주의 이름을 찬양하겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Аллилуйя! Восхваляй, душа моя, Господа!
  • Восточный перевод - Славьте Вечного! Восхваляй, душа моя, Вечного!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Славьте Вечного! Восхваляй, душа моя, Вечного!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Славьте Вечного! Восхваляй, душа моя, Вечного!
  • La Bible du Semeur 2015 - Chant de louange. De David. Je t’exalterai, ╵ô mon Dieu, mon Roi, je te bénirai ╵jusque dans l’éternité.
  • リビングバイブル - 私の王である神よ。 私は毎日、そしていつまでも、 あなたをほめたたえます。
  • Nova Versão Internacional - Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
  • Hoffnung für alle - Ein Loblied von David. Dich will ich ehren, mein Gott und König, deinen Namen will ich preisen für alle Zeit!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ tôn vinh Vua, là Đức Chúa Trời con, chúc tụng Danh Ngài mãi mãi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้าจอมกษัตริย์ของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะเทิดทูนพระองค์ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระนามของพระองค์ตลอดไปเป็นนิตย์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​จะ​ยกย่อง​พระ​องค์ กษัตริย์​และ​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า และ​นมัสการ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​ไป​ชั่วนิรันดร์​กาล
交叉引用
  • Psalms 5:2 - Pay attention to the sound of my cry, my King and my God, for I pray to you.
  • Malachi 1:14 - “The deceiver is cursed who has an acceptable male in his flock and makes a vow but sacrifices a defective animal to the Lord. For I am a great King,” says the Lord of Armies, “and my name will be feared among the nations.
  • Psalms 113:1 - Hallelujah! Give praise, servants of the Lord; praise the name of the Lord.
  • Psalms 113:2 - Let the name of the Lord be blessed both now and forever.
  • Revelation 19:16 - And he has a name written on his robe and on his thigh: King of Kings and Lord of Lords.
  • Psalms 45:6 - Your throne, God, is forever and ever; the scepter of your kingdom is a scepter of justice.
  • Isaiah 33:22 - For the Lord is our Judge, the Lord is our Lawgiver, the Lord is our King. He will save us.
  • Psalms 71:14 - But I will hope continually and will praise you more and more.
  • Psalms 71:15 - My mouth will tell about your righteousness and your salvation all day long, though I cannot sum them up.
  • Psalms 71:16 - I come because of the mighty acts of the Lord God; I will proclaim your righteousness, yours alone.
  • Psalms 71:17 - God, you have taught me from my youth, and I still proclaim your wondrous works.
  • Psalms 71:18 - Even while I am old and gray, God, do not abandon me, while I proclaim your power to another generation, your strength to all who are to come.
  • Psalms 71:19 - Your righteousness reaches the heights, God, you who have done great things; God, who is like you?
  • Psalms 71:20 - You caused me to experience many troubles and misfortunes, but you will revive me again. You will bring me up again, even from the depths of the earth.
  • Psalms 71:21 - You will increase my honor and comfort me once again.
  • Psalms 71:22 - Therefore, I will praise you with a harp for your faithfulness, my God; I will sing to you with a lyre, Holy One of Israel.
  • Psalms 71:23 - My lips will shout for joy when I sing praise to you because you have redeemed me.
  • Psalms 71:24 - Therefore, my tongue will proclaim your righteousness all day long, for those who intend to harm me will be disgraced and confounded.
  • Matthew 25:34 - Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father; inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
  • Psalms 45:1 - My heart is moved by a noble theme as I recite my verses to the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
  • Psalms 34:1 - I will bless the Lord at all times; his praise will always be on my lips.
  • Daniel 4:37 - Now I, Nebuchadnezzar, praise, exalt, and glorify the King of the heavens, because all his works are true and his ways are just. He is able to humble those who walk in pride.
  • Psalms 30:12 - so that I can sing to you and not be silent. Lord my God, I will praise you forever.
  • Psalms 103:1 - My soul, bless the Lord, and all that is within me, bless his holy name.
  • Psalms 103:2 - My soul, bless the Lord, and do not forget all his benefits.
  • Psalms 100:1 - Let the whole earth shout triumphantly to the Lord!
  • Psalms 149:2 - Let Israel celebrate its Maker; let the children of Zion rejoice in their King.
  • Psalms 48:2 - rising splendidly, is the joy of the whole earth. Mount Zion — the summit of Zaphon —  is the city of the great King.
  • Psalms 48:3 - God is known as a stronghold in its citadels.
  • Psalms 95:3 - For the Lord is a great God, a great King above all gods.
  • Psalms 52:9 - I will praise you forever for what you have done. In the presence of your faithful people, I will put my hope in your name, for it is good.
  • Psalms 68:4 - Sing to God! Sing praises to his name. Exalt him who rides on the clouds  —  his name is the Lord  — and celebrate before him.
  • Psalms 44:4 - You are my King, my God, who ordains victories for Jacob.
  • Psalms 30:1 - I will exalt you, Lord, because you have lifted me up and have not allowed my enemies to triumph over me.
  • Psalms 47:6 - Sing praise to God, sing praise; sing praise to our King, sing praise!
  • Psalms 47:7 - Sing a song of wisdom, for God is King of the whole earth.
  • Psalms 47:8 - God reigns over the nations; God is seated on his holy throne.
逐節對照交叉引用
  • Christian Standard Bible - I exalt you, my God the King, and bless your name forever and ever.
  • 新标点和合本 - 我的 神我的王啊,我要尊崇你! 我要永永远远称颂你的名!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的上帝、我的王啊、我要尊崇你! 我要永永远远称颂你的名!
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的 神、我的王啊、我要尊崇你! 我要永永远远称颂你的名!
  • 当代译本 - 我的上帝,我的王啊! 我要尊崇你, 我要永永远远称颂你的名。
  • 圣经新译本 - 我的 神,我的王啊!我要尊崇你,(本节在《马索拉文本》包括细字标题) 我要永永远远称颂你的名。
  • 中文标准译本 - 我的神,我的王啊,我要尊崇你, 我要颂赞你的名,直到永永远远!
  • 现代标点和合本 - 我的神我的王啊,我要尊崇你, 我要永永远远称颂你的名!
  • 和合本(拼音版) - 我的上帝、我的王啊,我要尊崇你, 我要永永远远称颂你的名。
  • New International Version - I will exalt you, my God the King; I will praise your name for ever and ever.
  • New International Reader's Version - I will honor you, my God the King. I will praise your name for ever and ever.
  • English Standard Version - I will extol you, my God and King, and bless your name forever and ever.
  • New Living Translation - I will exalt you, my God and King, and praise your name forever and ever.
  • The Message - I lift you high in praise, my God, O my King! and I’ll bless your name into eternity.
  • New American Standard Bible - I will exalt You, my God, the King, And I will bless Your name forever and ever.
  • New King James Version - I will extol You, my God, O King; And I will bless Your name forever and ever.
  • Amplified Bible - I will exalt You, my God, O King, And [with gratitude and submissive wonder] I will bless Your name forever and ever.
  • American Standard Version - I will extol thee, my God, O King; And I will bless thy name for ever and ever.
  • King James Version - I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
  • New English Translation - I will extol you, my God, O king! I will praise your name continually!
  • World English Bible - I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
  • 新標點和合本 - 我的神我的王啊,我要尊崇你! 我要永永遠遠稱頌你的名!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的上帝、我的王啊、我要尊崇你! 我要永永遠遠稱頌你的名!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的 神、我的王啊、我要尊崇你! 我要永永遠遠稱頌你的名!
  • 當代譯本 - 我的上帝,我的王啊! 我要尊崇你, 我要永永遠遠稱頌你的名。
  • 聖經新譯本 - 我的 神,我的王啊!我要尊崇你,(本節在《馬索拉文本》包括細字標題) 我要永永遠遠稱頌你的名。
  • 呂振中譯本 - 我的上帝、 我的 王啊, 我要尊你為至高; 我要祝頌你的名到永永遠遠。
  • 中文標準譯本 - 我的神,我的王啊,我要尊崇你, 我要頌讚你的名,直到永永遠遠!
  • 現代標點和合本 - 我的神我的王啊,我要尊崇你, 我要永永遠遠稱頌你的名!
  • 文理和合譯本 - 我王上帝歟、我必尊崇爾、永久稱頌爾名兮、
  • 文理委辦譯本 - 我之上帝兮、我之君王、我必頌美爾、揄揚爾靡已兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 皇皇我天主、我必頌揚主為至上、我必永遠讚美主名、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一心崇吾主。爾乃天地王。
  • Nueva Versión Internacional - Te exaltaré, mi Dios y Rey; por siempre bendeciré tu nombre. Bet
  • 현대인의 성경 - 왕이신 나의 하나님이시여, 내가 주를 높이고 영원히 주의 이름을 찬양하겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Аллилуйя! Восхваляй, душа моя, Господа!
  • Восточный перевод - Славьте Вечного! Восхваляй, душа моя, Вечного!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Славьте Вечного! Восхваляй, душа моя, Вечного!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Славьте Вечного! Восхваляй, душа моя, Вечного!
  • La Bible du Semeur 2015 - Chant de louange. De David. Je t’exalterai, ╵ô mon Dieu, mon Roi, je te bénirai ╵jusque dans l’éternité.
  • リビングバイブル - 私の王である神よ。 私は毎日、そしていつまでも、 あなたをほめたたえます。
  • Nova Versão Internacional - Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
  • Hoffnung für alle - Ein Loblied von David. Dich will ich ehren, mein Gott und König, deinen Namen will ich preisen für alle Zeit!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con sẽ tôn vinh Vua, là Đức Chúa Trời con, chúc tụng Danh Ngài mãi mãi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าแต่พระเจ้าจอมกษัตริย์ของข้าพระองค์ ข้าพระองค์จะเทิดทูนพระองค์ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระนามของพระองค์ตลอดไปเป็นนิตย์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​จะ​ยกย่อง​พระ​องค์ กษัตริย์​และ​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า และ​นมัสการ​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​ไป​ชั่วนิรันดร์​กาล
  • Psalms 5:2 - Pay attention to the sound of my cry, my King and my God, for I pray to you.
  • Malachi 1:14 - “The deceiver is cursed who has an acceptable male in his flock and makes a vow but sacrifices a defective animal to the Lord. For I am a great King,” says the Lord of Armies, “and my name will be feared among the nations.
  • Psalms 113:1 - Hallelujah! Give praise, servants of the Lord; praise the name of the Lord.
  • Psalms 113:2 - Let the name of the Lord be blessed both now and forever.
  • Revelation 19:16 - And he has a name written on his robe and on his thigh: King of Kings and Lord of Lords.
  • Psalms 45:6 - Your throne, God, is forever and ever; the scepter of your kingdom is a scepter of justice.
  • Isaiah 33:22 - For the Lord is our Judge, the Lord is our Lawgiver, the Lord is our King. He will save us.
  • Psalms 71:14 - But I will hope continually and will praise you more and more.
  • Psalms 71:15 - My mouth will tell about your righteousness and your salvation all day long, though I cannot sum them up.
  • Psalms 71:16 - I come because of the mighty acts of the Lord God; I will proclaim your righteousness, yours alone.
  • Psalms 71:17 - God, you have taught me from my youth, and I still proclaim your wondrous works.
  • Psalms 71:18 - Even while I am old and gray, God, do not abandon me, while I proclaim your power to another generation, your strength to all who are to come.
  • Psalms 71:19 - Your righteousness reaches the heights, God, you who have done great things; God, who is like you?
  • Psalms 71:20 - You caused me to experience many troubles and misfortunes, but you will revive me again. You will bring me up again, even from the depths of the earth.
  • Psalms 71:21 - You will increase my honor and comfort me once again.
  • Psalms 71:22 - Therefore, I will praise you with a harp for your faithfulness, my God; I will sing to you with a lyre, Holy One of Israel.
  • Psalms 71:23 - My lips will shout for joy when I sing praise to you because you have redeemed me.
  • Psalms 71:24 - Therefore, my tongue will proclaim your righteousness all day long, for those who intend to harm me will be disgraced and confounded.
  • Matthew 25:34 - Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father; inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
  • Psalms 45:1 - My heart is moved by a noble theme as I recite my verses to the king; my tongue is the pen of a skillful writer.
  • Psalms 34:1 - I will bless the Lord at all times; his praise will always be on my lips.
  • Daniel 4:37 - Now I, Nebuchadnezzar, praise, exalt, and glorify the King of the heavens, because all his works are true and his ways are just. He is able to humble those who walk in pride.
  • Psalms 30:12 - so that I can sing to you and not be silent. Lord my God, I will praise you forever.
  • Psalms 103:1 - My soul, bless the Lord, and all that is within me, bless his holy name.
  • Psalms 103:2 - My soul, bless the Lord, and do not forget all his benefits.
  • Psalms 100:1 - Let the whole earth shout triumphantly to the Lord!
  • Psalms 149:2 - Let Israel celebrate its Maker; let the children of Zion rejoice in their King.
  • Psalms 48:2 - rising splendidly, is the joy of the whole earth. Mount Zion — the summit of Zaphon —  is the city of the great King.
  • Psalms 48:3 - God is known as a stronghold in its citadels.
  • Psalms 95:3 - For the Lord is a great God, a great King above all gods.
  • Psalms 52:9 - I will praise you forever for what you have done. In the presence of your faithful people, I will put my hope in your name, for it is good.
  • Psalms 68:4 - Sing to God! Sing praises to his name. Exalt him who rides on the clouds  —  his name is the Lord  — and celebrate before him.
  • Psalms 44:4 - You are my King, my God, who ordains victories for Jacob.
  • Psalms 30:1 - I will exalt you, Lord, because you have lifted me up and have not allowed my enemies to triumph over me.
  • Psalms 47:6 - Sing praise to God, sing praise; sing praise to our King, sing praise!
  • Psalms 47:7 - Sing a song of wisdom, for God is King of the whole earth.
  • Psalms 47:8 - God reigns over the nations; God is seated on his holy throne.
聖經
資源
計劃
奉獻