逐節對照
- 環球聖經譯本 - 他們心中圖謀惡事, 整天挑啟爭端。
- 新标点和合本 - 他们心中图谋奸恶, 常常聚集要争战。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们心中图谋奸恶, 日日不停挑起战争。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们心中图谋奸恶, 日日不停挑起战争。
- 当代译本 - 他们心怀叵测,整天挑起争端。
- 圣经新译本 - 他们心中图谋恶事, 整天挑启争端。
- 中文标准译本 - 他们心里谋算恶事, 每天都要挑起争战。
- 现代标点和合本 - 他们心中图谋奸恶, 常常聚集要争战。
- 和合本(拼音版) - 他们心中图谋奸恶, 常常聚集要争战。
- New International Version - who devise evil plans in their hearts and stir up war every day.
- New International Reader's Version - They make evil plans in their hearts. They are always starting fights.
- English Standard Version - who plan evil things in their heart and stir up wars continually.
- New Living Translation - those who plot evil in their hearts and stir up trouble all day long.
- Christian Standard Bible - who plan evil in their hearts. They stir up wars all day long.
- New American Standard Bible - Who devise evil things in their hearts; They continually stir up wars.
- New King James Version - Who plan evil things in their hearts; They continually gather together for war.
- Amplified Bible - They devise evil things in their hearts; They continually [gather together and] stir up wars.
- American Standard Version - Who devise mischiefs in their heart; Continually do they gather themselves together for war.
- King James Version - Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
- New English Translation - who plan ways to harm me. All day long they stir up conflict.
- World English Bible - those who devise mischief in their hearts. They continually gather themselves together for war.
- 新標點和合本 - 他們心中圖謀奸惡, 常常聚集要爭戰。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們心中圖謀奸惡, 日日不停挑起戰爭。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們心中圖謀奸惡, 日日不停挑起戰爭。
- 當代譯本 - 他們心懷叵測,整天挑起爭端。
- 聖經新譯本 - 他們心中圖謀惡事, 整天挑啟爭端。
- 呂振中譯本 - 他們心中圖謀壞事, 終日不斷地鼓起戰爭。
- 中文標準譯本 - 他們心裡謀算惡事, 每天都要挑起爭戰。
- 現代標點和合本 - 他們心中圖謀奸惡, 常常聚集要爭戰。
- 文理和合譯本 - 彼心謀惡、恆搆戰兮、
- 文理委辦譯本 - 彼謀不軌、恆集戰鬥兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其心圖維惡事、每日群聚以爭戰、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 求主拯我。於彼巨猾。求主脫我。於彼暴虐。
- Nueva Versión Internacional - de los que urden en su corazón planes malvados y todos los días fomentan la guerra.
- 현대인의 성경 - 그들이 항상 악한 음모를 꾸미며 매일 말썽을 일으킵니다.
- Новый Русский Перевод - Да будет молитва моя как возжигание благовоний перед Тобой и возношение моих рук – как вечернее жертвоприношение.
- Восточный перевод - Прими молитву мою, как возжигание благовоний перед Тобой, и возношение моих рук – как вечернее жертвоприношение.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прими молитву мою, как возжигание благовоний перед Тобой, и возношение моих рук – как вечернее жертвоприношение.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прими молитву мою, как возжигание благовоний перед Тобой, и возношение моих рук – как вечернее жертвоприношение.
- La Bible du Semeur 2015 - O Eternel, ╵délivre-moi ╵des gens mauvais, préserve-moi ╵des violents !
- リビングバイブル - 彼らは一日中、悪事を企み、 騒ぎを引き起こしています。
- Nova Versão Internacional - que no coração tramam planos perversos e estão sempre provocando guerra.
- Hoffnung für alle - Herr, rette mich vor bösen Menschen! Beschütze mich vor denen, die sich mit roher Gewalt durchsetzen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - là những người mưu toan việc ác và hội họp gây chiến mỗi ngày.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ซึ่งวางแผนชั่วอยู่ในใจ และปลุกปั่นสงครามอยู่ทุกวัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ซึ่งมีใจคิดกระทำการอันชั่วร้าย และก่อให้เกิดการสู้รบเสมอไป
- Thai KJV - ผู้คิดปองร้ายอยู่ในจิตใจของเขา และก่อกวนต่อเนื่องกันให้มีสงครามขึ้น
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - จากคนเหล่านั้นที่ชอบวางแผนทำสิ่งชั่วร้าย และวันทั้งวันชอบก่อเรื่องทะเลาะวิวาท
- onav - الَّذِينَ يَنْوُونَ عَلَى الشَّرِّ فِي قُلُوبِهِمْ وَيُثِيرُونَ الْحَرْبَ دَائِماً،
交叉引用
- 撒母耳記上 24:11 - 我父請看!請看,你外袍的衣邊在我手裡!我割下了你外袍的衣邊,沒有殺你。你該知道,也該看出我手中並沒有罪惡過犯,我沒有犯罪害你,儘管你圖謀取我性命!
- 撒母耳記上 24:12 - 願耶和華在你我之間仲裁!願耶和華為我申冤,不讓我被你所害!我的手卻不會害你。
- 詩篇 2:1 - 列國為何喧囂? 眾民為何徒然謀算?
- 詩篇 2:2 - 地上列王站立起來, 統治者聚集在一起, 要對抗耶和華和他的受膏者。
- 詩篇 64:5 - 他們互相壯膽幹壞事, 他們商議暗設羅網; 他們說:“誰看得見它們呢?”
- 詩篇 64:6 - 他們圖謀奸惡,說: “我們的計謀無懈可擊。” 人的心思實在深不可測。
- 詩篇 62:3 - 你們大家攻擊一人,要殺害他, 如同拆毀傾斜的牆、將倒的壁, 要到幾時呢?
- 那鴻書 1:11 - 有一人從你那裡出來, 籌劃奸惡, 圖謀惡事攻擊耶和華。
- 撒母耳記上 26:1 - 西弗人來到基比亞見掃羅,說:“大衛就躲在荒地附近的哈基拉山上!”
- 撒母耳記上 26:2 - 掃羅就動身,下到西弗荒野去,跟隨他的有三千以色列精兵,要在西弗的荒野尋索大衛。
- 撒母耳記上 26:3 - 掃羅在荒地附近的哈基拉山路旁安營。那時大衛住在荒野,當他發覺掃羅來到荒野追尋他,
- 撒母耳記上 26:4 - 就派出偵探,得知掃羅果然來了。
- 撒母耳記上 26:5 - 大衛就立刻來到掃羅安營的地方,看見掃羅及尼珥的兒子押尼珥元帥躺臥的地方。掃羅躺在軍營裡,軍兵圍著他駐紮。
- 撒母耳記上 26:6 - 大衛問赫特人亞希米勒及慈露雅的兒子約押的弟弟亞比篩,說:“誰會跟我下到掃羅的營裡去呢?”亞比篩回答:“我!我會跟你下去。”
- 撒母耳記上 26:7 - 於是大衛和亞比篩夜間到了軍兵那裡,看見掃羅正躺在軍營裡睡著了,他的矛插在頭旁邊的地上。押尼珥和軍兵都躺在他的周圍。
- 撒母耳記上 26:8 - 亞比篩對大衛說:“今天 神把你的仇敵交在你手裡了。所以請讓我用矛刺死他,把他釘在地上!一下就行了,不用兩下。”
- 撒母耳記上 26:9 - 大衛卻對亞比篩說:“不可殺他!誰可以動手攻擊耶和華的受膏者而無罪呢?”
- 撒母耳記上 26:10 - 大衛又說:“我指著永活的耶和華起誓,他可以遭耶和華擊打,或死期到了,或下到戰場陣亡,
- 撒母耳記上 26:11 - 但耶和華絕對不許我動手攻擊耶和華的受膏者!所以,把掃羅頭旁邊的矛和水袋拿來,我們就走吧!”
- 撒母耳記上 26:12 - 大衛從掃羅的頭旁邊拿了矛和水袋,他們二人就走了。沒有人看見,沒有人知道,也沒有人醒來。他們都睡著了,因為耶和華使他們沉睡。
- 撒母耳記上 26:13 - 然後大衛過到山谷的另一邊,遠遠地站在山頂上,與他們相隔很遠。
- 撒母耳記上 26:14 - 大衛對軍兵和尼珥的兒子押尼珥呼喊,說:“押尼珥,你不答話嗎?”押尼珥回答說:“你是誰,竟敢對王呼喊?”
- 撒母耳記上 26:15 - 大衛對押尼珥說:“你不是男子漢嗎?以色列中誰能與你相比?你為甚麼沒有守護你的王上呢?有一個軍兵已經進來,要殺掉你的王上!
- 撒母耳記上 26:16 - 你實在沒有做好你這工作。我指著永活的耶和華起誓,你們都該死,因為你們沒有守護你們的主,就是耶和華的受膏者。現在你看看王頭旁邊的矛和水袋在哪裡?”
- 撒母耳記上 26:17 - 掃羅聽出是大衛的聲音,就說:“我兒大衛,是你的聲音嗎?”大衛說:“王上,是我的聲音。”
- 撒母耳記上 26:18 - 又說:“我主為甚麼這樣追趕臣呢?我做了甚麼?我手犯了甚麼過錯?
- 撒母耳記上 26:19 - 現在,求王上聽臣的話:如果是耶和華鼓動你攻擊我,願他悅納供物;如果是人鼓動你,願他們在耶和華面前受詛咒,因為他們今天把我趕出來,不讓我在耶和華的產業上有分,那就等於說:‘你去侍奉別的神吧!’
- 撒母耳記上 26:20 - 現在,求你不要讓我在遠離耶和華的土地上流血喪命,因為以色列王出來尋索一隻跳蚤,就像人在山中獵取一隻鷓鴣一樣。”
- 撒母耳記上 26:21 - 掃羅說:“我有罪了,我兒大衛,回來吧!我再也不會害你,因為今天你珍惜我的性命。我實在糊塗,大錯特錯了!”
- 撒母耳記上 26:22 - 大衛回答說:“王的矛在這裡,叫一個侍從過來拿回去吧。
- 撒母耳記上 26:23 - 耶和華要按著各人的公義和信實回報他;今天耶和華把你交在我手裡,我卻不願動手攻擊耶和華的受膏者。
- 撒母耳記上 26:24 - 我今天看重你的性命,願耶和華也照樣看重我的性命,救我脫離一切患難。”
- 撒母耳記上 26:25 - 掃羅對大衛說:“我兒大衛,願你蒙福,你必做大事,也必成功。”於是大衛上路離開那裡,掃羅也回自己的地方去了。
- 撒母耳記上 23:19 - 西弗人上基比亞去見掃羅,說:“大衛就躲在我們的地方!他躲在樹林裡的藏身處,就在荒地南邊的哈基拉山上。
- 撒母耳記上 23:20 - 現在王若喜歡,就下來吧,我們負責把他交在王的手裡。”
- 撒母耳記上 23:21 - 掃羅說:“願耶和華賜福給你們,因為你們關心我。
- 撒母耳記上 23:22 - 請你們回去再確定一下,查清楚他落腳的地方,以及是誰看見他在那裡的,因為有人對我說,他非常狡猾。
- 撒母耳記上 23:23 - 你們要去查清楚他所有藏匿的地方,確定以後回來見我,我就與你們同去;如果他在境內,我就會從猶大的所有宗族中把他搜出來。”
- 撒母耳記上 23:24 - 於是西弗人動身,在掃羅以先到西弗去了。那時大衛和部下在瑪雲荒野,在荒地南邊的亞拉巴。
- 詩篇 21:11 - 因為他們圖謀惡事攻擊你; 他們謀算詭計, 卻無所成。
- 詩篇 120:7 - 我要和平, 但是我一說話, 他們就要戰爭。
- 何西阿書 7:6 - 當他們蠢蠢欲動的時候, 他們的心像烤爐一樣早已準備就緒。 他們整夜悶燒著怒氣, 早晨起來,爐子就像火焰一樣燃燒。
- 彌迦書 2:1 - 在床上籌劃作惡,圖謀惡事的人有禍了! 他們因為手裡有力量, 天一亮就付諸行動。
- 彌迦書 2:2 - 他們貪求田地就強取, 看中房屋就搶奪, 他們霸佔別人的房屋, 強奪他人的產業。
- 彌迦書 2:3 - 所以耶和華這樣說: “我很快就要籌劃災禍降給這個家族, 你們無法從頸項上挪去; 你們不能昂首而行, 因為這是災禍的時刻。
- 箴言 12:20 - 圖謀惡事者心存欺騙; 倡議和平者心裡欣然。
- 詩篇 38:12 - 那些圖謀害我的人,設下羅網; 那些想要害我的人,威脅把我滅掉; 他們整天盤算詭計。
- 詩篇 36:4 - 他在床上密謀惡事, 定意行不善的道路, 不棄絕惡事。
- 詩篇 56:6 - 他們結夥埋伏,監視我的蹤跡, 伺機害我性命。