逐節對照
- New International Reader's Version - He won’t let your foot slip. He who watches over you won’t get tired.
- 新标点和合本 - 他必不叫你的脚摇动; 保护你的必不打盹!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他不叫你的脚摇动, 保护你的必不打盹!
- 和合本2010(神版-简体) - 他不叫你的脚摇动, 保护你的必不打盹!
- 当代译本 - 祂必不让你滑倒, 保护你的不会打盹。
- 圣经新译本 - 他必不使你的脚滑倒; 保护你的必不打盹。
- 中文标准译本 - 他必不让你的脚动摇; 保守你的必不打盹。
- 现代标点和合本 - 他必不叫你的脚摇动, 保护你的必不打盹。
- 和合本(拼音版) - 他必不叫你的脚摇动, 保护你的必不打盹。
- New International Version - He will not let your foot slip— he who watches over you will not slumber;
- English Standard Version - He will not let your foot be moved; he who keeps you will not slumber.
- New Living Translation - He will not let you stumble; the one who watches over you will not slumber.
- The Message - He won’t let you stumble, your Guardian God won’t fall asleep. Not on your life! Israel’s Guardian will never doze or sleep.
- Christian Standard Bible - He will not allow your foot to slip; your Protector will not slumber.
- New American Standard Bible - He will not allow your foot to slip; He who watches over you will not slumber.
- New King James Version - He will not allow your foot to be moved; He who keeps you will not slumber.
- Amplified Bible - He will not allow your foot to slip; He who keeps you will not slumber.
- American Standard Version - He will not suffer thy foot to be moved: He that keepeth thee will not slumber.
- King James Version - He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.
- New English Translation - May he not allow your foot to slip! May your protector not sleep!
- World English Bible - He will not allow your foot to be moved. He who keeps you will not slumber.
- 新標點和合本 - 他必不叫你的腳搖動; 保護你的必不打盹!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他不叫你的腳搖動, 保護你的必不打盹!
- 和合本2010(神版-繁體) - 他不叫你的腳搖動, 保護你的必不打盹!
- 當代譯本 - 祂必不讓你滑倒, 保護你的不會打盹。
- 聖經新譯本 - 他必不使你的腳滑倒; 保護你的必不打盹。
- 呂振中譯本 - 願他使你的腳不搖動; 願保護你的不打盹。
- 中文標準譯本 - 他必不讓你的腳動搖; 保守你的必不打盹。
- 現代標點和合本 - 他必不叫你的腳搖動, 保護你的必不打盹。
- 文理和合譯本 - 彼不任爾失足、護佑爾者不寐兮、
- 文理委辦譯本 - 和之曰、必不使爾失足、保護爾者永不寢兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主必不使爾失足、保護爾者、永不寢寐、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 爾立主扶持。足跟誰能移。
- Nueva Versión Internacional - No permitirá que tu pie resbale; jamás duerme el que te cuida.
- 현대인의 성경 - 그가 너를 넘어지지 않게 하실 것이니 너를 지키는 분이 졸지 않으시리라.
- Новый Русский Перевод - Иерусалим – плотно застроенный город.
- Восточный перевод - Иерусалим – плотно застроенный город.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иерусалим – плотно застроенный город.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иерусалим – плотно застроенный город.
- La Bible du Semeur 2015 - Il te gardera des faux pas, celui qui te protège ╵ne sommeillera pas.
- リビングバイブル - このお方は、私が決してつまずいたり、 足をすべらせたり、倒れたりしないように 守ってくださいます。 また、眠り込んだりもなさいません。 いつも大きく目を見開いて、 見守っていてくださいます。
- Nova Versão Internacional - Ele não permitirá que você tropece; o seu protetor se manterá alerta,
- Hoffnung für alle - Der Herr wird nicht zulassen, dass du fällst; er, dein Beschützer, schläft nicht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa không để chân ngươi trơn trợt; Đấng canh giữ ngươi không bao giờ ngủ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์จะไม่ทรงปล่อยให้เท้าของท่านลื่นไถล พระองค์ผู้ทรงพิทักษ์รักษาท่านจะไม่เคลิ้มไป
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์จะไม่ปล่อยให้เท้าของท่านพลาด พระองค์ผู้คอยดูแลท่านย่อมไม่พักผ่อนนอนหลับ
交叉引用
- Proverbs 2:8 - He guards the path of those who are honest. He watches over the way of his faithful ones.
- Psalm 66:9 - He has kept us alive. He has kept our feet from slipping.
- Psalm 127:1 - If the Lord doesn’t build a house, the work of the builders is useless. If the Lord doesn’t watch over a city, it’s useless for those on guard duty to stand watch over it.
- Psalm 91:12 - They will lift you up in their hands. Then you won’t trip over a stone.
- Isaiah 27:3 - “I am the Lord. I watch over my vineyard. I water it all the time. I guard it day and night. I do it so no one can harm it.
- Psalm 41:2 - The Lord guards them and keeps them alive. They are counted among those who are blessed in the land. The Lord won’t hand them over to the wishes of their enemies.
- 1 Samuel 2:9 - He guards the paths of his faithful servants. But evil people will lie silent in their dark graves. “People don’t win just because they are strong.
- 1 Peter 1:5 - Through faith you are kept safe by God’s power. Your salvation is going to be completed. It is ready to be shown to you in the last days.
- Proverbs 3:23 - Then you will go on your way in safety. You will not trip and fall.
- Proverbs 3:26 - The Lord will be at your side. He will keep your feet from being caught in a trap.