逐節對照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระบัญญัติทั้งหมดของพระองค์ล้วนน่าเชื่อถือ คนพวกนั้นข่มเหงข้าพเจ้าด้วยการลวงหลอก โปรดช่วยข้าพเจ้าด้วย
- 新标点和合本 - 你的命令尽都诚实; 他们无理地逼迫我,求你帮助我!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你的命令尽都信实; 他们无理迫害我,求你帮助我!
- 和合本2010(神版-简体) - 你的命令尽都信实; 他们无理迫害我,求你帮助我!
- 当代译本 - 你的一切命令都可靠, 他们无故地迫害我, 求你帮助我。
- 圣经新译本 - 你的一切命令都是可信靠的; 他们以诡诈逼迫我,求你帮助我。
- 中文标准译本 - 你一切的诫命都信实; 而他们以虚谎追逼我, 求你帮助我!
- 现代标点和合本 - 你的命令尽都诚实, 他们无理地逼迫我,求你帮助我。
- 和合本(拼音版) - 你的命令尽都诚实, 他们无理地逼迫我,求你帮助我。
- New International Version - All your commands are trustworthy; help me, for I am being persecuted without cause.
- New International Reader's Version - All your commands can be trusted. Help me, because people attack me without any reason.
- English Standard Version - All your commandments are sure; they persecute me with falsehood; help me!
- New Living Translation - All your commands are trustworthy. Protect me from those who hunt me down without cause.
- Christian Standard Bible - All your commands are true; people persecute me with lies — help me!
- New American Standard Bible - All Your commandments are faithful; They have persecuted me with a lie; help me!
- New King James Version - All Your commandments are faithful; They persecute me wrongfully; Help me!
- Amplified Bible - All Your commandments are faithful and trustworthy. They have persecuted me with a lie; help me [Lord]!
- American Standard Version - All thy commandments are faithful: They persecute me wrongfully; help thou me.
- King James Version - All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.
- New English Translation - All your commands are reliable. I am pursued without reason. Help me!
- World English Bible - All of your commandments are faithful. They persecute me wrongfully. Help me!
- 新標點和合本 - 你的命令盡都誠實; 他們無理地逼迫我,求你幫助我!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的命令盡都信實; 他們無理迫害我,求你幫助我!
- 和合本2010(神版-繁體) - 你的命令盡都信實; 他們無理迫害我,求你幫助我!
- 當代譯本 - 你的一切命令都可靠, 他們無故地迫害我, 求你幫助我。
- 聖經新譯本 - 你的一切命令都是可信靠的; 他們以詭詐逼迫我,求你幫助我。
- 呂振中譯本 - 你的誡命盡都可信可靠; 人拿假造的事來逼迫我; 求你幫助我。
- 中文標準譯本 - 你一切的誡命都信實; 而他們以虛謊追逼我, 求你幫助我!
- 現代標點和合本 - 你的命令盡都誠實, 他們無理地逼迫我,求你幫助我。
- 文理和合譯本 - 爾之誡命、咸屬真實、彼無端迫我、尚其助我兮、
- 文理委辦譯本 - 爾之誡命、真實無妄、人欲害予、出於無因、爾其祐予兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之誡命、盡皆誠實、人無故逼迫我、求主救助、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 主不見佑。我將何依。
- Nueva Versión Internacional - Todos tus mandamientos son fidedignos; ¡ayúdame!, pues falsos son mis perseguidores.
- 현대인의 성경 - 주의 계명은 모두 신뢰할 만합니다. 나를 도우소서. 사람들이 이유 없이 나를 핍박하고 있습니다.
- La Bible du Semeur 2015 - Tous tes commandements ╵sont dignes de confiance. Mais on me persécute ╵en disant des mensonges : ╵viens donc à mon secours !
- Nova Versão Internacional - Todos os teus mandamentos merecem confiança; ajuda-me, pois sou perseguido com mentiras.
- Hoffnung für alle - Hilf mir, denn sie verfolgen mich ohne Grund! Doch auf deine Gebote kann ich mich verlassen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Toàn bộ điều răn Chúa đều đáng tin cậy. Xin cứu con, vì người ta bức hại con vô cớ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระบัญชาของพระองค์ล้วนแต่เชื่อถือได้ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ เพราะผู้คนกดขี่ข่มเหงข้าพระองค์โดยไม่มีสาเหตุ
交叉引用
- สดุดี 119:142 - ความชอบธรรมของพระองค์จะคงอยู่ตลอดกาล และกฎบัญญัติของพระองค์เป็นความจริง
- สดุดี 119:128 - ฉะนั้น ข้าพเจ้าก้าวไปในทางอันควรโดยข้อบังคับของพระองค์ทุกข้อ ข้าพเจ้าเกลียดชังทุกวิถีทางที่จอมปลอม
- สดุดี 59:3 - ดูเถิด ด้วยว่าพวกเขาดักรอหมายจะเอาชีวิตข้าพเจ้า คนโหดร้ายวางแผนทำร้ายข้าพเจ้า ทั้งๆ ที่ไม่ใช่บาปหรือการทำผิดประการใดของข้าพเจ้าเลย โอ พระผู้เป็นเจ้า
- สดุดี 59:4 - ไม่ใช่ความผิดของข้าพเจ้า พวกเขาก็พร้อมที่จะโจมตีข้าพเจ้า โปรดรีบมาช่วยข้าพเจ้าเถิด แล้วพระองค์จะได้เห็น
- สดุดี 7:1 - โอ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของข้าพเจ้า ข้าพเจ้ามีพระองค์เป็นที่พึ่ง โปรดช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากพวกที่ตามล่า และขอไว้ชีวิตข้าพเจ้าเถิด
- สดุดี 7:2 - เกรงว่าพวกเขาจะเป็นเหมือนสิงโตที่ฉีกเนื้อข้าพเจ้าออกเป็นชิ้นๆ และจะลากข้าพเจ้าไปโดยที่ไม่มีใครช่วยเหลือได้
- สดุดี 7:3 - โอ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของข้าพเจ้า หากว่าข้าพเจ้าได้กระทำตามนั้นจริง ถ้าข้าพเจ้าเป็นผู้ผิด
- สดุดี 7:4 - ถ้าข้าพเจ้าทำร้ายพันธมิตร หรือยึดของจากศัตรูโดยไร้สาเหตุแล้ว
- สดุดี 7:5 - ก็ให้ศัตรูตามล่าและจับตัวข้าพเจ้าไปเถิด ให้เขาเหยียบย่ำชีวิตข้าพเจ้าให้จมธรณี และให้จิตวิญญาณข้าพเจ้าแบนราบไปกับผงธุลีเถิด เซล่าห์
- สดุดี 35:7 - ด้วยว่า พวกเขาซ่อนร่างแหไว้เตรียมจับข้าพเจ้าโดยไม่มีเหตุผล พวกเขาขุดหลุมพรางเพื่อจะเอาชีวิตข้าพเจ้าอย่างไร้สาเหตุ
- สดุดี 143:9 - โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากพวกศัตรูของข้าพเจ้าเถิด ข้าพเจ้าเข้าหาพระองค์เพื่อพึ่งพิง
- เยเรมีย์ 18:20 - ความดีควรจะได้รับความชั่วเป็นการตอบแทนหรือ พวกเขาขุดหลุมพรางดักเพื่อเอาชีวิตข้าพเจ้า พระองค์จำได้ไหมว่า ข้าพเจ้ายืน ณ เบื้องหน้าพระองค์ และพูดแทนพวกเขา เพื่อไม่ให้พระองค์ลงโทษพวกเขา
- สดุดี 119:151 - พระผู้เป็นเจ้า พระองค์อยู่แนบชิด และพระบัญญัติทั้งสิ้นของพระองค์เป็นความจริง
- สดุดี 142:4 - ข้าพเจ้าเหลือบมองทางขวา แต่ไม่มีใครสังเกตดูข้าพเจ้า ข้าพเจ้าไม่มีที่พึ่งพิงเหลืออยู่อีกแล้ว ไม่มีใครสนใจข้าพเจ้า
- สดุดี 142:5 - โอ พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้าร้องขอให้พระองค์ช่วย ข้าพเจ้าพูดว่า “พระองค์เป็นที่พึ่งพิงของข้าพเจ้า เป็นทุกสิ่งทุกอย่างของข้าพเจ้าในดินแดนของคนเป็น”
- สดุดี 142:6 - โปรดฟังเสียงร้องของข้าพเจ้า เพราะข้าพเจ้าหมดกำลังใจแล้ว ช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากพวกที่ตามล่าข้าพเจ้าเถิด เพราะพวกเขาแข็งแรงเกินกว่าข้าพเจ้า
- สดุดี 38:19 - พวกที่เป็นศัตรูข้าพเจ้าโดยไร้สาเหตุมีกำลังมาก และคนที่เกลียดชังข้าพเจ้าอย่างผิดๆ ก็มีจำนวนมาก
- สดุดี 19:9 - ความเกรงกลัวที่มีต่อพระผู้เป็นเจ้าบริสุทธิ์ และยั่งยืนตลอดกาล คำบัญชาที่พระผู้เป็นเจ้าประกาศเป็นความจริง และเป็นที่ชอบธรรมโดยสิ้นเชิง
- โรม 7:12 - ฉะนั้นกฎบัญญัตินั้นบริสุทธิ์ และพระบัญญัติก็บริสุทธิ์ ชอบธรรม และดีงาม
- สดุดี 70:5 - แต่ข้าพเจ้าขัดสนและยากไร้ โอ พระเจ้า รีบมาช่วยข้าพเจ้าเถิด พระองค์เป็นผู้ช่วยเหลือและผู้ช่วยให้รอดพ้นของข้าพเจ้า โอ พระผู้เป็นเจ้า อย่ารอช้าเลย
- สดุดี 119:138 - คำสั่งของพระองค์ที่ได้บัญชาไว้ล้วนมีความชอบธรรม และความสัตย์จริงโดยบริบูรณ์
- สดุดี 109:26 - พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของข้าพเจ้าโปรดช่วยข้าพเจ้าด้วยเถิด ช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้น ตามความรักอันมั่นคงของพระองค์
- สดุดี 35:19 - อย่าปล่อยให้ข้าพเจ้าเป็นที่สะใจ ของพวกศัตรูผู้ไร้ความเป็นธรรม หรือพวกที่เกลียดชังข้าพเจ้า อย่างไร้สาเหตุยิ้มเยาะข้าพเจ้าได้
- สดุดี 119:78 - ให้พวกที่ยโสต้องอับอายที่กระทำผิดต่อข้าพเจ้าด้วยการโกหก ส่วนข้าพเจ้าก็จะใคร่ครวญถึงข้อบังคับของพระองค์