Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
119:48 NTV
逐節對照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​เคารพ​และ​รัก​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์ และ​ข้าพเจ้า​ใคร่ครวญ​ถึง​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์
  • 新标点和合本 - 我又要遵行(原文作“举手”)你的命令, 这命令素来是我所爱的; 我也要思想你的律例。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我向我所爱的,就是你的命令高举双手 , 我也要默想你的律例。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我向我所爱的,就是你的命令高举双手 , 我也要默想你的律例。
  • 当代译本 - 我尊崇你的命令, 我喜爱你的命令, 我要默想你的律例。
  • 圣经新译本 - 我又要向你的诫命举手,这些诫命是我所爱的; 我也要默想你的律例。
  • 中文标准译本 - 我要向你的诫命举起双手, 它们是我所爱的; 我也要默想你的律例! ז Zayin
  • 现代标点和合本 - 我又要遵行 你的命令, 这命令素来是我所爱的, 我也要思想你的律例。
  • 和合本(拼音版) - 我又要遵行 你的命令, 这命令素来是我所爱的。 我也要思想你的律例。
  • New International Version - I reach out for your commands, which I love, that I may meditate on your decrees.
  • New International Reader's Version - I reach out for your commands that I love. I do this so that I may think deeply about your orders. Zayin
  • English Standard Version - I will lift up my hands toward your commandments, which I love, and I will meditate on your statutes. Zayin
  • New Living Translation - I honor and love your commands. I meditate on your decrees. Zayin
  • Christian Standard Bible - I will lift up my hands to your commands, which I love, and will meditate on your statutes. ז Zayin
  • New American Standard Bible - And I shall lift up my hands to Your commandments, Which I love; And I will meditate on Your statutes. Zayin
  • New King James Version - My hands also I will lift up to Your commandments, Which I love, And I will meditate on Your statutes. ז ZAYIN
  • Amplified Bible - And I shall lift up my hands to Your commandments, Which I love; And I will meditate on Your statutes. Zayin.
  • American Standard Version - I will lift up my hands also unto thy commandments, which I have loved; And I will meditate on thy statutes.
  • King James Version - My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes. ZAIN.
  • New English Translation - I will lift my hands to your commands, which I love, and I will meditate on your statutes. ז (Zayin)
  • World English Bible - I reach out my hands for your commandments, which I love. I will meditate on your statutes.
  • 新標點和合本 - 我又要遵行(原文是舉手)你的命令, 這命令素來是我所愛的; 我也要思想你的律例。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我向我所愛的,就是你的命令高舉雙手 , 我也要默想你的律例。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我向我所愛的,就是你的命令高舉雙手 , 我也要默想你的律例。
  • 當代譯本 - 我尊崇你的命令, 我喜愛你的命令, 我要默想你的律例。
  • 聖經新譯本 - 我又要向你的誡命舉手,這些誡命是我所愛的; 我也要默想你的律例。
  • 呂振中譯本 - 我要向你的誡命舉手 效忠 ; 這些誡命是我所愛的; 我也要默想你的律例。
  • 中文標準譯本 - 我要向你的誡命舉起雙手, 它們是我所愛的; 我也要默想你的律例! ז Zayin
  • 現代標點和合本 - 我又要遵行 你的命令, 這命令素來是我所愛的, 我也要思想你的律例。
  • 文理和合譯本 - 我舉手於爾誡命、素為我所愛、思維爾典章兮、○
  • 文理委辦譯本 - 我愛爾命、必舉手以為敬、爾之禮儀、思之弗忘兮。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我喜悅主之誡命、愛慕舉手、又默念主之典章、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 典章常懸。可以仰矚。耳濡目染。燠我心曲。
  • Nueva Versión Internacional - Yo amo tus mandamientos, y hacia ellos elevo mis manos; ¡quiero meditar en tus decretos! Zayin
  • 현대인의 성경 - 내가 주의 계명을 소중히 여기고 사랑하며 주의 교훈을 묵상하겠습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je tends les mains ╵vers tes commandements ╵que j’aime. Je veux méditer sur tes ordonnances.
  • リビングバイブル - 「さあ、早く来てください」と、 私はおきてを手招きします。 それを愛し、身も心もささげたいと 願っているからです。
  • Nova Versão Internacional - A ti levanto minhas mãos e medito nos teus decretos. Zain
  • Hoffnung für alle - Ich sehne mich nach deinen Worten, denn sie sind wertvoll für mich; über alles, was du angeordnet hast, denke ich gründlich nach. 7.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con tôn kính, mến yêu mệnh lệnh Chúa. Con luôn suy gẫm chỉ thị Ngài. 7
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์เทิดทูน พระบัญชาซึ่งข้าพระองค์รัก และใคร่ครวญกฎหมายของพระองค์ ซายิน
交叉引用
  • เอเสเคียล 44:12 - แต่​เป็น​เพราะ​เขา​เหล่า​นั้น​รับใช้​ประชาชน​ต่อ​หน้า​รูป​เคารพ และ​ทำ​ให้​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​สะดุด​ใน​ความ​ชั่ว ฉะนั้น​เรา​ได้​ยก​มือ​ขึ้น​ปฏิญาณ​เกี่ยว​กับ​พวก​เขา​ว่า พวก​เขา​จะ​ต้อง​รับ​โทษ​เพราะ​บาป​ของ​ตน​เอง” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนั้น
  • ยอห์น 15:14 - ถ้า​เจ้า​ปฏิบัติ​ตาม​ที่​เรา​สั่ง เจ้า​ก็​เป็น​สหาย​ของ​เรา
  • มัทธิว 7:21 - มิ​ใช่​ว่า​ทุก​คน​ที่​เรียก​เรา​ว่า ‘พระ​องค์ท่าน พระ​องค์ท่าน’ แล้ว​จะ​เข้า​สู่​อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์​ได้ แต่​จะ​เป็น​คน​ที่​กระทำ​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​บิดา​ใน​สวรรค์​ของ​เรา
  • ยอห์น 13:17 - เจ้า​รู้​สิ่ง​เหล่า​นี้​แล้ว และ​ถ้า​ปฏิบัติ​ตาม เจ้า​ก็​จะ​เป็น​สุข
  • ยากอบ 1:22 - อย่า​เป็น​เพียง​ผู้​ฟัง​คำกล่าว​เท่า​นั้น เพราะ​เป็น​การ​หลอก​ลวง​ตน​เอง แต่​จง​ทำ​ตาม​คำ​ที่​กล่าว​ไว้
  • ยากอบ 1:23 - ใคร​ก็​ตาม​ที่​เพียง​แต่​ได้ยิน​คำกล่าว​แล้ว​ไม่​ทำ​ตาม ก็​เป็น​เสมือน​คน​ที่​มอง​หน้า​ตน​เอง​ใน​กระจก​เงา
  • ยากอบ 1:24 - และ​หลัง​จาก​มอง​ดู​ตน​เอง​แล้ว​ก็​เดิน​จาก​ไป และ​ลืม​ใน​ทันที​ว่า​ตัว​เอง​เป็น​อย่างไร
  • ยากอบ 1:25 - แต่​คน​ที่​พิจารณา​ดู​กฎ​บัญญัติ​อัน​เพียบพร้อม​ทุก​ประการ​ซึ่ง​นำ​ไป​สู่​อิสรภาพ และ​บากบั่น​ต่อ​ไป เขา​ไม่​เป็น​คน​ที่​ฟัง​แล้ว​หลง​ลืม แต่​เป็น​ผู้​ปฏิบัติ​ตาม แล้ว​เขา​ก็​จะ​ได้​รับ​พระ​พร​ใน​สิ่ง​ที่​เขา​กระทำ
  • มีคาห์ 5:9 - มือ​ของ​ท่าน​จะ​ยก​ชู​ขึ้น​เหนือ​ฝ่าย​ตรงข้าม และ​ศัตรู​ของ​ท่าน​ทุก​คน​จะ​พินาศ
  • สดุดี 10:12 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โอ พระ​เจ้า โปรด​ยก​มือ​พระ​องค์​ขึ้น​เถิด อย่า​ลืม​ผู้​ที่​อ่อน​กำลัง
  • สดุดี 1:2 - แต่​ความ​ยินดี​ของ​เขา​อยู่​ที่​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​เขา​ใคร่ครวญ​ถึง​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์​ตลอด​ทั้ง​วัน​และ​คืน
  • สดุดี 119:15 - ข้าพเจ้า​จะ​ใคร่ครวญ​ถึง​ข้อ​บังคับ​ของ​พระ​องค์ และ​มี​ใจ​จดจ่อ​อยู่​กับ​วิถี​ทาง​ของ​พระ​องค์
逐節對照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​เคารพ​และ​รัก​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์ และ​ข้าพเจ้า​ใคร่ครวญ​ถึง​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์
  • 新标点和合本 - 我又要遵行(原文作“举手”)你的命令, 这命令素来是我所爱的; 我也要思想你的律例。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我向我所爱的,就是你的命令高举双手 , 我也要默想你的律例。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我向我所爱的,就是你的命令高举双手 , 我也要默想你的律例。
  • 当代译本 - 我尊崇你的命令, 我喜爱你的命令, 我要默想你的律例。
  • 圣经新译本 - 我又要向你的诫命举手,这些诫命是我所爱的; 我也要默想你的律例。
  • 中文标准译本 - 我要向你的诫命举起双手, 它们是我所爱的; 我也要默想你的律例! ז Zayin
  • 现代标点和合本 - 我又要遵行 你的命令, 这命令素来是我所爱的, 我也要思想你的律例。
  • 和合本(拼音版) - 我又要遵行 你的命令, 这命令素来是我所爱的。 我也要思想你的律例。
  • New International Version - I reach out for your commands, which I love, that I may meditate on your decrees.
  • New International Reader's Version - I reach out for your commands that I love. I do this so that I may think deeply about your orders. Zayin
  • English Standard Version - I will lift up my hands toward your commandments, which I love, and I will meditate on your statutes. Zayin
  • New Living Translation - I honor and love your commands. I meditate on your decrees. Zayin
  • Christian Standard Bible - I will lift up my hands to your commands, which I love, and will meditate on your statutes. ז Zayin
  • New American Standard Bible - And I shall lift up my hands to Your commandments, Which I love; And I will meditate on Your statutes. Zayin
  • New King James Version - My hands also I will lift up to Your commandments, Which I love, And I will meditate on Your statutes. ז ZAYIN
  • Amplified Bible - And I shall lift up my hands to Your commandments, Which I love; And I will meditate on Your statutes. Zayin.
  • American Standard Version - I will lift up my hands also unto thy commandments, which I have loved; And I will meditate on thy statutes.
  • King James Version - My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes. ZAIN.
  • New English Translation - I will lift my hands to your commands, which I love, and I will meditate on your statutes. ז (Zayin)
  • World English Bible - I reach out my hands for your commandments, which I love. I will meditate on your statutes.
  • 新標點和合本 - 我又要遵行(原文是舉手)你的命令, 這命令素來是我所愛的; 我也要思想你的律例。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我向我所愛的,就是你的命令高舉雙手 , 我也要默想你的律例。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我向我所愛的,就是你的命令高舉雙手 , 我也要默想你的律例。
  • 當代譯本 - 我尊崇你的命令, 我喜愛你的命令, 我要默想你的律例。
  • 聖經新譯本 - 我又要向你的誡命舉手,這些誡命是我所愛的; 我也要默想你的律例。
  • 呂振中譯本 - 我要向你的誡命舉手 效忠 ; 這些誡命是我所愛的; 我也要默想你的律例。
  • 中文標準譯本 - 我要向你的誡命舉起雙手, 它們是我所愛的; 我也要默想你的律例! ז Zayin
  • 現代標點和合本 - 我又要遵行 你的命令, 這命令素來是我所愛的, 我也要思想你的律例。
  • 文理和合譯本 - 我舉手於爾誡命、素為我所愛、思維爾典章兮、○
  • 文理委辦譯本 - 我愛爾命、必舉手以為敬、爾之禮儀、思之弗忘兮。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我喜悅主之誡命、愛慕舉手、又默念主之典章、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 典章常懸。可以仰矚。耳濡目染。燠我心曲。
  • Nueva Versión Internacional - Yo amo tus mandamientos, y hacia ellos elevo mis manos; ¡quiero meditar en tus decretos! Zayin
  • 현대인의 성경 - 내가 주의 계명을 소중히 여기고 사랑하며 주의 교훈을 묵상하겠습니다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je tends les mains ╵vers tes commandements ╵que j’aime. Je veux méditer sur tes ordonnances.
  • リビングバイブル - 「さあ、早く来てください」と、 私はおきてを手招きします。 それを愛し、身も心もささげたいと 願っているからです。
  • Nova Versão Internacional - A ti levanto minhas mãos e medito nos teus decretos. Zain
  • Hoffnung für alle - Ich sehne mich nach deinen Worten, denn sie sind wertvoll für mich; über alles, was du angeordnet hast, denke ich gründlich nach. 7.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con tôn kính, mến yêu mệnh lệnh Chúa. Con luôn suy gẫm chỉ thị Ngài. 7
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์เทิดทูน พระบัญชาซึ่งข้าพระองค์รัก และใคร่ครวญกฎหมายของพระองค์ ซายิน
  • เอเสเคียล 44:12 - แต่​เป็น​เพราะ​เขา​เหล่า​นั้น​รับใช้​ประชาชน​ต่อ​หน้า​รูป​เคารพ และ​ทำ​ให้​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​สะดุด​ใน​ความ​ชั่ว ฉะนั้น​เรา​ได้​ยก​มือ​ขึ้น​ปฏิญาณ​เกี่ยว​กับ​พวก​เขา​ว่า พวก​เขา​จะ​ต้อง​รับ​โทษ​เพราะ​บาป​ของ​ตน​เอง” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​ประกาศ​ดังนั้น
  • ยอห์น 15:14 - ถ้า​เจ้า​ปฏิบัติ​ตาม​ที่​เรา​สั่ง เจ้า​ก็​เป็น​สหาย​ของ​เรา
  • มัทธิว 7:21 - มิ​ใช่​ว่า​ทุก​คน​ที่​เรียก​เรา​ว่า ‘พระ​องค์ท่าน พระ​องค์ท่าน’ แล้ว​จะ​เข้า​สู่​อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์​ได้ แต่​จะ​เป็น​คน​ที่​กระทำ​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​บิดา​ใน​สวรรค์​ของ​เรา
  • ยอห์น 13:17 - เจ้า​รู้​สิ่ง​เหล่า​นี้​แล้ว และ​ถ้า​ปฏิบัติ​ตาม เจ้า​ก็​จะ​เป็น​สุข
  • ยากอบ 1:22 - อย่า​เป็น​เพียง​ผู้​ฟัง​คำกล่าว​เท่า​นั้น เพราะ​เป็น​การ​หลอก​ลวง​ตน​เอง แต่​จง​ทำ​ตาม​คำ​ที่​กล่าว​ไว้
  • ยากอบ 1:23 - ใคร​ก็​ตาม​ที่​เพียง​แต่​ได้ยิน​คำกล่าว​แล้ว​ไม่​ทำ​ตาม ก็​เป็น​เสมือน​คน​ที่​มอง​หน้า​ตน​เอง​ใน​กระจก​เงา
  • ยากอบ 1:24 - และ​หลัง​จาก​มอง​ดู​ตน​เอง​แล้ว​ก็​เดิน​จาก​ไป และ​ลืม​ใน​ทันที​ว่า​ตัว​เอง​เป็น​อย่างไร
  • ยากอบ 1:25 - แต่​คน​ที่​พิจารณา​ดู​กฎ​บัญญัติ​อัน​เพียบพร้อม​ทุก​ประการ​ซึ่ง​นำ​ไป​สู่​อิสรภาพ และ​บากบั่น​ต่อ​ไป เขา​ไม่​เป็น​คน​ที่​ฟัง​แล้ว​หลง​ลืม แต่​เป็น​ผู้​ปฏิบัติ​ตาม แล้ว​เขา​ก็​จะ​ได้​รับ​พระ​พร​ใน​สิ่ง​ที่​เขา​กระทำ
  • มีคาห์ 5:9 - มือ​ของ​ท่าน​จะ​ยก​ชู​ขึ้น​เหนือ​ฝ่าย​ตรงข้าม และ​ศัตรู​ของ​ท่าน​ทุก​คน​จะ​พินาศ
  • สดุดี 10:12 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า โอ พระ​เจ้า โปรด​ยก​มือ​พระ​องค์​ขึ้น​เถิด อย่า​ลืม​ผู้​ที่​อ่อน​กำลัง
  • สดุดี 1:2 - แต่​ความ​ยินดี​ของ​เขา​อยู่​ที่​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​เขา​ใคร่ครวญ​ถึง​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์​ตลอด​ทั้ง​วัน​และ​คืน
  • สดุดี 119:15 - ข้าพเจ้า​จะ​ใคร่ครวญ​ถึง​ข้อ​บังคับ​ของ​พระ​องค์ และ​มี​ใจ​จดจ่อ​อยู่​กับ​วิถี​ทาง​ของ​พระ​องค์
聖經
資源
計劃
奉獻