Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
119:25 TNCV
逐節對照
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์ตกต่ำลงจนคลุกฝุ่น ขอทรงสงวนชีวิตของข้าพระองค์ตามพระวจนะของพระองค์
  • 新标点和合本 - 我的性命几乎归于尘土; 求你照你的话将我救活!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的性命几乎归于尘土, 求你照你的话将我救活!
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的性命几乎归于尘土, 求你照你的话将我救活!
  • 当代译本 - 我的性命几乎坠入尘埃, 求你凭应许保全我性命。
  • 圣经新译本 - 我快要归回尘土, 求你按着你的话把我救活过来。
  • 中文标准译本 - 我的灵魂紧贴尘土, 求你照着你的话语使我存活。
  • 现代标点和合本 - 我的性命几乎归于尘土, 求你照你的话将我救活。
  • 和合本(拼音版) - 我的性命几乎归于尘土, 求你照你的话将我救活。
  • New International Version - I am laid low in the dust; preserve my life according to your word.
  • New International Reader's Version - I lie in the dust. I’m about to die. Keep me alive as you have promised.
  • English Standard Version - My soul clings to the dust; give me life according to your word!
  • New Living Translation - I lie in the dust; revive me by your word.
  • The Message - I’m feeling terrible—I couldn’t feel worse! Get me on my feet again. You promised, remember? When I told my story, you responded; train me well in your deep wisdom. Help me understand these things inside and out so I can ponder your miracle-wonders. My sad life’s dilapidated, a falling-down barn; build me up again by your Word. Barricade the road that goes Nowhere; grace me with your clear revelation. I choose the true road to Somewhere, I post your road signs at every curve and corner. I grasp and cling to whatever you tell me; God, don’t let me down! I’ll run the course you lay out for me if you’ll just show me how. * * *
  • Christian Standard Bible - My life is down in the dust; give me life through your word.
  • New American Standard Bible - My soul clings to the dust; Revive me according to Your word.
  • New King James Version - My soul clings to the dust; Revive me according to Your word.
  • Amplified Bible - My earthly life clings to the dust; Revive and refresh me according to Your word.
  • American Standard Version - My soul cleaveth unto the dust: Quicken thou me according to thy word.
  • King James Version - My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
  • New English Translation - I collapse in the dirt. Revive me with your word!
  • World English Bible - My soul is laid low in the dust. Revive me according to your word!
  • 新標點和合本 - 我的性命幾乎歸於塵土; 求你照你的話將我救活!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的性命幾乎歸於塵土, 求你照你的話將我救活!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的性命幾乎歸於塵土, 求你照你的話將我救活!
  • 當代譯本 - 我的性命幾乎墜入塵埃, 求你憑應許保全我性命。
  • 聖經新譯本 - 我快要歸回塵土, 求你按著你的話把我救活過來。
  • 呂振中譯本 - 我的性命緊貼着塵土, 照你的話使我活過來哦!
  • 中文標準譯本 - 我的靈魂緊貼塵土, 求你照著你的話語使我存活。
  • 現代標點和合本 - 我的性命幾乎歸於塵土, 求你照你的話將我救活。
  • 文理和合譯本 - 我魂附近塵土、其依爾言甦我兮、
  • 文理委辦譯本 - 我幾鄰於死地、爾使我生、踐爾前言兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我之生命、幾歸塵埃、求主依主之前言、使我蘇醒、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾命瀕危。將轉溝壑。祈保吾身。依爾所諾。
  • Nueva Versión Internacional - Postrado estoy en el polvo; dame vida conforme a tu palabra.
  • 현대인의 성경 - 내가 완전히 낙심하여 죽게 되었습니다. 주의 말씀으로 나를 새롭게 하소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je suis collé à la poussière, sauve ma vie ╵selon ce que tu as promis !
  • リビングバイブル - 私は失望のあまり、ちりの中にはいつくばっています。 おことばによって、生き返らせてください。
  • Nova Versão Internacional - Agora estou prostrado no pó; preserva a minha vida conforme a tua promessa.
  • Hoffnung für alle - Herr, ich bin am Boden zerstört. Schenke mir neue Kraft, wie du es versprochen hast!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con bị chìm sâu trong bụi đất, xin làm mới lại đời con theo lời Chúa.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชีวิต​ข้าพเจ้า​เคียง​คู่​อยู่​กับ​ธุลี​ดิน โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​มี​ชีวิต​ตาม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์
交叉引用
  • โรม 8:2 - เพราะว่าโดยทางพระเยซูคริสต์ กฎของพระวิญญาณแห่งชีวิตได้ปลดปล่อยท่าน ให้เป็นอิสระจากกฎแห่งบาปและความตาย
  • โรม 8:3 - เพราะสิ่งที่บทบัญญัติทำไม่ได้เนื่องจากวิสัยบาป ทำให้อ่อนแอนั้นพระเจ้าทรงกระทำแล้ว โดยส่งพระบุตรของพระองค์เองมาในสภาพเช่นเดียวกับมนุษย์ที่เป็นคนบาปเพื่อเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป และโดยการกระทำเช่นนี้พระองค์ได้ตัดสินลงโทษบาปในมนุษย์ที่เป็นคนบาป
  • 2ซามูเอล 7:27 - “ข้าแต่พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ พระเจ้าแห่งอิสราเอล พระองค์ได้ทรงเปิดเผยสิ่งนี้แก่ผู้รับใช้ของพระองค์ และทรงตรัสว่า ‘เราจะสถาปนาวงศ์วานหนึ่งเพื่อเจ้า’ ดังนั้นผู้รับใช้ของพระองค์จึงกล้าทูลอธิษฐานเช่นนี้
  • 2ซามูเอล 7:28 - ข้าแต่พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิต พระองค์ทรงเป็นพระเจ้า! พระดำรัสของพระองค์เชื่อถือได้ และพระองค์ทรงสัญญาจะประทานสิ่งดีเหล่านี้ให้แก่ผู้รับใช้ของพระองค์
  • 2ซามูเอล 7:29 - บัดนี้ขอทรงโปรดอวยพรวงศ์วานผู้รับใช้ของพระองค์ให้ยืนยงตลอดไปในสายพระเนตรของพระองค์ เพราะพระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตได้ตรัสไว้เช่นนั้น ขอให้วงศ์วานผู้รับใช้ของพระองค์ได้รับการอวยพรจากพระองค์ตลอดกาลนานเถิด”
  • สดุดี 22:15 - กำลังของข้าพระองค์แห้งผากไปดั่งดินเผา ลิ้นของข้าพระองค์เกาะติดเพดานปาก พระองค์ทรงปล่อยให้ข้าพระองค์นอน เกลือกธุลีแห่งความตาย
  • อิสยาห์ 65:25 - สุนัขป่าและลูกแกะจะหากินอยู่ด้วยกัน สิงโตจะกินฟางเหมือนวัว ส่วนฝุ่นธุลีจะเป็นอาหารของงู สัตว์ทั้งหลายจะไม่ทำอันตราย หรือเข่นฆ่าทำลายกันบนภูเขาศักดิ์สิทธิ์ของเรา” องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนั้น
  • มัทธิว 16:23 - พระเยซูทรงหันมาตรัสกับเปโตรว่า “ถอยไปเจ้าซาตาน! เจ้าเป็นหินให้เราสะดุด เจ้าไม่ได้คิดอย่างพระเจ้าแต่คิดอย่างมนุษย์”
  • ฟีลิปปี 3:19 - ปลายทางของพวกเขาคือความพินาศ พระของเขาคือกระเพาะ เขาภูมิใจในสิ่งที่ควรอับอาย ปักใจอยู่แต่กับสิ่งฝ่ายโลก
  • โรม 7:22 - เพราะในส่วนลึกข้าพเจ้าชื่นชมในบทบัญญัติของพระเจ้า
  • โรม 7:23 - แต่ข้าพเจ้าเห็นกฎอีกข้อหนึ่งอยู่ในกายของข้าพเจ้า กฎนี้ต่อสู้กับกฎภายในจิตใจของข้าพเจ้า และทำให้ข้าพเจ้าเป็นนักโทษของกฎแห่งบาปซึ่งอยู่ในกายของข้าพเจ้า
  • โรม 7:24 - ข้าพเจ้าเป็นคนน่าสังเวชอะไรเช่นนี้! ใครจะช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากกายแห่งความตายนี้ได้?
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 30:6 - พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านจะทรงให้จิตใจของท่านและของวงศ์วานของท่านเข้าสุหนัต เพื่อท่านจะรักพระองค์สุดจิตสุดใจและมีชีวิตอยู่
  • สดุดี 119:88 - ขอทรงรักษาชีวิตของข้าพระองค์ตามความรักมั่นคงของพระองค์ แล้วข้าพระองค์จะปฏิบัติตามกฎเกณฑ์จากพระโอษฐ์ของพระองค์ ลาเมดห์
  • สดุดี 44:25 - ข้าพระองค์ทั้งหลายถูกเหยียบจมดิน ร่างกายต้องนอนคลุกฝุ่น
  • สดุดี 80:18 - แล้วข้าพระองค์ทั้งหลายจะไม่หันหนีจากพระองค์อีก ขอทรงฟื้นฟูข้าพระองค์ทั้งหลายและข้าพระองค์ทั้งหลายจะร้องทูลออกพระนามของพระองค์
  • สดุดี 119:40 - ข้าพระองค์ฝักใฝ่ในข้อบังคับของพระองค์ยิ่งนัก! ขอทรงสงวนชีวิตของข้าพระองค์ด้วยความชอบธรรมของพระองค์ วาว์
  • สดุดี 119:107 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์ทุกข์ทรมานยิ่งนัก ขอทรงรักษาชีวิตของข้าพระองค์ตามพระวจนะของพระองค์
  • สดุดี 119:93 - ข้าพระองค์จะไม่ลืมข้อบังคับของพระองค์ เพราะพระองค์ทรงรักษาชีวิตของข้าพระองค์ไว้ด้วยข้อบังคับเหล่านั้น
  • สดุดี 119:149 - ขอทรงฟังคำร้องทูลของข้าพระองค์ตามความรักมั่นคงของพระองค์ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าขอทรงรักษาชีวิตของข้าพระองค์ตามบทบัญญัติของพระองค์
  • สดุดี 71:20 - แม้พระองค์ทรงให้ข้าพระองค์ประสบความทุกข์มากมายและขมขื่น พระองค์จะทรงทำให้ชีวิตของข้าพระองค์กลับคืนสู่สภาพดีอีกครั้ง จากที่ลึกของโลก พระองค์จะดึงข้าพระองค์ขึ้นมาอีก
  • โคโลสี 3:2 - จงให้ความคิดของท่านจดจ่ออยู่กับสิ่งเบื้องบน ไม่ใช่สิ่งฝ่ายโลก
  • สดุดี 119:159 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงพิเคราะห์ดูว่า ข้าพระองค์รักข้อบังคับของพระองค์ เพียงใด ขอทรงสงวนชีวิตของข้าพระองค์ไว้ตามความรักมั่นคงของพระองค์
  • สดุดี 143:11 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า เพราะเห็นแก่พระนามของพระองค์ ขอทรงรักษาชีวิตของข้าพระองค์ไว้ ด้วยความชอบธรรมของพระองค์ ขอทรงนำข้าพระองค์ออกจากความทุกข์ลำเค็ญ
  • สดุดี 119:37 - ขอทรงหันสายตาของข้าพระองค์จากสิ่งที่ไร้ค่า ขอทรงสงวนชีวิตของข้าพระองค์ตามพระวจนะของพระองค์
  • สดุดี 119:156 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระกรุณาธิคุณของพระองค์ใหญ่หลวงนัก ขอทรงรักษาชีวิตของข้าพระองค์ตามบทบัญญัติของพระองค์
逐節對照交叉引用
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์ตกต่ำลงจนคลุกฝุ่น ขอทรงสงวนชีวิตของข้าพระองค์ตามพระวจนะของพระองค์
  • 新标点和合本 - 我的性命几乎归于尘土; 求你照你的话将我救活!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我的性命几乎归于尘土, 求你照你的话将我救活!
  • 和合本2010(神版-简体) - 我的性命几乎归于尘土, 求你照你的话将我救活!
  • 当代译本 - 我的性命几乎坠入尘埃, 求你凭应许保全我性命。
  • 圣经新译本 - 我快要归回尘土, 求你按着你的话把我救活过来。
  • 中文标准译本 - 我的灵魂紧贴尘土, 求你照着你的话语使我存活。
  • 现代标点和合本 - 我的性命几乎归于尘土, 求你照你的话将我救活。
  • 和合本(拼音版) - 我的性命几乎归于尘土, 求你照你的话将我救活。
  • New International Version - I am laid low in the dust; preserve my life according to your word.
  • New International Reader's Version - I lie in the dust. I’m about to die. Keep me alive as you have promised.
  • English Standard Version - My soul clings to the dust; give me life according to your word!
  • New Living Translation - I lie in the dust; revive me by your word.
  • The Message - I’m feeling terrible—I couldn’t feel worse! Get me on my feet again. You promised, remember? When I told my story, you responded; train me well in your deep wisdom. Help me understand these things inside and out so I can ponder your miracle-wonders. My sad life’s dilapidated, a falling-down barn; build me up again by your Word. Barricade the road that goes Nowhere; grace me with your clear revelation. I choose the true road to Somewhere, I post your road signs at every curve and corner. I grasp and cling to whatever you tell me; God, don’t let me down! I’ll run the course you lay out for me if you’ll just show me how. * * *
  • Christian Standard Bible - My life is down in the dust; give me life through your word.
  • New American Standard Bible - My soul clings to the dust; Revive me according to Your word.
  • New King James Version - My soul clings to the dust; Revive me according to Your word.
  • Amplified Bible - My earthly life clings to the dust; Revive and refresh me according to Your word.
  • American Standard Version - My soul cleaveth unto the dust: Quicken thou me according to thy word.
  • King James Version - My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
  • New English Translation - I collapse in the dirt. Revive me with your word!
  • World English Bible - My soul is laid low in the dust. Revive me according to your word!
  • 新標點和合本 - 我的性命幾乎歸於塵土; 求你照你的話將我救活!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我的性命幾乎歸於塵土, 求你照你的話將我救活!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我的性命幾乎歸於塵土, 求你照你的話將我救活!
  • 當代譯本 - 我的性命幾乎墜入塵埃, 求你憑應許保全我性命。
  • 聖經新譯本 - 我快要歸回塵土, 求你按著你的話把我救活過來。
  • 呂振中譯本 - 我的性命緊貼着塵土, 照你的話使我活過來哦!
  • 中文標準譯本 - 我的靈魂緊貼塵土, 求你照著你的話語使我存活。
  • 現代標點和合本 - 我的性命幾乎歸於塵土, 求你照你的話將我救活。
  • 文理和合譯本 - 我魂附近塵土、其依爾言甦我兮、
  • 文理委辦譯本 - 我幾鄰於死地、爾使我生、踐爾前言兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我之生命、幾歸塵埃、求主依主之前言、使我蘇醒、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾命瀕危。將轉溝壑。祈保吾身。依爾所諾。
  • Nueva Versión Internacional - Postrado estoy en el polvo; dame vida conforme a tu palabra.
  • 현대인의 성경 - 내가 완전히 낙심하여 죽게 되었습니다. 주의 말씀으로 나를 새롭게 하소서.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je suis collé à la poussière, sauve ma vie ╵selon ce que tu as promis !
  • リビングバイブル - 私は失望のあまり、ちりの中にはいつくばっています。 おことばによって、生き返らせてください。
  • Nova Versão Internacional - Agora estou prostrado no pó; preserva a minha vida conforme a tua promessa.
  • Hoffnung für alle - Herr, ich bin am Boden zerstört. Schenke mir neue Kraft, wie du es versprochen hast!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con bị chìm sâu trong bụi đất, xin làm mới lại đời con theo lời Chúa.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชีวิต​ข้าพเจ้า​เคียง​คู่​อยู่​กับ​ธุลี​ดิน โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​มี​ชีวิต​ตาม​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์
  • โรม 8:2 - เพราะว่าโดยทางพระเยซูคริสต์ กฎของพระวิญญาณแห่งชีวิตได้ปลดปล่อยท่าน ให้เป็นอิสระจากกฎแห่งบาปและความตาย
  • โรม 8:3 - เพราะสิ่งที่บทบัญญัติทำไม่ได้เนื่องจากวิสัยบาป ทำให้อ่อนแอนั้นพระเจ้าทรงกระทำแล้ว โดยส่งพระบุตรของพระองค์เองมาในสภาพเช่นเดียวกับมนุษย์ที่เป็นคนบาปเพื่อเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป และโดยการกระทำเช่นนี้พระองค์ได้ตัดสินลงโทษบาปในมนุษย์ที่เป็นคนบาป
  • 2ซามูเอล 7:27 - “ข้าแต่พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ พระเจ้าแห่งอิสราเอล พระองค์ได้ทรงเปิดเผยสิ่งนี้แก่ผู้รับใช้ของพระองค์ และทรงตรัสว่า ‘เราจะสถาปนาวงศ์วานหนึ่งเพื่อเจ้า’ ดังนั้นผู้รับใช้ของพระองค์จึงกล้าทูลอธิษฐานเช่นนี้
  • 2ซามูเอล 7:28 - ข้าแต่พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิต พระองค์ทรงเป็นพระเจ้า! พระดำรัสของพระองค์เชื่อถือได้ และพระองค์ทรงสัญญาจะประทานสิ่งดีเหล่านี้ให้แก่ผู้รับใช้ของพระองค์
  • 2ซามูเอล 7:29 - บัดนี้ขอทรงโปรดอวยพรวงศ์วานผู้รับใช้ของพระองค์ให้ยืนยงตลอดไปในสายพระเนตรของพระองค์ เพราะพระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตได้ตรัสไว้เช่นนั้น ขอให้วงศ์วานผู้รับใช้ของพระองค์ได้รับการอวยพรจากพระองค์ตลอดกาลนานเถิด”
  • สดุดี 22:15 - กำลังของข้าพระองค์แห้งผากไปดั่งดินเผา ลิ้นของข้าพระองค์เกาะติดเพดานปาก พระองค์ทรงปล่อยให้ข้าพระองค์นอน เกลือกธุลีแห่งความตาย
  • อิสยาห์ 65:25 - สุนัขป่าและลูกแกะจะหากินอยู่ด้วยกัน สิงโตจะกินฟางเหมือนวัว ส่วนฝุ่นธุลีจะเป็นอาหารของงู สัตว์ทั้งหลายจะไม่ทำอันตราย หรือเข่นฆ่าทำลายกันบนภูเขาศักดิ์สิทธิ์ของเรา” องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนั้น
  • มัทธิว 16:23 - พระเยซูทรงหันมาตรัสกับเปโตรว่า “ถอยไปเจ้าซาตาน! เจ้าเป็นหินให้เราสะดุด เจ้าไม่ได้คิดอย่างพระเจ้าแต่คิดอย่างมนุษย์”
  • ฟีลิปปี 3:19 - ปลายทางของพวกเขาคือความพินาศ พระของเขาคือกระเพาะ เขาภูมิใจในสิ่งที่ควรอับอาย ปักใจอยู่แต่กับสิ่งฝ่ายโลก
  • โรม 7:22 - เพราะในส่วนลึกข้าพเจ้าชื่นชมในบทบัญญัติของพระเจ้า
  • โรม 7:23 - แต่ข้าพเจ้าเห็นกฎอีกข้อหนึ่งอยู่ในกายของข้าพเจ้า กฎนี้ต่อสู้กับกฎภายในจิตใจของข้าพเจ้า และทำให้ข้าพเจ้าเป็นนักโทษของกฎแห่งบาปซึ่งอยู่ในกายของข้าพเจ้า
  • โรม 7:24 - ข้าพเจ้าเป็นคนน่าสังเวชอะไรเช่นนี้! ใครจะช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากกายแห่งความตายนี้ได้?
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 30:6 - พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านจะทรงให้จิตใจของท่านและของวงศ์วานของท่านเข้าสุหนัต เพื่อท่านจะรักพระองค์สุดจิตสุดใจและมีชีวิตอยู่
  • สดุดี 119:88 - ขอทรงรักษาชีวิตของข้าพระองค์ตามความรักมั่นคงของพระองค์ แล้วข้าพระองค์จะปฏิบัติตามกฎเกณฑ์จากพระโอษฐ์ของพระองค์ ลาเมดห์
  • สดุดี 44:25 - ข้าพระองค์ทั้งหลายถูกเหยียบจมดิน ร่างกายต้องนอนคลุกฝุ่น
  • สดุดี 80:18 - แล้วข้าพระองค์ทั้งหลายจะไม่หันหนีจากพระองค์อีก ขอทรงฟื้นฟูข้าพระองค์ทั้งหลายและข้าพระองค์ทั้งหลายจะร้องทูลออกพระนามของพระองค์
  • สดุดี 119:40 - ข้าพระองค์ฝักใฝ่ในข้อบังคับของพระองค์ยิ่งนัก! ขอทรงสงวนชีวิตของข้าพระองค์ด้วยความชอบธรรมของพระองค์ วาว์
  • สดุดี 119:107 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์ทุกข์ทรมานยิ่งนัก ขอทรงรักษาชีวิตของข้าพระองค์ตามพระวจนะของพระองค์
  • สดุดี 119:93 - ข้าพระองค์จะไม่ลืมข้อบังคับของพระองค์ เพราะพระองค์ทรงรักษาชีวิตของข้าพระองค์ไว้ด้วยข้อบังคับเหล่านั้น
  • สดุดี 119:149 - ขอทรงฟังคำร้องทูลของข้าพระองค์ตามความรักมั่นคงของพระองค์ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าขอทรงรักษาชีวิตของข้าพระองค์ตามบทบัญญัติของพระองค์
  • สดุดี 71:20 - แม้พระองค์ทรงให้ข้าพระองค์ประสบความทุกข์มากมายและขมขื่น พระองค์จะทรงทำให้ชีวิตของข้าพระองค์กลับคืนสู่สภาพดีอีกครั้ง จากที่ลึกของโลก พระองค์จะดึงข้าพระองค์ขึ้นมาอีก
  • โคโลสี 3:2 - จงให้ความคิดของท่านจดจ่ออยู่กับสิ่งเบื้องบน ไม่ใช่สิ่งฝ่ายโลก
  • สดุดี 119:159 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงพิเคราะห์ดูว่า ข้าพระองค์รักข้อบังคับของพระองค์ เพียงใด ขอทรงสงวนชีวิตของข้าพระองค์ไว้ตามความรักมั่นคงของพระองค์
  • สดุดี 143:11 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า เพราะเห็นแก่พระนามของพระองค์ ขอทรงรักษาชีวิตของข้าพระองค์ไว้ ด้วยความชอบธรรมของพระองค์ ขอทรงนำข้าพระองค์ออกจากความทุกข์ลำเค็ญ
  • สดุดี 119:37 - ขอทรงหันสายตาของข้าพระองค์จากสิ่งที่ไร้ค่า ขอทรงสงวนชีวิตของข้าพระองค์ตามพระวจนะของพระองค์
  • สดุดี 119:156 - ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระกรุณาธิคุณของพระองค์ใหญ่หลวงนัก ขอทรงรักษาชีวิตของข้าพระองค์ตามบทบัญญัติของพระองค์
聖經
資源
計劃
奉獻