Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
116:15 NVI
逐節對照
  • Nueva Versión Internacional - Mucho valor tiene a los ojos del Señor la muerte de sus fieles.
  • 新标点和合本 - 在耶和华眼中, 看圣民之死极为宝贵。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在耶和华眼中, 圣民之死极为宝贵。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在耶和华眼中, 圣民之死极为宝贵。
  • 当代译本 - 耶和华的眼目顾惜祂圣民的存亡。
  • 圣经新译本 - 在耶和华的眼中看来, 圣民的死极为宝贵。
  • 中文标准译本 - 在耶和华的眼中, 他忠信者的死是宝贵的。
  • 现代标点和合本 - 在耶和华眼中, 看圣民之死极为宝贵。
  • 和合本(拼音版) - 在耶和华眼中, 看圣民之死极为宝贵。
  • New International Version - Precious in the sight of the Lord is the death of his faithful servants.
  • New International Reader's Version - The Lord pays special attention when his faithful people die.
  • English Standard Version - Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
  • New Living Translation - The Lord cares deeply when his loved ones die.
  • Christian Standard Bible - The death of his faithful ones is valuable in the Lord’s sight.
  • New American Standard Bible - Precious in the sight of the Lord Is the death of His godly ones.
  • New King James Version - Precious in the sight of the Lord Is the death of His saints.
  • Amplified Bible - Precious [and of great consequence] in the sight of the Lord Is the death of His godly ones [so He watches over them].
  • American Standard Version - Precious in the sight of Jehovah Is the death of his saints.
  • King James Version - Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
  • New English Translation - The Lord values the lives of his faithful followers.
  • World English Bible - Precious in Yahweh’s sight is the death of his saints.
  • 新標點和合本 - 在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在耶和華眼中, 聖民之死極為寶貴。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在耶和華眼中, 聖民之死極為寶貴。
  • 當代譯本 - 耶和華的眼目顧惜祂聖民的存亡。
  • 聖經新譯本 - 在耶和華的眼中看來, 聖民的死極為寶貴。
  • 呂振中譯本 - 在永恆主看, 他堅貞之民的死、極為寶貴。
  • 中文標準譯本 - 在耶和華的眼中, 他忠信者的死是寶貴的。
  • 現代標點和合本 - 在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。
  • 文理和合譯本 - 聖民之亡、乃耶和華所珍視兮、
  • 文理委辦譯本 - 敬虔之士、耶和華矜恤之、必保其命兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 敬主之虔誠人死亡、在主目中最為珍惜、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我主待聖徒。猶似掌上珠。其生固足珍。其死價尤殊。
  • 현대인의 성경 - 여호와께서는 성도의 죽음을 소중하게 보신다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Elle est précieuse ╵aux yeux de l’Eternel la vie de ceux qui lui sont attachés .
  • リビングバイブル - 主に愛されている人は、主にとって大切な存在です。 主はそのように人々を 簡単に死なせたりなさいません。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor vê com pesar a morte de seus fiéis.
  • Hoffnung für alle - Der Herr bewahrt alle, die ihm die Treue halten, denn in seinen Augen ist ihr Leben wertvoll .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu quý trọng mạng sống của người trung tín với Chúa khi họ qua đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความตายของประชากรขององค์พระผู้เป็นเจ้า มีค่าในสายพระเนตรของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​ตาย​ของ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า มี​ค่า​อนันต์​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
交叉引用
  • Job 5:26 - Llegarás al sepulcro anciano pero vigoroso, como las gavillas que se recogen a tiempo.
  • Apocalipsis 1:18 - y el que vive. Estuve muerto, pero ahora vivo por los siglos de los siglos, y tengo las llaves de la muerte y del infierno.
  • Apocalipsis 14:3 - Y cantaban un himno nuevo delante del trono y delante de los cuatro seres vivientes y de los ancianos. Nadie podía aprender aquel himno, aparte de los ciento cuarenta y cuatro mil que habían sido rescatados de la tierra.
  • Lucas 16:22 - »Resulta que murió el mendigo, y los ángeles se lo llevaron para que estuviera al lado de Abraham. También murió el rico, y lo sepultaron.
  • Salmo 37:32 - Los malvados acechan a los justos con la intención de matarlos,
  • Salmo 37:33 - pero el Señor no los dejará caer en sus manos ni permitirá que los condenen en el juicio. Qof
  • 1 Samuel 25:29 - Aun si alguien lo persigue con la intención de matarlo, su vida estará protegida por el Señor su Dios, mientras que sus enemigos serán lanzados a la destrucción.
  • Salmo 72:14 - Los librará de la opresión y la violencia, porque considera valiosa su vida.
逐節對照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Mucho valor tiene a los ojos del Señor la muerte de sus fieles.
  • 新标点和合本 - 在耶和华眼中, 看圣民之死极为宝贵。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在耶和华眼中, 圣民之死极为宝贵。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在耶和华眼中, 圣民之死极为宝贵。
  • 当代译本 - 耶和华的眼目顾惜祂圣民的存亡。
  • 圣经新译本 - 在耶和华的眼中看来, 圣民的死极为宝贵。
  • 中文标准译本 - 在耶和华的眼中, 他忠信者的死是宝贵的。
  • 现代标点和合本 - 在耶和华眼中, 看圣民之死极为宝贵。
  • 和合本(拼音版) - 在耶和华眼中, 看圣民之死极为宝贵。
  • New International Version - Precious in the sight of the Lord is the death of his faithful servants.
  • New International Reader's Version - The Lord pays special attention when his faithful people die.
  • English Standard Version - Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
  • New Living Translation - The Lord cares deeply when his loved ones die.
  • Christian Standard Bible - The death of his faithful ones is valuable in the Lord’s sight.
  • New American Standard Bible - Precious in the sight of the Lord Is the death of His godly ones.
  • New King James Version - Precious in the sight of the Lord Is the death of His saints.
  • Amplified Bible - Precious [and of great consequence] in the sight of the Lord Is the death of His godly ones [so He watches over them].
  • American Standard Version - Precious in the sight of Jehovah Is the death of his saints.
  • King James Version - Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
  • New English Translation - The Lord values the lives of his faithful followers.
  • World English Bible - Precious in Yahweh’s sight is the death of his saints.
  • 新標點和合本 - 在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在耶和華眼中, 聖民之死極為寶貴。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在耶和華眼中, 聖民之死極為寶貴。
  • 當代譯本 - 耶和華的眼目顧惜祂聖民的存亡。
  • 聖經新譯本 - 在耶和華的眼中看來, 聖民的死極為寶貴。
  • 呂振中譯本 - 在永恆主看, 他堅貞之民的死、極為寶貴。
  • 中文標準譯本 - 在耶和華的眼中, 他忠信者的死是寶貴的。
  • 現代標點和合本 - 在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。
  • 文理和合譯本 - 聖民之亡、乃耶和華所珍視兮、
  • 文理委辦譯本 - 敬虔之士、耶和華矜恤之、必保其命兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 敬主之虔誠人死亡、在主目中最為珍惜、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我主待聖徒。猶似掌上珠。其生固足珍。其死價尤殊。
  • 현대인의 성경 - 여호와께서는 성도의 죽음을 소중하게 보신다.
  • La Bible du Semeur 2015 - Elle est précieuse ╵aux yeux de l’Eternel la vie de ceux qui lui sont attachés .
  • リビングバイブル - 主に愛されている人は、主にとって大切な存在です。 主はそのように人々を 簡単に死なせたりなさいません。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor vê com pesar a morte de seus fiéis.
  • Hoffnung für alle - Der Herr bewahrt alle, die ihm die Treue halten, denn in seinen Augen ist ihr Leben wertvoll .
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu quý trọng mạng sống của người trung tín với Chúa khi họ qua đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความตายของประชากรขององค์พระผู้เป็นเจ้า มีค่าในสายพระเนตรของพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ความ​ตาย​ของ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า มี​ค่า​อนันต์​ใน​สายตา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • Job 5:26 - Llegarás al sepulcro anciano pero vigoroso, como las gavillas que se recogen a tiempo.
  • Apocalipsis 1:18 - y el que vive. Estuve muerto, pero ahora vivo por los siglos de los siglos, y tengo las llaves de la muerte y del infierno.
  • Apocalipsis 14:3 - Y cantaban un himno nuevo delante del trono y delante de los cuatro seres vivientes y de los ancianos. Nadie podía aprender aquel himno, aparte de los ciento cuarenta y cuatro mil que habían sido rescatados de la tierra.
  • Lucas 16:22 - »Resulta que murió el mendigo, y los ángeles se lo llevaron para que estuviera al lado de Abraham. También murió el rico, y lo sepultaron.
  • Salmo 37:32 - Los malvados acechan a los justos con la intención de matarlos,
  • Salmo 37:33 - pero el Señor no los dejará caer en sus manos ni permitirá que los condenen en el juicio. Qof
  • 1 Samuel 25:29 - Aun si alguien lo persigue con la intención de matarlo, su vida estará protegida por el Señor su Dios, mientras que sus enemigos serán lanzados a la destrucción.
  • Salmo 72:14 - Los librará de la opresión y la violencia, porque considera valiosa su vida.
聖經
資源
計劃
奉獻