逐節對照
- Christian Standard Bible - I saw among the inexperienced, I noticed among the youths, a young man lacking sense.
- 新标点和合本 - 见愚蒙人内,少年人中, 分明有一个无知的少年人,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 看见在愚蒙人中, 注意到孩儿中有一个无知的青年,
- 和合本2010(神版-简体) - 看见在愚蒙人中, 注意到孩儿中有一个无知的青年,
- 当代译本 - 只见在愚昧人中, 有个无知的青年,
- 圣经新译本 - 看见在愚蒙人中间, 在少年人(“少年人”原文作“众子”)里面, 我发觉有一个无知的少年人,
- 中文标准译本 - 我看到在无知的人中, 发现在年轻人中间, 有一个缺乏心智的少年人,
- 现代标点和合本 - 见愚蒙人内,少年人中, 分明有一个无知的少年人,
- 和合本(拼音版) - 见愚蒙人内,少年人中, 分明有一个无知的少年人,
- New International Version - I saw among the simple, I noticed among the young men, a youth who had no sense.
- New International Reader's Version - Among those who were childish I saw a young man who had no sense.
- English Standard Version - and I have seen among the simple, I have perceived among the youths, a young man lacking sense,
- New Living Translation - I saw some naive young men, and one in particular who lacked common sense.
- New American Standard Bible - And I saw among the naive, And discerned among the youths A young man lacking sense,
- New King James Version - And saw among the simple, I perceived among the youths, A young man devoid of understanding,
- Amplified Bible - And among the naive [the inexperienced and gullible], I saw among the youths A young man lacking [good] sense,
- American Standard Version - And I beheld among the simple ones, I discerned among the youths, A young man void of understanding,
- King James Version - And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
- New English Translation - and I saw among the naive – I discerned among the youths – a young man who lacked wisdom.
- World English Bible - I saw among the simple ones. I discerned among the youths a young man void of understanding,
- 新標點和合本 - 見愚蒙人內,少年人中, 分明有一個無知的少年人,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 看見在愚蒙人中, 注意到孩兒中有一個無知的青年,
- 和合本2010(神版-繁體) - 看見在愚蒙人中, 注意到孩兒中有一個無知的青年,
- 當代譯本 - 只見在愚昧人中, 有個無知的青年,
- 聖經新譯本 - 看見在愚蒙人中間, 在少年人(“少年人”原文作“眾子”)裡面, 我發覺有一個無知的少年人,
- 呂振中譯本 - 見愚蠢人之內、男子之中、 分明有一個全無心思的少年人,
- 中文標準譯本 - 我看到在無知的人中, 發現在年輕人中間, 有一個缺乏心智的少年人,
- 現代標點和合本 - 見愚蒙人內,少年人中, 分明有一個無知的少年人,
- 文理和合譯本 - 見樸拙少年中、有一乏知識者、
- 文理委辦譯本 - 則見群少年、懵然無知、中有少者、更乏智慧、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 則見在愚拙少年中、有一少者更無慧心、
- Nueva Versión Internacional - Me puse a ver a los inexpertos, y entre los jóvenes observé a uno de ellos falto de juicio.
- 현대인의 성경 - 어리석은 자들을 많이 보았다. 그 중에서도 특별히 지각 없는 한 젊은이를 본 적이 있다.
- Новый Русский Перевод - Я увидел среди простаков, заметил среди молодых людей неразумного юношу.
- Восточный перевод - Я увидел среди простаков, заметил среди молодых людей неразумного юношу.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я увидел среди простаков, заметил среди молодых людей неразумного юношу.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я увидел среди простаков, заметил среди молодых людей неразумного юношу.
- La Bible du Semeur 2015 - et je vis un de ces jeunes sans expérience, j’observai un jeune homme écervelé.
- リビングバイブル - 意志の弱そうな者の中に、 思慮に欠けた一人の若者が通りを歩いていました。
- Nova Versão Internacional - e vi entre os inexperientes, no meio dos jovens, um rapaz sem juízo.
- Hoffnung für alle - Dort sah ich eine Gruppe noch unerfahrener junger Männer vorbeikommen. Besonders einer von ihnen fiel mir durch sein kopfloses Verhalten auf.
- Kinh Thánh Hiện Đại - thấy trong bọn ngây thơ, trong nhóm trai trẻ, có một người thiếu suy xét.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เรามองลงไปในหมู่คนอ่อนต่อโลก เราสังเกตเห็นชายหนุ่มคนหนึ่งที่ไม่รู้จักคิด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และได้เห็นหมู่คนเขลา เราสังเกตเห็นกลุ่มเยาวชนชาย โดยเฉพาะหนุ่มไร้สติผู้หนึ่ง
交叉引用
- Proverbs 1:32 - For the apostasy of the inexperienced will kill them, and the complacency of fools will destroy them.
- Psalms 119:130 - The revelation of your words brings light and gives understanding to the inexperienced.
- Jeremiah 4:22 - “For my people are fools; they do not know me. They are foolish children, without understanding. They are skilled in doing what is evil, but they do not know how to do what is good.”
- Proverbs 27:12 - A sensible person sees danger and takes cover; the inexperienced keep going and are punished.
- Proverbs 9:16 - “Whoever is inexperienced, enter here!” To the one who lacks sense, she says,
- Proverbs 12:11 - The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies lacks sense.
- Proverbs 19:2 - Even zeal is not good without knowledge, and the one who acts hastily sins.
- Proverbs 24:30 - I went by the field of a slacker and by the vineyard of one lacking sense.
- Proverbs 14:15 - The inexperienced one believes anything, but the sensible one watches his steps.
- Psalms 19:7 - The instruction of the Lord is perfect, renewing one’s life; the testimony of the Lord is trustworthy, making the inexperienced wise.
- Proverbs 14:18 - The inexperienced inherit foolishness, but the sensible are crowned with knowledge.
- Proverbs 10:13 - Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of the one who lacks sense.
- Proverbs 22:3 - A sensible person sees danger and takes cover, but the inexperienced keep going and are punished.
- Proverbs 8:5 - Learn to be shrewd, you who are inexperienced; develop common sense, you who are foolish.
- Proverbs 19:25 - Strike a mocker, and the inexperienced learn a lesson; rebuke the discerning, and he gains knowledge.
- Romans 16:18 - because such people do not serve our Lord Christ but their own appetites. They deceive the hearts of the unsuspecting with smooth talk and flattering words.
- Romans 16:19 - The report of your obedience has reached everyone. Therefore I rejoice over you, but I want you to be wise about what is good, and yet innocent about what is evil.
- Proverbs 9:4 - “Whoever is inexperienced, enter here!” To the one who lacks sense, she says,
- Proverbs 1:4 - for teaching shrewdness to the inexperienced, knowledge and discretion to a young man —
- Matthew 15:16 - “Do you still lack understanding?” he asked.
- Proverbs 1:22 - “How long, inexperienced ones, will you love ignorance? How long will you mockers enjoy mocking and you fools hate knowledge?
- Proverbs 6:32 - The one who commits adultery lacks sense; whoever does so destroys himself.