逐節對照
- 和合本2010(神版-繁體) - 惡人犯罪,自陷圈套; 惟獨義人歡呼喜樂。
- 新标点和合本 - 恶人犯罪,自陷网罗; 惟独义人欢呼喜乐。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人犯罪,自陷圈套; 惟独义人欢呼喜乐。
- 和合本2010(神版-简体) - 恶人犯罪,自陷圈套; 惟独义人欢呼喜乐。
- 当代译本 - 恶人被自己的罪缠住, 义人却常常欢喜歌唱。
- 圣经新译本 - 恶人因为过犯,陷于网罗; 义人却欢呼喜乐。
- 中文标准译本 - 恶人因过犯而落入陷阱, 而义人将会欢唱、欢喜。
- 现代标点和合本 - 恶人犯罪自陷网罗, 唯独义人欢呼喜乐。
- 和合本(拼音版) - 恶人犯罪,自陷网罗, 惟独义人欢呼喜乐。
- New International Version - Evildoers are snared by their own sin, but the righteous shout for joy and are glad.
- New International Reader's Version - Sinful people are trapped by their own sin. But godly people shout for joy and are glad.
- English Standard Version - An evil man is ensnared in his transgression, but a righteous man sings and rejoices.
- New Living Translation - Evil people are trapped by sin, but the righteous escape, shouting for joy.
- The Message - Evil people fall into their own traps; good people run the other way, glad to escape.
- Christian Standard Bible - An evil person is caught by sin, but the righteous one sings and rejoices.
- New American Standard Bible - By wrongdoing an evil person is ensnared, But the righteous sings and rejoices.
- New King James Version - By transgression an evil man is snared, But the righteous sings and rejoices.
- Amplified Bible - By his wicked plan an evil man is trapped, But the righteous man sings and rejoices [for his plan brings good things to him].
- American Standard Version - In the transgression of an evil man there is a snare; But the righteous doth sing and rejoice.
- King James Version - In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
- New English Translation - In the transgression of an evil person there is a snare, but a righteous person can sing and rejoice.
- World English Bible - An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
- 新標點和合本 - 惡人犯罪,自陷網羅; 惟獨義人歡呼喜樂。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人犯罪,自陷圈套; 惟獨義人歡呼喜樂。
- 當代譯本 - 惡人被自己的罪纏住, 義人卻常常歡喜歌唱。
- 聖經新譯本 - 惡人因為過犯,陷於網羅; 義人卻歡呼喜樂。
- 呂振中譯本 - 壞人的過犯中有網羅 纏住自己 ; 惟獨義人能奔跑 、歡喜快樂。
- 中文標準譯本 - 惡人因過犯而落入陷阱, 而義人將會歡唱、歡喜。
- 現代標點和合本 - 惡人犯罪自陷網羅, 唯獨義人歡呼喜樂。
- 文理和合譯本 - 惡人犯罪、內伏網羅、惟彼義人、歡呼喜樂、
- 文理委辦譯本 - 惡者犯罪、自取其戾、義者謳歌、自得其樂。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人犯罪、自投網羅、惟善人歡呼喜樂、
- Nueva Versión Internacional - Al malvado lo atrapa su propia maldad, pero el justo puede cantar de alegría.
- 현대인의 성경 - 악인은 자기 죄로 덫에 걸리지만 의로운 사람은 노래하고 즐거워한다.
- Новый Русский Перевод - Злодея ловит его же грех, а праведник может петь и радоваться.
- Восточный перевод - Злодея ловит его же грех, а праведник может петь и радоваться.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Злодея ловит его же грех, а праведник может петь и радоваться.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Злодея ловит его же грех, а праведник может петь и радоваться.
- La Bible du Semeur 2015 - Le méchant est pris au piège de son propre péché, alors que les gens droits exultent et se réjouissent.
- Nova Versão Internacional - O pecado do homem mau o apanha na sua própria armadilha, mas o justo pode cantar e alegrar-se.
- Hoffnung für alle - Der Böse verstrickt sich immer tiefer in seine Schuld; wer aber Gott gehorcht, singt vor Freude und Glück!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người ác bị tội mình sập bẫy, nhưng người ngay ca hát vui mừng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเลวติดกับเพราะบาปของตน แต่คนชอบธรรมโห่ร้องยินดี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คนชั่วติดกับดักด้วยบาปของเขาเอง แต่ผู้มีความชอบธรรมร้องเพลงและมีความยินดี
交叉引用
- 箴言 11:5 - 完全人的義修平自己的路; 但惡人必因自己的惡跌倒。
- 箴言 11:6 - 正直人的義必拯救自己; 奸詐人必被自己的慾望纏住。
- 約翰一書 1:4 - 我們把這些事寫給你們,使我們 的喜樂得以滿足。
- 箴言 5:22 - 惡人被自己的罪孽抓住, 被自己罪惡的繩索纏繞。
- 雅各書 1:2 - 我的弟兄們,你們遭受各種試煉時,都要認為是大喜樂,
- 詩篇 132:16 - 我要使祭司披上救恩, 聖民就要大聲歡呼!
- 羅馬書 5:2 - 我們又藉着他,因信 得以進入現在所站立的這恩典中,並且歡歡喜喜盼望 神的榮耀。
- 羅馬書 5:3 - 不但如此,就是在患難中也是歡歡喜喜的,因為知道患難生忍耐,
- 彼得前書 1:8 - 雖然你們沒有見過他,卻是愛他;如今雖看不見,你們卻因信他而有說不出來、滿有榮光的喜樂,
- 以賽亞書 8:14 - 他必作為聖所,卻向以色列的兩家成為絆腳的石頭,使人跌倒的磐石;作耶路撒冷居民的羅網和圈套。
- 以賽亞書 8:15 - 許多人在其上絆倒,他們跌倒,甚至跌傷,並且落入陷阱,被抓住了。」
- 箴言 12:13 - 嘴唇的過錯是惡人的圈套; 但義人必脫離患難。
- 詩篇 97:11 - 散播亮光是為義人 , 喜樂歸於心裏正直的人。
- 詩篇 118:15 - 在義人的帳棚裏,有歡呼拯救的聲音, 耶和華的右手施展大能。
- 約伯記 18:7 - 他強橫的腳步必遭阻礙, 他的計謀必將自己絆倒。
- 約伯記 18:8 - 他因自己的腳陷入網中, 走在纏人的網子上。
- 約伯記 18:9 - 羅網必抓住他的腳跟, 陷阱必擒獲他。
- 約伯記 18:10 - 繩索為他藏在土裏, 羈絆為他藏在路上。
- 出埃及記 15:1 - 那時,摩西和以色列人向耶和華唱這歌,說: 「我要向耶和華歌唱,因他大大得勝, 將馬和騎馬的投在海中。
- 提摩太後書 2:26 - 讓他們這些已被魔鬼擄去順從他詭計的人能醒悟過來,脫離他的羅網。
- 詩篇 11:6 - 他要向惡人密佈羅網, 烈火、硫磺、熱風作他們杯中的份。
- 傳道書 9:12 - 人不知道自己的定期。魚被險惡的網圈住,鳥被羅網捉住,禍患的時刻忽然臨到,世人陷在其中也是如此。