逐節對照
- 環球聖經譯本 - 以下也是智者的箴言: 審斷時偏袒,實屬無良。
- 新标点和合本 - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
- 和合本2010(神版-简体) - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
- 当代译本 - 以下也是智者的箴言: 判案时偏袒实为不善。
- 圣经新译本 - 以下也是智慧人的话: 审判的时候看人的情面是不对的。
- 中文标准译本 - 以下也是智慧人的话语: 在裁决时顾及情面是不好的。
- 现代标点和合本 - 以下也是智慧人的箴言。 审判时看人情面是不好的。
- 和合本(拼音版) - 以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
- New International Version - These also are sayings of the wise: To show partiality in judging is not good:
- New International Reader's Version - Here are more sayings of wise people. Taking sides in court is not good.
- English Standard Version - These also are sayings of the wise. Partiality in judging is not good.
- New Living Translation - Here are some further sayings of the wise: It is wrong to show favoritism when passing judgment.
- The Message - It’s wrong, very wrong, to go along with injustice.
- Christian Standard Bible - These sayings also belong to the wise: It is not good to show partiality in judgment.
- New American Standard Bible - These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.
- New King James Version - These things also belong to the wise: It is not good to show partiality in judgment.
- Amplified Bible - These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.
- American Standard Version - These also are sayings of the wise. To have respect of persons in judgment is not good.
- King James Version - These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
- New English Translation - These sayings also are from the wise: To show partiality in judgment is terrible:
- World English Bible - These also are sayings of the wise. To show partiality in judgment is not good.
- 新標點和合本 - 以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 以下也是智慧人的箴言: 審判時看人情面是不好的。
- 當代譯本 - 以下也是智者的箴言: 判案時偏袒實為不善。
- 聖經新譯本 - 以下也是智慧人的話: 審判的時候看人的情面是不對的。
- 呂振中譯本 - 以下 這些話也是智慧人的說的。 審判時看人的外貌、很不好。
- 中文標準譯本 - 以下也是智慧人的話語: 在裁決時顧及情面是不好的。
- 現代標點和合本 - 以下也是智慧人的箴言。 審判時看人情面是不好的。
- 文理和合譯本 - 列於左者、亦係哲言、聽訟徇情、乃為不善、
- 文理委辦譯本 - 哲士有云、聽訟時毋偏袒。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以下之箴言、亦先賢所遺者、聽訟時、瞻徇情面、 瞻徇情面或作以貌取人 甚為不善、
- Nueva Versión Internacional - También estos son dichos de los sabios: No es correcto ser parcial en el juicio.
- 현대인의 성경 - 이것도 지혜로운 사람의 말이다: 재판할 때 사람 봐 가면서 하는 것은 좋지 못하다.
- Новый Русский Перевод - Вот еще изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
- Восточный перевод - Вот ещё изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот ещё изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот ещё изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
- La Bible du Semeur 2015 - Voici encore des proverbes émanant des sages : la partialité, en justice, est une mauvaise chose.
- リビングバイブル - 貧しい人を有罪とし、 金持ちを赦すのはよくありません。
- Nova Versão Internacional - Aqui vão outros ditados dos sábios: Agir com parcialidade nos julgamentos não é nada bom.
- Hoffnung für alle - Auch die folgenden Sprüche stammen von weisen Männern: Vor Gericht soll es gerecht zugehen und keine Parteilichkeit herrschen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là lời của người khôn ngoan: Khi xét xử, đừng thiên vị ai cả.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ต่อไปนี้เป็นคำสอนของปราชญ์เช่นกัน การตัดสินอย่างลำเอียงเป็นสิ่งไม่ดี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่งที่จะกล่าวต่อไปนี้มาจากผู้มีสติปัญญาเช่นกัน การตัดสินอย่างลำเอียงเป็นสิ่งไม่ดี
- Thai KJV - ข้อความเหล่านี้เป็นคำกล่าวของปราชญ์ด้วย การเห็นแก่หน้าคนใดในการตัดสินนั้นไม่ดีเลย
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - นี่ก็เป็นคำพูดของคนฉลาดด้วยคือ การตัดสินที่ลำเอียงเป็นสิ่งที่ไม่ดี
- onav - وَهَذِهِ أَيْضاً أَقْوَالُ الْحُكَمَاءِ: التَّحَيُّزُ فِي الْحُكْمِ مُشِينٌ،
交叉引用
- 彼得前書 1:17 - 主不偏待人,他按每個人的行為施行審判,你們既然稱他為父,就要在你們寄居世上的時候,懷著敬畏的心過活;
- 詩篇 82:2 - 說:“你們不按公義審判, 卻偏袒惡人,要到幾時呢?”(細拉)
- 詩篇 82:3 - 你們當為貧民和孤兒申冤, 為貧苦人和窮人伸張正義。
- 詩篇 82:4 - 救護貧民和窮人, 搭救他們脫離惡人之手。
- 傳道書 8:1 - 誰像智者?誰知道事情的解釋? 人的智慧使他容光煥發, 兇惡的面貌也會被改變。
- 傳道書 8:2 - 我奉勸你遵守王的命令,好像對 神的誓言一樣。
- 傳道書 8:3 - 不要急急離開王的面,在禍患的事上不要停留,因為王想做甚麼就做甚麼。
- 傳道書 8:4 - 王的話就是權柄,誰敢質問他說“你在幹甚麼?”
- 傳道書 8:5 - 遵守王命令的人不會遭遇禍患的事。 有智慧的心曉得分辨時候和方法;
- 申命記 1:17 - 你們審斷不可偏袒,要聽卑微的人,如同聽尊貴的人;不要怕任何人,因為審斷屬於 神。你們那些難斷的案件,可以呈到我這裡來,讓我聽訟。’
- 提摩太前書 5:20 - 那些常常犯罪的,你要當眾譴責,使其餘的也有所懼怕。
- 提摩太前書 5:21 - 我在 神、基督耶穌和蒙揀選的天使面前鄭重吩咐你,要持守這些話,毫無成見,做甚麼事都不可偏心。
- 雅各書 2:4 - 你們當中豈不是有歧視?你們豈不是成了心懷惡意的審判官嗎?
- 雅各書 2:5 - 我親愛的弟兄們,請聽: 神難道不是揀選了在世上被認為貧窮的人嗎? 神使這些人在信心上富足,並且承受他的王國作為產業; 神應許把這王國賜給愛他的人。
- 雅各書 2:6 - 然而,你們卻侮辱窮人。難道不正是那些富人欺壓你們,拉你們上法庭嗎?
- 箴言 22:17 - 你要側耳聽智者的言辭, 專心領受我的知識,
- 雅各書 3:17 - 至於從上面來的智慧,首先是純潔,其次是和平、溫厚、恭順,充滿憐憫和善果,沒有偏袒,沒有虛偽—
- 約翰福音 7:24 - 不要憑外表評斷,總要公公平平地評斷。”
- 歷代志下 19:7 - 所以,你們要敬畏耶和華,謹慎行事,因為耶和華我們的 神沒有奸詐,不偏待人,也不受賄賂。”
- 申命記 16:19 - 你不可剝奪人應得的公道,不可偏袒,不可收賄賂,因為賄賂會使智者的眼變瞎,歪曲義人的話。
- 何西阿書 14:9 - 誰是有智慧的人,讓他明白這些事! 誰是有見識的人,讓他領會這一切! 因為耶和華的道路正直, 義人要行在其中, 叛逆的人卻要在其上跌倒。
- 箴言 1:6 - 使他們明白箴言和警句, 領悟智者的言辭和謎語。
- 利未記 19:15 - “你們審判的時候,不可奸詐;不可偏袒窮人,也不可給有權勢的人面子;要按公義審判你的同國人。
- 箴言 18:5 - 在審判時,偏袒惡人、 屈枉義人,實屬無良。
- 箴言 28:21 - 判案偏袒,實屬無良; 有人犯罪只為一點食物。
- 詩篇 107:43 - 誰有智慧?願他留意這些事, 願他們思想耶和華的忠誠之愛!