逐節對照
- Christian Standard Bible - The inexperienced inherit foolishness, but the sensible are crowned with knowledge.
- 新标点和合本 - 愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愚蒙人承受愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
- 和合本2010(神版-简体) - 愚蒙人承受愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
- 当代译本 - 愚人得愚昧作产业, 明哲得知识为冠冕。
- 圣经新译本 - 愚蒙人得愚妄为产业; 精明的人以知识为冠冕。
- 中文标准译本 - 无知的人,将继承愚妄; 聪明的人,以知识为冠冕。
- 现代标点和合本 - 愚蒙人得愚昧为产业, 通达人得知识为冠冕。
- 和合本(拼音版) - 愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
- New International Version - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
- New International Reader's Version - Childish people act in keeping with their foolish ways. But knowledge makes wise people feel like kings.
- English Standard Version - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
- New Living Translation - Simpletons are clothed with foolishness, but the prudent are crowned with knowledge.
- The Message - Foolish dreamers live in a world of illusion; wise realists plant their feet on the ground.
- New American Standard Bible - The naive inherit foolishness, But the sensible are crowned with knowledge.
- New King James Version - The simple inherit folly, But the prudent are crowned with knowledge.
- Amplified Bible - The naive [are unsophisticated and easy to exploit and] inherit foolishness, But the sensible [are thoughtful and far-sighted and] are crowned with knowledge.
- American Standard Version - The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
- King James Version - The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
- New English Translation - The naive inherit folly, but the shrewd are crowned with knowledge.
- World English Bible - The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
- 新標點和合本 - 愚蒙人得愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
- 和合本2010(神版-繁體) - 愚蒙人承受愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
- 當代譯本 - 愚人得愚昧作產業, 明哲得知識為冠冕。
- 聖經新譯本 - 愚蒙人得愚妄為產業; 精明的人以知識為冠冕。
- 呂振中譯本 - 愚蠢人承受愚妄為產業; 精明人 擁有 知識為冠冕。
- 中文標準譯本 - 無知的人,將繼承愚妄; 聰明的人,以知識為冠冕。
- 現代標點和合本 - 愚蒙人得愚昧為產業, 通達人得知識為冠冕。
- 文理和合譯本 - 拙者業於愚、哲人冠以智、
- 文理委辦譯本 - 拙者日以愚、智者日以達。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拙者守愚為業、智者以智為冕、
- Nueva Versión Internacional - Herencia de los inexpertos es la necedad; corona de los prudentes, el conocimiento.
- 현대인의 성경 - 어리석은 사람은 어리석음에 대한 대가를 받고 슬기로운 사람은 지식의 면류관을 쓰게 된다.
- Новый Русский Перевод - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
- Восточный перевод - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Глупость – удел простаков, а разумных венчает знание.
- La Bible du Semeur 2015 - La folie, voilà ce qu’héritent ceux qui manquent d’expérience, mais la connaissance est la couronne des gens réfléchis.
- リビングバイブル - 愚か者は愚かさを報いとして得ますが、 賢い人は知識を得ます。
- Nova Versão Internacional - Os inexperientes herdam a insensatez, mas o conhecimento é a coroa dos prudentes.
- Hoffnung für alle - Ein unverständiger Mensch kann nur Unwissenheit vorweisen, ein Kluger gewinnt Ansehen durch sein Wissen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người ngây ngô khoác áo dại khờ, người thận trọng đội vòng hoa tri thức.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนอ่อนต่อโลกรับความโง่เป็นมรดก แต่คนสุขุมรอบคอบรับความรู้เป็นมงกุฎ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่งที่คนเขลาครอบครองคือความโง่ ในขณะที่คนฉลาดรอบคอบจะได้ความรู้เป็นเสมือนมงกุฎ
交叉引用
- 2 Timothy 4:8 - There is reserved for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give me on that day, and not only to me, but to all those who have loved his appearing.
- Proverbs 3:35 - The wise will inherit honor, but he holds up fools to dishonor.
- 1 Peter 5:4 - And when the chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.
- Proverbs 11:29 - The one who brings ruin on his household will inherit the wind, and a fool will be a slave to someone whose heart is wise.
- Proverbs 11:30 - The fruit of the righteous is a tree of life, but a cunning person takes lives.
- Jeremiah 16:19 - Lord, my strength and my stronghold, my refuge in a time of distress, the nations will come to you from the ends of the earth, and they will say, “Our ancestors inherited only lies, worthless idols of no benefit at all.”
- Daniel 12:3 - Those who have insight will shine like the bright expanse of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars forever and ever.
- Jeremiah 44:17 - Instead, we will do everything we promised: we will burn incense to the queen of heaven and offer drink offerings to her just as we, our ancestors, our kings, and our officials did in Judah’s cities and in Jerusalem’s streets. Then we had enough food, we were well off, and we saw no disaster,
- Matthew 23:29 - “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You build the tombs of the prophets and decorate the graves of the righteous,
- Matthew 23:30 - and you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, we wouldn’t have taken part with them in shedding the prophets’ blood.’
- Matthew 23:31 - So you testify against yourselves that you are descendants of those who murdered the prophets.
- Matthew 23:32 - Fill up, then, the measure of your ancestors’ sins!
- Proverbs 4:7 - Wisdom is supreme — so get wisdom. And whatever else you get, get understanding.
- Proverbs 4:8 - Cherish her, and she will exalt you; if you embrace her, she will honor you.
- Proverbs 4:9 - She will place a garland of favor on your head; she will give you a crown of beauty.”
- 1 Peter 1:18 - For you know that you were redeemed from your empty way of life inherited from your ancestors, not with perishable things like silver or gold,