逐節對照
- Nueva Versión Internacional - El sabio teme al Señor y se aparta del mal, pero el necio es arrogante y se pasa de confiado.
- 新标点和合本 - 智慧人惧怕,就远离恶事; 愚妄人却狂傲自恃。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 智慧人有所惧怕,就远离恶事; 愚昧人却狂傲自恃。
- 和合本2010(神版-简体) - 智慧人有所惧怕,就远离恶事; 愚昧人却狂傲自恃。
- 当代译本 - 智者小心谨慎,远离恶事; 愚人骄傲自负,行事鲁莽。
- 圣经新译本 - 智慧人敬畏耶和华(“智慧人敬畏耶和华”或译:“智慧人恐惧战兢”),远离恶事; 愚昧人却骄傲自恃。
- 中文标准译本 - 智慧人有所畏惧,远离恶事; 愚昧人鲁莽易怒,无所惧怕。
- 现代标点和合本 - 智慧人惧怕,就远离恶事, 愚妄人却狂傲自恃。
- 和合本(拼音版) - 智慧人惧怕,就远离恶事, 愚妄人却狂傲自恃。
- New International Version - The wise fear the Lord and shun evil, but a fool is hotheaded and yet feels secure.
- New International Reader's Version - A wise person has respect for the Lord and avoids evil. But a foolish person has a bad temper and yet feels secure.
- English Standard Version - One who is wise is cautious and turns away from evil, but a fool is reckless and careless.
- New Living Translation - The wise are cautious and avoid danger; fools plunge ahead with reckless confidence.
- The Message - The wise watch their steps and avoid evil; fools are headstrong and reckless.
- Christian Standard Bible - A wise person is cautious and turns from evil, but a fool is easily angered and is careless.
- New American Standard Bible - A wise person is cautious and turns away from evil, But a fool is arrogant and careless.
- New King James Version - A wise man fears and departs from evil, But a fool rages and is self-confident.
- Amplified Bible - A wise man suspects danger and cautiously avoids evil, But the fool is arrogant and careless.
- American Standard Version - A wise man feareth, and departeth from evil; But the fool beareth himself insolently, and is confident.
- King James Version - A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
- New English Translation - A wise person is cautious and turns from evil, but a fool throws off restraint and is overconfident.
- World English Bible - A wise man fears and shuns evil, but the fool is hot headed and reckless.
- 新標點和合本 - 智慧人懼怕,就遠離惡事; 愚妄人卻狂傲自恃。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 智慧人有所懼怕,就遠離惡事; 愚昧人卻狂傲自恃。
- 和合本2010(神版-繁體) - 智慧人有所懼怕,就遠離惡事; 愚昧人卻狂傲自恃。
- 當代譯本 - 智者小心謹慎,遠離惡事; 愚人驕傲自負,行事魯莽。
- 聖經新譯本 - 智慧人敬畏耶和華(“智慧人敬畏耶和華”或譯:“智慧人恐懼戰兢”),遠離惡事; 愚昧人卻驕傲自恃。
- 呂振中譯本 - 智慧人戰戰兢兢、遠離禍患; 愚頑人任性奔放,漫不在乎。
- 中文標準譯本 - 智慧人有所畏懼,遠離惡事; 愚昧人魯莽易怒,無所懼怕。
- 現代標點和合本 - 智慧人懼怕,就遠離惡事, 愚妄人卻狂傲自恃。
- 文理和合譯本 - 智者恐懼而遠惡、蠢者驕矜以自恃、
- 文理委辦譯本 - 智人恐懼而避惡、愚人矜誇而縱欲。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哲人警懼而離惡事、愚人狂妄、毫無忌憚、
- 현대인의 성경 - 지혜로운 사람은 하나님을 두려워하여 악을 피하나 어리석은 자는 조심 없이 함부로 행동한다.
- Новый Русский Перевод - Мудрец осторожен и чуждается зла, а глупец необуздан и беззаботен.
- Восточный перевод - Мудрец осторожен и чуждается зла, а глупец необуздан и беззаботен.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрец осторожен и чуждается зла, а глупец необуздан и беззаботен.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрец осторожен и чуждается зла, а глупец необуздан и беззаботен.
- La Bible du Semeur 2015 - Le sage craint le mal et s’en écarte, mais l’insensé, sûr de lui, s’emporte.
- リビングバイブル - 賢い人は用心深く危険を避け、 愚か者は自信満々につき進みます。
- Nova Versão Internacional - O sábio é cauteloso e evita o mal, mas o tolo é impetuoso e irresponsável.
- Hoffnung für alle - Der Kluge ist vorsichtig, um Unrecht zu vermeiden; ein Dummkopf braust schnell auf und fühlt sich auch noch im Recht.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người khôn kính Chúa, lánh tội; người dại mù quáng làm liều.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนฉลาดยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้าและหลีกห่างจากความชั่ว ส่วนคนโง่หุนหันพลันแล่นแต่หลงคิดว่าตนเองมั่นคงปลอดภัย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้มีสติปัญญาระวังระไว และหันไปเสียจากความชั่ว แต่คนโง่มักจะเป็นคนหุนหันพลันแล่นและประมาท
交叉引用
- Nehemías 5:15 - En cambio, los gobernadores que me precedieron habían impuesto cargas sobre el pueblo, y cada día les habían exigido comida y vino por un valor de cuarenta monedas de plata. También sus criados oprimían al pueblo. En cambio yo, por temor a Dios, no hice eso.
- Eclesiastés 10:13 - sus primeras palabras son necedades, y las últimas son terribles sandeces.
- Juan 9:40 - Algunos fariseos que estaban con él, al oírlo hablar así, le preguntaron: —¿Qué? ¿Acaso también nosotros somos ciegos?
- Marcos 6:24 - Ella salió a preguntarle a su madre: —¿Qué debo pedir? —La cabeza de Juan el Bautista —contestó.
- Marcos 6:25 - En seguida se fue corriendo la muchacha a presentarle al rey su petición: —Quiero que ahora mismo me des en una bandeja la cabeza de Juan el Bautista.
- Génesis 33:9 - —Hermano mío —repuso Esaú—, ya tengo más que suficiente. Quédate con lo que te pertenece.
- 1 Reyes 20:10 - Entonces Ben Adad le envió otro mensaje a Acab: «Que los dioses me castiguen sin piedad si queda en Samaria el polvo suficiente para que mis hombres se lleven un puñado».
- 1 Reyes 20:11 - Pero el rey de Israel respondió: «Díganle que no cante victoria antes de tiempo».
- Salmo 119:120 - Mi cuerpo se estremece por el temor que me inspiras; siento reverencia por tus leyes. Ayin
- Marcos 6:17 - En efecto, Herodes mismo había mandado que arrestaran a Juan y que lo encadenaran en la cárcel. Herodes se había casado con Herodías, esposa de Felipe su hermano,
- Marcos 6:18 - y Juan le había estado diciendo a Herodes: «La ley te prohíbe tener a la esposa de tu hermano».
- Marcos 6:19 - Por eso Herodías le guardaba rencor a Juan y deseaba matarlo. Pero no había logrado hacerlo,
- Proverbios 28:14 - ¡Dichoso el que siempre teme al Señor! Pero el obstinado caerá en la desgracia.
- 1 Reyes 19:2 - Entonces Jezabel envió un mensajero a Elías para decirle: «¡Que los dioses me castiguen sin piedad si mañana a esta hora no te he quitado la vida como tú se la quitaste a ellos!»
- Job 31:21 - o si he levantado contra el huérfano mi mano por contar con influencias en los tribunales,
- Job 31:22 - ¡que los brazos se me caigan de los hombros, que se me zafen de sus articulaciones!
- Job 31:23 - Siempre he sido temeroso del castigo de Dios; ¡ante su majestad no podría resistir!
- Salmo 34:14 - que se aparte del mal y haga el bien; que busque la paz y la siga. Ayin
- Job 28:28 - Y dijo a los mortales: «Temer al Señor: ¡eso es sabiduría! Apartarse del mal: ¡eso es discernimiento!»
- Proverbios 29:9 - Cuando el sabio entabla pleito contra un necio, aunque se enoje o se ría, nada arreglará.
- 1 Reyes 20:18 - ordenó: «¡Captúrenlos vivos, sea que vengan en son de paz o en son de guerra!»
- Proverbios 16:17 - El camino del hombre recto evita el mal; el que quiere salvar su vida se fija por dónde va.
- Proverbios 7:22 - Y él en seguida fue tras ella, como el buey que va camino al matadero; como el ciervo que cae en la trampa,
- Génesis 42:18 - Al tercer día les dijo: —Yo soy un hombre temeroso de Dios. Hagan lo siguiente y salvarán su vida.
- Proverbios 16:6 - Con amor y verdad se perdona el pecado, y con temor del Señor se evita el mal.
- 1 Tesalonicenses 5:22 - eviten toda clase de mal.
- Proverbios 3:7 - No seas sabio en tu propia opinión; más bien, teme al Señor y huye del mal.
- Proverbios 22:3 - El prudente ve el peligro y lo evita; el inexperto sigue adelante y sufre las consecuencias.