逐節對照
- 中文標準譯本 - 願望成就,心裡甘甜; 遠離惡事,被愚昧人憎惡。
- 新标点和合本 - 所欲的成就,心觉甘甜; 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愿望实现,心觉甘甜; 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
- 和合本2010(神版-简体) - 愿望实现,心觉甘甜; 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
- 当代译本 - 愿望实现使心甘甜, 远离恶事为愚人憎恶。
- 圣经新译本 - 所愿的成功,使人心里甘甜; 远离恶事,却为愚昧人憎恶。
- 中文标准译本 - 愿望成就,心里甘甜; 远离恶事,被愚昧人憎恶。
- 现代标点和合本 - 所欲的成就,心觉甘甜; 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
- 和合本(拼音版) - 所欲的成就,心觉甘甜, 远离恶事,为愚昧人所憎恶。
- New International Version - A longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
- New International Reader's Version - A desire that is met is like something that tastes sweet. But foolish people hate to turn away from evil.
- English Standard Version - A desire fulfilled is sweet to the soul, but to turn away from evil is an abomination to fools.
- New Living Translation - It is pleasant to see dreams come true, but fools refuse to turn from evil to attain them.
- The Message - Souls who follow their hearts thrive; fools bent on evil despise matters of soul.
- Christian Standard Bible - Desire fulfilled is sweet to the taste, but to turn from evil is detestable to fools.
- New American Standard Bible - Desire realized is sweet to the soul, But it is an abomination to fools to turn away from evil.
- New King James Version - A desire accomplished is sweet to the soul, But it is an abomination to fools to depart from evil.
- Amplified Bible - Desire realized is sweet to the soul; But it is detestable to fools to turn away from evil [which they have planned].
- American Standard Version - The desire accomplished is sweet to the soul; But it is an abomination to fools to depart from evil.
- King James Version - The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
- New English Translation - A desire fulfilled is sweet to the soul, but fools abhor turning away from evil.
- World English Bible - Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
- 新標點和合本 - 所欲的成就,心覺甘甜; 遠離惡事,為愚昧人所憎惡。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 願望實現,心覺甘甜; 遠離惡事,為愚昧人所憎惡。
- 和合本2010(神版-繁體) - 願望實現,心覺甘甜; 遠離惡事,為愚昧人所憎惡。
- 當代譯本 - 願望實現使心甘甜, 遠離惡事為愚人憎惡。
- 聖經新譯本 - 所願的成功,使人心裡甘甜; 遠離惡事,卻為愚昧人憎惡。
- 呂振中譯本 - 所願的得成、令 人 心裏甜蜜愉快; 遠離壞事、愚頑人所厭惡。
- 現代標點和合本 - 所欲的成就,心覺甘甜; 遠離惡事,為愚昧人所憎惡。
- 文理和合譯本 - 所欲得遂、中心覺甘、違離惡事、蠢人所惡、
- 文理委辦譯本 - 所欲必遂、中心懽樂、愚人有過、畏難不改。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所欲得遂、心覺甘美、去惡遷善、愚人所惡、
- Nueva Versión Internacional - El deseo cumplido endulza el alma, pero el necio detesta alejarse del mal.
- 현대인의 성경 - 소원이 이루어진다는 것은 얼마나 좋은 일인가! 그러나 미련한 자들은 악에서 떠나기를 싫어한다.
- Новый Русский Перевод - Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться.
- Восточный перевод - Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться.
- La Bible du Semeur 2015 - Il est agréable de voir ses désirs réalisés, mais les insensés ont horreur de se détourner du mal.
- リビングバイブル - 計画どおりにいくのは快いものです。 しかし愚か者は、間違った計画でも あきらめがつきません。
- Nova Versão Internacional - O anseio satisfeito agrada a alma, mas o tolo detesta afastar-se do mal.
- Hoffnung für alle - Wie schön ist es, wenn ein Wunsch in Erfüllung geht! Doch ein Dummkopf kann nie genug vom Bösen bekommen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ước muốn thành công làm linh hồn khoan khoái, vì vậy, người ác bám chặt lấy ước muốn lầm sai.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความสมปรารถนาเป็นที่ชื่นใจแก่วิญญาณ ส่วนคนโง่ชิงชังการหันจากความชั่วร้าย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่งที่สำเร็จตามความปรารถนาช่างหวานฉ่ำต่อจิตวิญญาณ แต่หลีกเลี่ยงการทำความชั่วเป็นสิ่งที่คนโง่ทนไม่ได้
交叉引用
- 列王紀上 1:48 - 然後這樣說:『耶和華以色列的神是當受頌讚的!因為他今天設立一人坐上我的寶座,讓我親眼看到了。』」
- 箴言 3:7 - 不要自以為 有智慧, 要敬畏耶和華,遠離惡事;
- 詩篇 21:1 - 耶和華啊, 因你的力量,王必歡喜; 因你的救恩,他的快樂何等大!
- 詩篇 21:2 - 他心中所願的,你賜給了他; 他嘴唇所求的,你沒有拒絕。細拉
- 提摩太後書 4:7 - 那美好的仗,我已經打過了;該跑的路程,我已經跑盡了 ;當守的 信仰,我已經持守了。
- 提摩太後書 4:8 - 此後,有那公義的冠冕為我存留,就是主——公義的審判者要在那一天回報給我的;不僅給我,也要給所有愛慕他顯現的人。
- 詩篇 37:27 - 你當遠離惡事,當行善事, 就必安居直到永遠;
- 詩篇 34:14 - 當遠離惡事,當行善事, 尋找並追求和平。
- 箴言 16:6 - 藉著慈愛和信實,罪孽被贖清; 因敬畏耶和華,人就遠離惡事。
- 箴言 16:17 - 正直人的道,遠離惡事; 謹守自己路的,守護自己的性命。
- 箴言 29:27 - 不義的人,為義人所憎惡; 行事正直的,為惡人所憎惡。
- 啟示錄 7:14 - 我對他說:「我主啊,你是知道的。」 他就對我說: 「這些人都是從大患難中出來的。 他們用羔羊的血 洗淨了自己的袍子,使它們潔白了。
- 啟示錄 7:15 - 因此他們在神的寶座前, 日夜在他的聖所中事奉他。 那位坐在寶座上的也將庇護他們 :
- 啟示錄 7:16 - 他們將不再飢餓,也不再乾渴; 太陽或任何炎熱也不會傷到他們 ;
- 啟示錄 7:17 - 因為在寶座中的羔羊將牧養他們, 領他們到生命 水的泉源; 神要從他們的眼中抹去一切淚水。」
- 提摩太後書 2:19 - 不過神堅固的根基始終確立,上面有這樣的印記: 「主認識那些屬於自己的人」 還有 「所有稱呼主 名的人都要離開不義」。
- 箴言 13:12 - 期望被拖延,使人心憂患; 願望得實現,就是生命樹。