Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
1:5 CSB
逐節對照
  • Christian Standard Bible - let a wise person listen and increase learning, and let a discerning person obtain guidance —
  • 新标点和合本 - 使智慧人听见,增长学问, 使聪明人得着智谋,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 智慧人听见,增长学问, 聪明人得着智谋,
  • 和合本2010(神版-简体) - 智慧人听见,增长学问, 聪明人得着智谋,
  • 当代译本 - 使智者听了长学问, 明哲听了得指引;
  • 圣经新译本 - 使智慧人听了,可以增长学问, 使聪明人听了,可以获得智谋;
  • 中文标准译本 - 让智慧人听了,就增添学问, 让有悟性的人得到指引,
  • 现代标点和合本 - 使智慧人听见增长学问, 使聪明人得着智谋,
  • 和合本(拼音版) - 使智慧人听见,增长学问, 使聪明人得着智谋,
  • New International Version - let the wise listen and add to their learning, and let the discerning get guidance—
  • New International Reader's Version - Let wise people listen and add to what they have learned. Let those who understand what is right get guidance.
  • English Standard Version - Let the wise hear and increase in learning, and the one who understands obtain guidance,
  • New Living Translation - Let the wise listen to these proverbs and become even wiser. Let those with understanding receive guidance
  • New American Standard Bible - A wise person will hear and increase in learning, And a person of understanding will acquire wise counsel,
  • New King James Version - A wise man will hear and increase learning, And a man of understanding will attain wise counsel,
  • Amplified Bible - The wise will hear and increase their learning, And the person of understanding will acquire wise counsel and the skill [to steer his course wisely and lead others to the truth],
  • American Standard Version - That the wise man may hear, and increase in learning; And that the man of understanding may attain unto sound counsels:
  • King James Version - A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:
  • New English Translation - (Let the wise also hear and gain instruction, and let the discerning acquire guidance! )
  • World English Bible - that the wise man may hear, and increase in learning; that the man of understanding may attain to sound counsel:
  • 新標點和合本 - 使智慧人聽見,增長學問, 使聰明人得着智謀,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 智慧人聽見,增長學問, 聰明人得着智謀,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 智慧人聽見,增長學問, 聰明人得着智謀,
  • 當代譯本 - 使智者聽了長學問, 明哲聽了得指引;
  • 聖經新譯本 - 使智慧人聽了,可以增長學問, 使聰明人聽了,可以獲得智謀;
  • 呂振中譯本 - 智慧人聽了,可以增長心得; 明達人 聽了 ,可以獲得技能,
  • 中文標準譯本 - 讓智慧人聽了,就增添學問, 讓有悟性的人得到指引,
  • 現代標點和合本 - 使智慧人聽見增長學問, 使聰明人得著智謀,
  • 文理和合譯本 - 智者聞之增其學、達者聞之正其趨、
  • 文理委辦譯本 - 哲者聞此而增其學、明者聞此而益其慧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哲者聞之、增益學問、明者聞之、開廣智謀、
  • Nueva Versión Internacional - Escuche esto el sabio, y aumente su saber; reciba dirección el entendido,
  • 현대인의 성경 - 이미 지혜 있는 자라도 들으면 더 많은 것을 배우게 되고 분별력이 있는 자도 좋은 교훈을 얻어
  • Новый Русский Перевод - пусть послушают мудрые и умножат познания, и пусть разумные получат советы;
  • Восточный перевод - пусть послушают мудрые и умножат познания, и пусть разумные получат мудрые советы;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - пусть послушают мудрые и умножат познания, и пусть разумные получат мудрые советы;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - пусть послушают мудрые и умножат познания, и пусть разумные получат мудрые советы;
  • La Bible du Semeur 2015 - Que le sage écoute et il enrichira son savoir, et l’homme avisé acquerra l’art de bien se conduire.
  • リビングバイブル - 「賢い人には、 これらの知恵のことばの深い真理をもっと探究し、 より賢くなり、 人々を指導できるようになってほしい。」 それが彼の願いでした。
  • Nova Versão Internacional - Se o sábio lhes der ouvidos, aumentará seu conhecimento, e quem tem discernimento obterá orientação
  • Hoffnung für alle - Selbst wer schon über viel Wissen und Erfahrung verfügt, kann noch dazulernen. Neue Gedankenanstöße helfen ihm,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người khôn học hỏi châm ngôn để thêm khôn. Người hiểu biết thấy được đường đi nước bước
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้ผู้ที่ฉลาดรับฟังและเพิ่มพูนความรู้ ให้ผู้ที่มีความเข้าใจได้รับการชี้แนะ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​มี​สติ​ปัญญา​ย่อม​จะ​ฟัง​และ​เรียนรู้​มาก​ขึ้น และ​ผู้​ที่​หยั่งรู้​จะ​ต้อง​หา​คำ​ปรึกษา​ที่​ดี
交叉引用
  • 1 Samuel 25:32 - Then David said to Abigail, “Blessed be the Lord God of Israel, who sent you to meet me today!
  • 1 Samuel 25:33 - May your discernment be blessed, and may you be blessed. Today you kept me from participating in bloodshed and avenging myself by my own hand.
  • 2 Chronicles 25:16 - While he was still speaking to him, the king asked, “Have we made you the king’s counselor? Stop, why should you lose your life?” So the prophet stopped, but he said, “I know that God intends to destroy you, because you have done this and have not listened to my advice.”
  • Job 34:34 - Reasonable men will say to me, along with the wise men who hear me,
  • Psalms 119:98 - Your command makes me wiser than my enemies, for it is always with me.
  • Psalms 119:99 - I have more insight than all my teachers because your decrees are my meditation.
  • Psalms 119:100 - I understand more than the elders because I obey your precepts.
  • Job 34:10 - Therefore listen to me, you men of understanding. It is impossible for God to do wrong, and for the Almighty to act unjustly.
  • Job 34:16 - If you have understanding, hear this; listen to what I have to say.
  • 1 Corinthians 10:15 - I am speaking as to sensible people. Judge for yourselves what I am saying.
  • Proverbs 9:9 - Instruct the wise, and he will be wiser still; teach the righteous, and he will learn more.
  • Proverbs 12:1 - Whoever loves discipline loves knowledge, but one who hates correction is stupid.
逐節對照交叉引用
  • Christian Standard Bible - let a wise person listen and increase learning, and let a discerning person obtain guidance —
  • 新标点和合本 - 使智慧人听见,增长学问, 使聪明人得着智谋,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 智慧人听见,增长学问, 聪明人得着智谋,
  • 和合本2010(神版-简体) - 智慧人听见,增长学问, 聪明人得着智谋,
  • 当代译本 - 使智者听了长学问, 明哲听了得指引;
  • 圣经新译本 - 使智慧人听了,可以增长学问, 使聪明人听了,可以获得智谋;
  • 中文标准译本 - 让智慧人听了,就增添学问, 让有悟性的人得到指引,
  • 现代标点和合本 - 使智慧人听见增长学问, 使聪明人得着智谋,
  • 和合本(拼音版) - 使智慧人听见,增长学问, 使聪明人得着智谋,
  • New International Version - let the wise listen and add to their learning, and let the discerning get guidance—
  • New International Reader's Version - Let wise people listen and add to what they have learned. Let those who understand what is right get guidance.
  • English Standard Version - Let the wise hear and increase in learning, and the one who understands obtain guidance,
  • New Living Translation - Let the wise listen to these proverbs and become even wiser. Let those with understanding receive guidance
  • New American Standard Bible - A wise person will hear and increase in learning, And a person of understanding will acquire wise counsel,
  • New King James Version - A wise man will hear and increase learning, And a man of understanding will attain wise counsel,
  • Amplified Bible - The wise will hear and increase their learning, And the person of understanding will acquire wise counsel and the skill [to steer his course wisely and lead others to the truth],
  • American Standard Version - That the wise man may hear, and increase in learning; And that the man of understanding may attain unto sound counsels:
  • King James Version - A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:
  • New English Translation - (Let the wise also hear and gain instruction, and let the discerning acquire guidance! )
  • World English Bible - that the wise man may hear, and increase in learning; that the man of understanding may attain to sound counsel:
  • 新標點和合本 - 使智慧人聽見,增長學問, 使聰明人得着智謀,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 智慧人聽見,增長學問, 聰明人得着智謀,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 智慧人聽見,增長學問, 聰明人得着智謀,
  • 當代譯本 - 使智者聽了長學問, 明哲聽了得指引;
  • 聖經新譯本 - 使智慧人聽了,可以增長學問, 使聰明人聽了,可以獲得智謀;
  • 呂振中譯本 - 智慧人聽了,可以增長心得; 明達人 聽了 ,可以獲得技能,
  • 中文標準譯本 - 讓智慧人聽了,就增添學問, 讓有悟性的人得到指引,
  • 現代標點和合本 - 使智慧人聽見增長學問, 使聰明人得著智謀,
  • 文理和合譯本 - 智者聞之增其學、達者聞之正其趨、
  • 文理委辦譯本 - 哲者聞此而增其學、明者聞此而益其慧。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哲者聞之、增益學問、明者聞之、開廣智謀、
  • Nueva Versión Internacional - Escuche esto el sabio, y aumente su saber; reciba dirección el entendido,
  • 현대인의 성경 - 이미 지혜 있는 자라도 들으면 더 많은 것을 배우게 되고 분별력이 있는 자도 좋은 교훈을 얻어
  • Новый Русский Перевод - пусть послушают мудрые и умножат познания, и пусть разумные получат советы;
  • Восточный перевод - пусть послушают мудрые и умножат познания, и пусть разумные получат мудрые советы;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - пусть послушают мудрые и умножат познания, и пусть разумные получат мудрые советы;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - пусть послушают мудрые и умножат познания, и пусть разумные получат мудрые советы;
  • La Bible du Semeur 2015 - Que le sage écoute et il enrichira son savoir, et l’homme avisé acquerra l’art de bien se conduire.
  • リビングバイブル - 「賢い人には、 これらの知恵のことばの深い真理をもっと探究し、 より賢くなり、 人々を指導できるようになってほしい。」 それが彼の願いでした。
  • Nova Versão Internacional - Se o sábio lhes der ouvidos, aumentará seu conhecimento, e quem tem discernimento obterá orientação
  • Hoffnung für alle - Selbst wer schon über viel Wissen und Erfahrung verfügt, kann noch dazulernen. Neue Gedankenanstöße helfen ihm,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người khôn học hỏi châm ngôn để thêm khôn. Người hiểu biết thấy được đường đi nước bước
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้ผู้ที่ฉลาดรับฟังและเพิ่มพูนความรู้ ให้ผู้ที่มีความเข้าใจได้รับการชี้แนะ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​มี​สติ​ปัญญา​ย่อม​จะ​ฟัง​และ​เรียนรู้​มาก​ขึ้น และ​ผู้​ที่​หยั่งรู้​จะ​ต้อง​หา​คำ​ปรึกษา​ที่​ดี
  • 1 Samuel 25:32 - Then David said to Abigail, “Blessed be the Lord God of Israel, who sent you to meet me today!
  • 1 Samuel 25:33 - May your discernment be blessed, and may you be blessed. Today you kept me from participating in bloodshed and avenging myself by my own hand.
  • 2 Chronicles 25:16 - While he was still speaking to him, the king asked, “Have we made you the king’s counselor? Stop, why should you lose your life?” So the prophet stopped, but he said, “I know that God intends to destroy you, because you have done this and have not listened to my advice.”
  • Job 34:34 - Reasonable men will say to me, along with the wise men who hear me,
  • Psalms 119:98 - Your command makes me wiser than my enemies, for it is always with me.
  • Psalms 119:99 - I have more insight than all my teachers because your decrees are my meditation.
  • Psalms 119:100 - I understand more than the elders because I obey your precepts.
  • Job 34:10 - Therefore listen to me, you men of understanding. It is impossible for God to do wrong, and for the Almighty to act unjustly.
  • Job 34:16 - If you have understanding, hear this; listen to what I have to say.
  • 1 Corinthians 10:15 - I am speaking as to sensible people. Judge for yourselves what I am saying.
  • Proverbs 9:9 - Instruct the wise, and he will be wiser still; teach the righteous, and he will learn more.
  • Proverbs 12:1 - Whoever loves discipline loves knowledge, but one who hates correction is stupid.
聖經
資源
計劃
奉獻