Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
1:1 JCB
逐節對照
  • リビングバイブル - ダビデ王の子、イスラエルの王ソロモンの教え。
  • 新标点和合本 - 以色列王大卫儿子所罗门的箴言:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫的儿子,以色列王所罗门的箴言:
  • 和合本2010(神版-简体) - 大卫的儿子,以色列王所罗门的箴言:
  • 当代译本 - 这是大卫的儿子以色列王所罗门的箴言。
  • 圣经新译本 - 大卫的儿子以色列王所罗门的箴言:
  • 中文标准译本 - 以色列的王,大卫的儿子所罗门的箴言
  • 现代标点和合本 - 以色列王大卫儿子所罗门的箴言。
  • 和合本(拼音版) - 以色列王大卫儿子所罗门的箴言:
  • New International Version - The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
  • New International Reader's Version - These are the proverbs of Solomon. He was the son of David and the king of Israel.
  • English Standard Version - The proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
  • New Living Translation - These are the proverbs of Solomon, David’s son, king of Israel.
  • The Message - These are the wise sayings of Solomon, David’s son, Israel’s king— Written down so we’ll know how to live well and right, to understand what life means and where it’s going; A manual for living, for learning what’s right and just and fair; To teach the inexperienced the ropes and give our young people a grasp on reality. There’s something here also for seasoned men and women, still a thing or two for the experienced to learn— Fresh wisdom to probe and penetrate, the rhymes and reasons of wise men and women.
  • Christian Standard Bible - The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
  • New American Standard Bible - The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
  • New King James Version - The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
  • Amplified Bible - The proverbs (truths obscurely expressed, maxims) of Solomon son of David, king of Israel:
  • American Standard Version - The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
  • King James Version - The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
  • New English Translation - The Proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
  • World English Bible - The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
  • 新標點和合本 - 以色列王大衛兒子所羅門的箴言:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛的兒子,以色列王所羅門的箴言:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 大衛的兒子,以色列王所羅門的箴言:
  • 當代譯本 - 這是大衛的兒子以色列王所羅門的箴言。
  • 聖經新譯本 - 大衛的兒子以色列王所羅門的箴言:
  • 呂振中譯本 - 大衛 的兒子 以色列 王 所羅門 的箴言:
  • 中文標準譯本 - 以色列的王,大衛的兒子所羅門的箴言
  • 現代標點和合本 - 以色列王大衛兒子所羅門的箴言。
  • 文理和合譯本 - 以色列王大衛子所羅門之箴言、
  • 文理委辦譯本 - 以色列王所羅門、大闢之子也、所著箴言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 王 大衛 子 所羅門 之箴言、
  • Nueva Versión Internacional - Proverbios de Salomón hijo de David, rey de Israel:
  • 현대인의 성경 - 이것은 다윗의 아들인 이스라엘 왕 솔로몬의 금언이다.
  • Новый Русский Перевод - Притчи Соломона, сына Давидова, царя Израиля:
  • Восточный перевод - Мудрые изречения Сулеймана, сына Давуда, царя Исраила.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрые изречения Сулеймана, сына Давуда, царя Исраила.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрые изречения Сулаймона, сына Довуда, царя Исроила.
  • La Bible du Semeur 2015 - Proverbes de Salomon , fils de David, roi d’Israël.
  • Nova Versão Internacional - Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
  • Hoffnung für alle - In diesem Buch sind die Sprüche Salomos aufgeschrieben. Er war ein Sohn von David und herrschte als König über Israel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là những châm ngôn của Sa-lô-môn, con trai Đa-vít, vua Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สุภาษิตของกษัตริย์โซโลมอนแห่งอิสราเอล โอรสของดาวิด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สุภาษิต​ของ​ซาโลมอน บุตร​ของ​กษัตริย์​ดาวิด​แห่ง​อิสราเอล
交叉引用
  • ヨハネの福音書 16:25 - わたしはたとえを使って話しましたが、そんな必要はなくなる時が来ます。その時には、父についてはっきりと話しましょう。
  • 歴代誌Ⅰ 28:5 - また、大ぜい授かった息子の中から、特にソロモンを選び、私の世継ぎとしてくださった。
  • 伝道者の書 1:1 - ダビデ王の子で、エルサレムの王であり、「伝道者」と呼ばれたソロモンの教え。
  • サムエル記Ⅱ 12:24 - ダビデは妻バテ・シェバを慰めました。彼女は再びみごもり、やがて男の子を産み、その子はソロモンと名づけられました。その子を愛した主は、
  • サムエル記Ⅱ 12:25 - 預言者ナタンを遣わして祝福を贈りました。ダビデは主の気持ちに応えて、その子をエディデヤ〔「主に愛された者」の意〕という愛称で呼ぶことにしました。
  • 歴代誌Ⅰ 29:28 - ダビデは年老い、財産と名誉に囲まれて死に、代わってその子ソロモンが治めるようになりました。
  • 列王記Ⅰ 2:12 - ソロモンが父ダビデに代わって王となり、王国はますます栄えていました。
  • 箴言 知恵の泉 25:1 - 次にあげるソロモン王の教訓は、ユダのヒゼキヤ王(ソロモンより二百年のちの王)に仕えた人々が見つけ、書き写したものです。
  • 歴代誌Ⅰ 22:9 - だがあなたに一人の子を授ける。その子の代には周囲の国と平和を保つようにするので、彼はソロモン(「平和」を意味する)と呼ばれる。わたしは彼の治世の間、イスラエルに平和と平穏をもたらそう。
  • 伝道者の書 12:9 - しかし、伝道者は知恵があったので、自分の知っていることを全部人に教えました。また、さまざまの人生訓を集め、それを分類しました。
  • 列王記Ⅰ 4:31 - 王は、昔から知られるどんな知者よりも知恵があったので、その名声は周囲のすべての国々に広がりました。
  • 列王記Ⅰ 4:32 - 王は三千の格言と、一千五首の歌を作りました。
  • 箴言 知恵の泉 10:1 - ソロモンの教訓。 知恵のある子を持つ人は幸せですが、 愚かな子は母親にとって悲しみでしかありません。
逐節對照交叉引用
  • リビングバイブル - ダビデ王の子、イスラエルの王ソロモンの教え。
  • 新标点和合本 - 以色列王大卫儿子所罗门的箴言:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫的儿子,以色列王所罗门的箴言:
  • 和合本2010(神版-简体) - 大卫的儿子,以色列王所罗门的箴言:
  • 当代译本 - 这是大卫的儿子以色列王所罗门的箴言。
  • 圣经新译本 - 大卫的儿子以色列王所罗门的箴言:
  • 中文标准译本 - 以色列的王,大卫的儿子所罗门的箴言
  • 现代标点和合本 - 以色列王大卫儿子所罗门的箴言。
  • 和合本(拼音版) - 以色列王大卫儿子所罗门的箴言:
  • New International Version - The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
  • New International Reader's Version - These are the proverbs of Solomon. He was the son of David and the king of Israel.
  • English Standard Version - The proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
  • New Living Translation - These are the proverbs of Solomon, David’s son, king of Israel.
  • The Message - These are the wise sayings of Solomon, David’s son, Israel’s king— Written down so we’ll know how to live well and right, to understand what life means and where it’s going; A manual for living, for learning what’s right and just and fair; To teach the inexperienced the ropes and give our young people a grasp on reality. There’s something here also for seasoned men and women, still a thing or two for the experienced to learn— Fresh wisdom to probe and penetrate, the rhymes and reasons of wise men and women.
  • Christian Standard Bible - The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
  • New American Standard Bible - The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
  • New King James Version - The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
  • Amplified Bible - The proverbs (truths obscurely expressed, maxims) of Solomon son of David, king of Israel:
  • American Standard Version - The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
  • King James Version - The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
  • New English Translation - The Proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
  • World English Bible - The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
  • 新標點和合本 - 以色列王大衛兒子所羅門的箴言:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛的兒子,以色列王所羅門的箴言:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 大衛的兒子,以色列王所羅門的箴言:
  • 當代譯本 - 這是大衛的兒子以色列王所羅門的箴言。
  • 聖經新譯本 - 大衛的兒子以色列王所羅門的箴言:
  • 呂振中譯本 - 大衛 的兒子 以色列 王 所羅門 的箴言:
  • 中文標準譯本 - 以色列的王,大衛的兒子所羅門的箴言
  • 現代標點和合本 - 以色列王大衛兒子所羅門的箴言。
  • 文理和合譯本 - 以色列王大衛子所羅門之箴言、
  • 文理委辦譯本 - 以色列王所羅門、大闢之子也、所著箴言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 王 大衛 子 所羅門 之箴言、
  • Nueva Versión Internacional - Proverbios de Salomón hijo de David, rey de Israel:
  • 현대인의 성경 - 이것은 다윗의 아들인 이스라엘 왕 솔로몬의 금언이다.
  • Новый Русский Перевод - Притчи Соломона, сына Давидова, царя Израиля:
  • Восточный перевод - Мудрые изречения Сулеймана, сына Давуда, царя Исраила.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мудрые изречения Сулеймана, сына Давуда, царя Исраила.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мудрые изречения Сулаймона, сына Довуда, царя Исроила.
  • La Bible du Semeur 2015 - Proverbes de Salomon , fils de David, roi d’Israël.
  • Nova Versão Internacional - Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
  • Hoffnung für alle - In diesem Buch sind die Sprüche Salomos aufgeschrieben. Er war ein Sohn von David und herrschte als König über Israel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là những châm ngôn của Sa-lô-môn, con trai Đa-vít, vua Ít-ra-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สุภาษิตของกษัตริย์โซโลมอนแห่งอิสราเอล โอรสของดาวิด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สุภาษิต​ของ​ซาโลมอน บุตร​ของ​กษัตริย์​ดาวิด​แห่ง​อิสราเอล
  • ヨハネの福音書 16:25 - わたしはたとえを使って話しましたが、そんな必要はなくなる時が来ます。その時には、父についてはっきりと話しましょう。
  • 歴代誌Ⅰ 28:5 - また、大ぜい授かった息子の中から、特にソロモンを選び、私の世継ぎとしてくださった。
  • 伝道者の書 1:1 - ダビデ王の子で、エルサレムの王であり、「伝道者」と呼ばれたソロモンの教え。
  • サムエル記Ⅱ 12:24 - ダビデは妻バテ・シェバを慰めました。彼女は再びみごもり、やがて男の子を産み、その子はソロモンと名づけられました。その子を愛した主は、
  • サムエル記Ⅱ 12:25 - 預言者ナタンを遣わして祝福を贈りました。ダビデは主の気持ちに応えて、その子をエディデヤ〔「主に愛された者」の意〕という愛称で呼ぶことにしました。
  • 歴代誌Ⅰ 29:28 - ダビデは年老い、財産と名誉に囲まれて死に、代わってその子ソロモンが治めるようになりました。
  • 列王記Ⅰ 2:12 - ソロモンが父ダビデに代わって王となり、王国はますます栄えていました。
  • 箴言 知恵の泉 25:1 - 次にあげるソロモン王の教訓は、ユダのヒゼキヤ王(ソロモンより二百年のちの王)に仕えた人々が見つけ、書き写したものです。
  • 歴代誌Ⅰ 22:9 - だがあなたに一人の子を授ける。その子の代には周囲の国と平和を保つようにするので、彼はソロモン(「平和」を意味する)と呼ばれる。わたしは彼の治世の間、イスラエルに平和と平穏をもたらそう。
  • 伝道者の書 12:9 - しかし、伝道者は知恵があったので、自分の知っていることを全部人に教えました。また、さまざまの人生訓を集め、それを分類しました。
  • 列王記Ⅰ 4:31 - 王は、昔から知られるどんな知者よりも知恵があったので、その名声は周囲のすべての国々に広がりました。
  • 列王記Ⅰ 4:32 - 王は三千の格言と、一千五首の歌を作りました。
  • 箴言 知恵の泉 10:1 - ソロモンの教訓。 知恵のある子を持つ人は幸せですが、 愚かな子は母親にとって悲しみでしかありません。
聖經
資源
計劃
奉獻