逐節對照
- New English Translation - Rejoice in the Lord always. Again I say, rejoice!
- 新标点和合本 - 你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。
- 当代译本 - 你们要靠主常常喜乐!我再说,你们要喜乐!
- 圣经新译本 - 你们要靠着主常常喜乐,我再说,你们要喜乐。
- 中文标准译本 - 你们要在主里常常欢喜。我再说,你们要欢喜!
- 现代标点和合本 - 你们要靠主常常喜乐,我再说,你们要喜乐!
- 和合本(拼音版) - 你们要靠主常常喜乐;我再说,你们要喜乐。
- New International Version - Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
- New International Reader's Version - Always be joyful because you belong to the Lord. I will say it again. Be joyful!
- English Standard Version - Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice.
- New Living Translation - Always be full of joy in the Lord. I say it again—rejoice!
- The Message - Celebrate God all day, every day. I mean, revel in him! Make it as clear as you can to all you meet that you’re on their side, working with them and not against them. Help them see that the Master is about to arrive. He could show up any minute!
- Christian Standard Bible - Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
- New American Standard Bible - Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice!
- New King James Version - Rejoice in the Lord always. Again I will say, rejoice!
- Amplified Bible - Rejoice in the Lord always [delight, take pleasure in Him]; again I will say, rejoice!
- American Standard Version - Rejoice in the Lord always: again I will say, Rejoice.
- King James Version - Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice.
- World English Bible - Rejoice in the Lord always! Again I will say, “Rejoice!”
- 新標點和合本 - 你們要靠主常常喜樂。我再說,你們要喜樂。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要靠主常常喜樂。我再說,你們要喜樂。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們要靠主常常喜樂。我再說,你們要喜樂。
- 當代譯本 - 你們要靠主常常喜樂!我再說,你們要喜樂!
- 聖經新譯本 - 你們要靠著主常常喜樂,我再說,你們要喜樂。
- 呂振中譯本 - 願你們時常在主裏喜樂!我再說,願你們喜樂。
- 中文標準譯本 - 你們要在主裡常常歡喜。我再說,你們要歡喜!
- 現代標點和合本 - 你們要靠主常常喜樂,我再說,你們要喜樂!
- 文理和合譯本 - 宜恆樂於主、我復言之、爾其樂哉、
- 文理委辦譯本 - 宜恆以主為悅、我復言在所當悅、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當常因主而喜樂、我復言爾曹當喜樂、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 望爾等常能怡然自樂於主之懷中;予且重複言之、爾固宜常怡然自樂。
- Nueva Versión Internacional - Alégrense siempre en el Señor. Insisto: ¡Alégrense!
- 현대인의 성경 - 여러분은 주님 안에서 항상 기뻐하십시오. 내가 다시 말합니다. 기뻐하십시오.
- Новый Русский Перевод - Всегда радуйтесь в Господе, и я еще раз говорю: радуйтесь!
- Восточный перевод - Всегда радуйтесь, будучи верующими в Повелителя Ису, и я ещё раз говорю вам: радуйтесь!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всегда радуйтесь, будучи верующими в Повелителя Ису, и я ещё раз говорю вам: радуйтесь!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всегда радуйтесь, будучи верующими в Повелителя Исо, и я ещё раз говорю вам: радуйтесь!
- La Bible du Semeur 2015 - Réjouissez-vous en tout temps de tout ce que le Seigneur est pour vous. Oui, je le répète, soyez dans la joie.
- リビングバイブル - いつも主にあって喜びなさい。もう一度言います。喜びなさい。
- Nestle Aland 28 - Χαίρετε ἐν κυρίῳ πάντοτε· πάλιν ἐρῶ, χαίρετε.
- unfoldingWord® Greek New Testament - χαίρετε ἐν Κυρίῳ πάντοτε, πάλιν ἐρῶ, χαίρετε!
- Nova Versão Internacional - Alegrem-se sempre no Senhor. Novamente direi: Alegrem-se!
- Hoffnung für alle - Freut euch zu jeder Zeit, dass ihr zum Herrn gehört. Und noch einmal will ich es sagen: Freut euch!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy vui mừng trong Chúa luôn luôn; tôi xin nhắc lại: Hãy vui mừng!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงชื่นชมยินดีในองค์พระผู้เป็นเจ้าเสมอ ข้าพเจ้าขอย้ำอีกครั้งว่าจงชื่นชมยินดีเถิด!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงชื่นชมยินดีในพระผู้เป็นเจ้าเสมอ ข้าพเจ้าขอพูดอีกว่า จงชื่นชมยินดีเถิด
交叉引用
- Galatians 1:8 - But even if we (or an angel from heaven) should preach a gospel contrary to the one we preached to you, let him be condemned to hell!
- 2 Corinthians 13:1 - This is the third time I am coming to visit you. By the testimony of two or three witnesses every matter will be established.
- 2 Corinthians 13:2 - I said before when I was present the second time and now, though absent, I say again to those who sinned previously and to all the rest, that if I come again, I will not spare anyone,
- Acts 5:41 - So they left the council rejoicing because they had been considered worthy to suffer dishonor for the sake of the name.
- Psalms 34:1 - I will praise the Lord at all times; my mouth will continually praise him.
- Psalms 34:2 - I will boast in the Lord; let the oppressed hear and rejoice!
- Psalms 145:1 - I will extol you, my God, O king! I will praise your name continually!
- Psalms 145:2 - Every day I will praise you! I will praise your name continually!
- Acts 16:25 - About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the rest of the prisoners were listening to them.
- Psalms 146:2 - I will praise the Lord as long as I live! I will sing praises to my God as long as I exist!
- 1 Peter 4:13 - But rejoice in the degree that you have shared in the sufferings of Christ, so that when his glory is revealed you may also rejoice and be glad.
- Romans 5:2 - through whom we have also obtained access by faith into this grace in which we stand, and we rejoice in the hope of God’s glory.
- Romans 5:3 - Not only this, but we also rejoice in sufferings, knowing that suffering produces endurance,
- Matthew 5:12 - Rejoice and be glad because your reward is great in heaven, for they persecuted the prophets before you in the same way.
- Philippians 3:1 - Finally, my brothers and sisters, rejoice in the Lord! To write this again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.
- James 1:2 - My brothers and sisters, consider it nothing but joy when you fall into all sorts of trials,
- James 1:3 - because you know that the testing of your faith produces endurance.
- James 1:4 - And let endurance have its perfect effect, so that you will be perfect and complete, not deficient in anything.
- 1 Thessalonians 5:16 - Always rejoice,
- 1 Thessalonians 5:17 - constantly pray,
- 1 Thessalonians 5:18 - in everything give thanks. For this is God’s will for you in Christ Jesus.
- Romans 12:12 - Rejoice in hope, endure in suffering, persist in prayer.